Article contents
Cross-linguistic structural priming in bilinguals: priming of the subject-to-object raising construction between English and Korean
Published online by Cambridge University Press: 02 November 2016
Abstract
A cross-linguistic structural priming experiment explores the issue of whether parallel syntactic constructions of the two languages in bilinguals share a representation when the surface word orders of the constructions differ. The target population was early balanced bilinguals of Korean and English; the tested constructions were structures relevant to the subject-to-object raising (STOR) operation, which until this study have not been used for structural priming research in cross-linguistic contexts (e.g., STOR: Mary believes Jerry to be trustworthy; non-STOR: Mary believes that Jerry is trustworthy). These syntactic structures exist in both English and Korean, but with different surface word orders. The results show that cross-linguistic priming of the STOR construction occurred, suggesting that parallel syntactic constructions of the languages in bilinguals can share a representation independent of surface word order.
Keywords
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Cambridge University Press 2016
Footnotes
Supplementary material can be found online at https://doi.org/10.1017/S1366728916001152
References
- 6
- Cited by