Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Sheng, Li
Peña, Elizabeth D.
Bedore, Lisa M.
and
Fiestas, Christine E.
2012.
Semantic Deficits in Spanish–English Bilingual Children With Language Impairment.
Journal of Speech, Language, and Hearing Research,
Vol. 55,
Issue. 1,
p.
1.
Byers-Heinlein, Krista
and
Werker, Janet F.
2013.
Lexicon structure and the disambiguation of novel words: Evidence from bilingual infants.
Cognition,
Vol. 128,
Issue. 3,
p.
407.
Unsworth, Sharon
2013.
Current Issues in Multilingual First Language Acquisition.
Annual Review of Applied Linguistics,
Vol. 33,
Issue. ,
p.
21.
SHENG, LI
LU, YING
and
GOLLAN, TAMAR H.
2014.
Assessing language dominance in Mandarin–English bilinguals: Convergence and divergence between subjective and objective measures.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 17,
Issue. 2,
p.
364.
Gross, Megan
Buac, Milijana
and
Kaushanskaya, Margarita
2014.
Conceptual Scoring of Receptive and Expressive Vocabulary Measures in Simultaneous and Sequential Bilingual Children.
American Journal of Speech-Language Pathology,
Vol. 23,
Issue. 4,
p.
574.
Hammer, Carol Scheffner
Hoff, Erika
Uchikoshi, Yuuko
Gillanders, Cristina
Castro, Dina C.
and
Sandilos, Lia E.
2014.
The language and literacy development of young dual language learners: A critical review.
Early Childhood Research Quarterly,
Vol. 29,
Issue. 4,
p.
715.
Ebert, Kerry Danahy
Kohnert, Kathryn
Pham, Giang
Rentmeester Disher, Jill
and
Payesteh, Bita
2014.
Three Treatments for Bilingual Children With Primary Language Impairment: Examining Cross-Linguistic and Cross-Domain Effects.
Journal of Speech, Language, and Hearing Research,
Vol. 57,
Issue. 1,
p.
172.
SHENG, LI
2014.
Lexical-semantic skills in bilingual children who are becoming English-dominant: A longitudinal study.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 17,
Issue. 3,
p.
556.
Keller, Karin
Troesch, Larissa M.
and
Grob, Alexander
2015.
A large receptive–expressive gap in bilingual children.
Frontiers in Psychology,
Vol. 6,
Issue. ,
Ebert, Kerry Danahy
and
Kohnert, Kathryn
2016.
Language learning impairment in sequential bilingual children.
Language Teaching,
Vol. 49,
Issue. 3,
p.
301.
LEGACY, JACQUELINE
ZESIGER, PASCAL
FRIEND, MARGARET
and
POULIN-DUBOIS, DIANE
2016.
Vocabulary size, translation equivalents, and efficiency in word recognition in very young bilinguals.
Journal of Child Language,
Vol. 43,
Issue. 4,
p.
760.
Lin, Lu-Chun
and
Johnson, Cynthia J
2016.
Mandarin-English bilingual vocabulary development in an English-immersion preschool: How does it compare with monolingual development?.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 20,
Issue. 2,
p.
173.
Pichon, Emmanuelle Le
and
Kambel, Ellen-Rose
2016.
Human Rights in Language and STEM Education.
p.
221.
Hovsepian, Alice
2017.
The development of a bilingual vocabulary measure for Armenian–English children.
First Language,
Vol. 37,
Issue. 6,
p.
541.
Correia, Liliana
and
Flores, Cristina
2017.
The Role of Input Factors in the Lexical Development of European Portuguese as a Heritage Language in Portuguese–German Bilingual Speakers.
Languages,
Vol. 2,
Issue. 4,
p.
30.
Hovsepian, Alice
2018.
Vocabulary growth in Armenian–English bilingual kindergarteners.
First Language,
Vol. 38,
Issue. 1,
p.
47.
Chondrogianni, Vicky
2018.
Bilingual Cognition and Language.
Vol. 54,
Issue. ,
p.
103.
Mohr, Kathleen A. J.
Juth, Stephanie M.
Kohlmeier, Theresa L.
and
Schreiber, Kayleen E.
2018.
The Developing Bilingual Brain: What Parents and Teachers Should Know and Do.
Early Childhood Education Journal,
Vol. 46,
Issue. 1,
p.
11.
Hao, Ying
Bedore, Lisa M.
Sheng, Li
and
Peña, Elizabeth D.
2019.
Narrative skills in two languages of Mandarin–English bilingual children.
International Journal of Speech-Language Pathology,
Vol. 21,
Issue. 4,
p.
325.
Schaefer, Blanca
Ehlert, Hanna
Kemp, Lisa
Hoesl, Kristina
Schrader, Verena
Warnecke, Clarissa
and
Herrmann, Frank
2019.
Stern, gwiazda or star: Screening receptive vocabulary skills across languages in monolingual and bilingual German–Polish or German–Turkish children using a tablet application.
Child Language Teaching and Therapy,
Vol. 35,
Issue. 1,
p.
25.