Hostname: page-component-586b7cd67f-tf8b9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-27T17:46:43.800Z Has data issue: false hasContentIssue false

Is language interference (when it occurs) a graded or an all-or-none effect? Evidence from bilingual reported speech production

Published online by Cambridge University Press:  19 January 2018

ANNA HATZIDAKI*
Affiliation:
Department of English Language and Literature, National and Kapodistrian University of Athens.
MIKEL SANTESTEBAN
Affiliation:
Department of Linguistics and Basque Studies, University of the Basque Country (UPV/EHU).
WOUTER DUYCK
Affiliation:
Department of Experimental Psychology, Ghent University.
*
Address for correspondence: Anna Hatzidaki, National and Kapodistrian University of Athens, Department of English Language and Literature, 157 84 Athens[email protected]

Abstract

Do cross-lingual interactions occur even with structures of different word order in different languages of bilinguals? Or could the latter provide immunity to interference of the contrasting characteristics of the other language? To answer this question, we examined the reported speech production (utterances reporting what just happened; e.g., Holly asked what Eric ate) of two groups of proficient, unbalanced bilinguals with varying similarity between their native (L1-Spanish/L1-Dutch) and second language (L2-English). The results showed that both groups of bilinguals produced word order errors when formulating indirect What-questions in L2, regardless of how similar the L1 was to the L2 in that respect. Our findings suggest that in the case of reported speech production in the examined bilingual groups, cross-linguistic syntactic differences by themselves suffice to induce language interference, and that the degree of similarity between the L1 and the L2 does not seem to modulate the magnitude of this effect.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*This research was supported by a Special Research Fund for Visiting Foreign Researchers awarded by the Research Council of Ghent University, the European Union's Seventh Framework Programme for research, technological development and demonstration (Grant No. 613465), the Basque Government (IT665-13), and the Spanish Government (MINECO: FFI2014-55733-P, RyC-2013-14722). The authors would also like to thank Maria Juncal Gutierrez Mangado for her input.

References

Aarts, F.G.A.M., & Wekker, H. Chr. (1987). A contrastive grammar of English and Dutch. Leiden/Antwerpen: Springer Science+Business Media Dodrecht.Google Scholar
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255278.Google Scholar
Bates, E., & MacWhinney, B. (1982). Functionalist approaches to grammar. In Wanner, E. & Gleitman, L. (eds.), Language acquisition: The state of the art (pp. 173218). New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2007). Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33, 931949.Google Scholar
Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2013). From language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in bilinguals. Cognition, 127, 287306.Google Scholar
Bock, K., & Levelt, W. J. M. (1994). Language production: Grammatical encoding. In Gernsbacher, M.A. (Ed.), Handbook of Psycholinguistics (pp. 945984). London: Academic Press.Google Scholar
Boogaart, R. (1996). Tense and temporal ordering in English and Dutch indirect speech. In Janssen, Theo A.J.M. and Wurff, Wim Van Der (eds.), Reported speech. Forms and functions of the verb (pp. 213235), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Google Scholar
Butler, G. Y., & Hakuta, K. (2004). Bilingualism and second language acquisition. In Bhatia, T. & Ritchie, W. (eds.), The Handbook of Bilingualism (pp. 114145). Oxford: Blackwell Publishers.Google Scholar
Chen, B., Jia, Y., Wang, Z., Dunlap, S., & Shin, J.-A. (2013). Is word-order similarity necessary for cross-linguistic structural priming? Second Language Research, 29, 375389.Google Scholar
Cheng, L. L. S. (1991). On the typology of Wh-questions. Doctoral Thesis. Cambridge, MA: MIT.Google Scholar
Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Oxford, England: MIT Press.Google Scholar
Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.Google Scholar
Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 341.Google Scholar
Coltheart, M. (1981). The MRC Psycholinguistic Database. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 33A, 497505.Google Scholar
Comrie, B. (1986). Tense in indirect speech. Folia Linguistica, 20, 265296.Google Scholar
Culicover, P. W. (2013). Grammar and complexity. Language at the intersection of competence and performance. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
De Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt's ‘speaking’ model adapted. Applied Linguistics, 13, 124.Google Scholar
Declerck, R. (1990). Sequence of tenses in English. Folia Linguistica, 24, 513544.Google Scholar
DeKeyser, R. M. (2005). What makes second-language learning grammar difficult? A review of issues. Language Learning, 55, 125.Google Scholar
Desmet, T., & Declercq, M. (2006). Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information. Journal of Memory and Language, 54, 610632.Google Scholar
Dixon, P. (2008). Models of accuracy in repeated-measures designs. Journal of Memory and Language, 59, 447456.Google Scholar
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Ely, R., & McCabe, A. (1993). Remembered voices. Journal of Child Language, 20, 671696.Google Scholar
Escutia, M. (2002). Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 10, mayo 2002. ISSN 1576–4737. http://www.ucm.es/info/circulo/no10/escutia.htmGoogle Scholar
Gass, S. (1988). Second language acquisition and linguistic theory: The role of language transfer. In Flynn, S. & O'Neil, W. (eds.) Linguistic Theory in Second Language Acquisition (pp. 384403). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.Google Scholar
Gass, S., & Selinker, L. (1992). Language transfer in language learning. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Hartsuiker, R.J., & Pickering, M. J. (2008). Language integration in bilingual sentence production. Acta Psychologica, 128, 479489.Google Scholar
Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E. (2004). Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish–English bilinguals. Psychological Science, 15, 409414.Google Scholar
Hartsuiker, R. J., Beerts, S., Loncke, M., Desmet, T., & Bernolet, S. (2016). Cross-linguistic structural priming in multilinguals: Further evidence for shared syntax. Journal of Memory and Language, 90, 1430.Google Scholar
Hatzidaki, A., Branigan, H. P., & Pickering, M. J. (2011). Co-activation of syntax in bilingual language production. Cognitive Psychology, 62, 123150.Google Scholar
Hatzidaki, A., Pickering, M. J. A., & Branigan, H. P. (2006). Pronoun agreement in bilingual sentence production: Evidence for language interference of the non-target language. Poster presented at the Rovereto Workshop on Bilingualism. Bilingual Sentence Processing: Functional & Neural Perspectives, Rovereto, September 28-October 1, 2006.Google Scholar
Jacob, G., Katsika, K., Family, N., & Allen, S. E. M. (2016). The role of constituent order and level of embedding in cross-linguistic structural priming. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 269282.Google Scholar
Jaeger, T. F. (2008). Categorical data analysis: Away from ANOVAs (transformation or not) and towards Logit Mixed Models. Journal of Memory and Language, 59, 434446.Google Scholar
Janssen, T. A.J.M. (1996). Tense in reported speech and frame of reference. In Janssen, Theo A.J.M. and Wurff, Wim Van Der (eds.), Reported speech. Forms and functions of the verb (pp. 237259), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Google Scholar
Köder, F. (2016). Between direct and indirect speech: The acquisition of pronouns in reported speech ( PhD thesis). Groningen: University of Groningen.Google Scholar
Kormos, J. (2006). Speech production and second language acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniekca, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 119135.Google Scholar
Kroll, J. F., Sumutka, B. M., & Schwartz, A. I. (2005). A cognitive view of the bilingual lexicon: Reading and speaking words in two languages. International Journal of Bilingualism, 9, 2748.Google Scholar
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Valdes-Kroff, J. (2012). Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. In Ross, B. (Ed.), The Psychology of Learning and Motivation (pp. 229262). San Diego: Academic Press.Google Scholar
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.Google Scholar
Lemhöfer, K., Schriefers, H., & Hanique, I. (2010). Native language effects in learningsecond-language grammatical gender: A training study. Acta Psychologica, 135, 150158.Google Scholar
Lemhöfer, K., Spalek, K., & Schriefers, H. (2008). Cross-language effects of grammatical gender in bilingual word recognition and production. Journal of Memory and Language, 59, 312330.Google Scholar
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Levelt, W. J. M., Roelofs, A., & Meyer, A. S. (1999). A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences, 22, 138.Google Scholar
Li, P., & MacWhinney, B. (2013). Competition Model. In Chapelle, C.A. (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 15). Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.Google Scholar
MacWhinney, B. (1997). Second language acquisition and the Competition Model. In Groot, A.M.B. de and Kroll, J.F. (eds.), Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives (pp. 113142). New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
MacWhinney, B. (2005). Extending the Competition Model. International Journal of Bilingualism, 9, 6984.Google Scholar
Muysken, P. (2004). Two linguistic systems in contact: Grammar, phonology and lexicon. In Bhatia, T. K. & Ritchie, W. (eds.), Handbook of Bilingualism (pp. 147167). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Myers-Scotton, C. M., & Jake, J. L. (2001). Explaining aspects of code-switching and their implications. In Nicol, J. (Ed.), One mind, two languages, bilingual language processing. Explaining Linguistics 2 (pp. 84118). Malden, Massachusetts: Blackwell.Google Scholar
Odlin, T. (1990). Word order transfer, metalinguistic awareness, and constraints on foreign language learning. In Patten, W., & Lee, J. (eds.), Second Language Acquisition/Foreign Language Learning (pp. 95117). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Pickering, M. J., & Branigan, H. P. (1998). The representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production. Journal of Memory and Language, 39, 633651.Google Scholar
Poplack, S. (1978). Syntactic structure and social function of code-switching. In Duran, R. P. (Ed.), Latino Discourse and Communicative Behaviour (pp. 169184). New Jersey: Ablex Publishing Corporation.Google Scholar
Poplack, S. (1990). Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581618.Google Scholar
Pozzan, L., & Quirk, E. (2013). Second language acquisition of English questions: An elicited production study. Applied Psycholinguistics, 35, 132.Google Scholar
Ringbom, H. (2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.Google Scholar
Rizzi, L. (1996). Residual verb second and the wh-criterion. In Belletti, A. & Rizzi, L. (eds.), Parameters and Functional Heads (pp. 6390). Oxford: OUP.Google Scholar
Rizzi, L. (2001). On the position “int(errogative)” in the left periphery of the clause. In Cinque, G. & Salvi, G. (eds.), Current studies in Italian syntax: Essays offered to Lorenzo Renzi (pp. 287296). Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Rizzi, L. (2006). On the form of chains: Criterial positions and ECP effects. In Cheng, L. L. S. & Corver, N. (eds.), WH-movement: Moving on (pp. 97133). Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Schwartz, B. D. (1998). The second language instinct, Lingua, 106, 133160.Google Scholar
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 12, 4072.Google Scholar
The Farlex Grammar Book: Complete English Grammar Rules (2016). USA: Farlex International.Google Scholar
Thordardottir, E. T., & Weismer, S. E. (2001). High-frequency verbs and verb diversity in the spontaneous speech of school-age children with specific language impairment. International Journal of Language and Communication Disorders, 36, 221244.Google Scholar
Toribio, A. J., & Rubin, E. J. (1996). Code-switching in generative grammar. In Roca, A. & Jensen, J. B. (eds.), Spanish in contact, issues in bilingualism (pp. 203226). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Torrego, E. (1984). On inversion in Spanish and some of its effects. Linguistic Inquiry, 15, 103129.Google Scholar
Woolford, E. (1983). Bilingual code-switching and syntactic theory. Linguistic Inquiry, 14, 520536.Google Scholar
Zagona, K. (2003). The syntax of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Zwart, C. L. W. (1997). Morphosyntax of verb movement. A minimalist approach to the syntax of Dutch (Studies in natural language and linguistic theory.) Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.Google Scholar