Hostname: page-component-cd9895bd7-7cvxr Total loading time: 0 Render date: 2024-12-18T14:22:18.868Z Has data issue: false hasContentIssue false

The need for a universal computational model of bilingual word recognition and word translation

Published online by Cambridge University Press:  27 June 2018

WALTER J. B. VAN HEUVEN*
Affiliation:
School of Psychology, University of Nottingham, Nottingham, UK
YUN WEN
Affiliation:
Laboratoire de Psychologie Cognitive, Aix-Marseille Université and Centre National de la Recherche Scientifique, Marseille, France
*
Address for correspondence: Walter J. B. van Heuven, School of Psychology, University Park, University of Nottingham, Nottingham, NG7 2RD, United Kingdom[email protected]

Extract

Dijkstra, Wahl, Buytenhuijs, van Halem, Al-jibouri, de Korte, and Rekké (2018) present in their keynote article a promising computational model of word recognition and word production in monolinguals and bilinguals, called Multilink. We agree with the authors that the model is a “basis for the development of a more general computational model of word retrieval” (Dijkstra et al., 2018). However, it is also important that such a model is universal.

Type
Peer Commentaries
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Brysbaert, M., & Duyck, W. (2010). Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual language processing after fifteen years of service? Bilingualism: Language and Cognition, 13 (3), 359371.Google Scholar
Dijkstra, T., Wahl, A., Buytenhuijs, F., van Halem, N., Al-jibouri, Z., de Korte, M., & Rekké, S. (2018). Multilink: a computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, doi:10.1017/S1366728918000287.Google Scholar
Grainger, J., & van Heuven, W. J. B. (2003). Modeling letter position coding in printed word perception. In Bonin, P. (Ed.), Mental lexicon: “Some words to talk about words” (pp. 124). Hauppauge, NY, US: Nova Science Publishers.Google Scholar
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33 (2), 149174.Google Scholar
van Heuven, W. J. B., Dijkstra, T., Grainger, J., & Schriefers, H. (2001). Shared neighborhood effects in masked orthographic priming. Psychonomic Bulletin & Review, 8 (1), 96101.Google Scholar
Wen, Y., & van Heuven, W. J. B. (2017). Non-cognate translation priming in masked priming lexical decision experiments: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review, 24 (3), 879886.Google Scholar
Wen, Y., & van Heuven, W. J. B. (2018). Limited automatic translation in masked priming: Behavioural evidence from Chinese-English bilinguals. Journal of Memory and Language, 101, 8496.Google Scholar
Zhao, X., & Li, P. (2013). Simulating cross-language priming with a dynamic computational model of the lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 16 (2), 288303.Google Scholar