Hostname: page-component-55f67697df-zpzq9 Total loading time: 0 Render date: 2025-05-10T22:39:33.855Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Goddess of the Wind and Okikurmi

Published online by Cambridge University Press:  07 May 2025

Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

Core share and HTML view are not available for this content. However, as you have access to this content, a full PDF is available via the ‘Save PDF’ action button.

Blaxell and Fedman make reference to the displacement and deculturation of Ainu in the process of Hokkaidō's incorporation into modern Japan. Indeed, the assimilation of Ainu resulted in what some have characterized as near “cultural extinction” and provoked enduring worries about the loss of Ainu identity as mixed marriages between Ainu and Japanese increased; practices in clothing, housing, and food became more Japanese; and the Ainu language fell out of daily use. In response, there have been attempts, especially since the 1970s to protect, revive, and promote Ainu culture. Kayano Shigeru (1926-2006) was a prominent conservationist of Ainu culture who, in 1999, offered in a children's book an adaptation of an Ainu kamuy yakur, a song of gods and demigods. Or more precisely, a yakur is an epic poem that draws on Ainu oral traditions, and kamuy are spirit forces that are believed to control the visible universe. This particular kamuy yakur, translated into English by Kyoko Selden, is about an encounter between Pikatakamuy, the goddess of the wind, and Okikurmi, the guardian god of the Ainu. Consider this song as a primary source that speaks to Ainu views of gods, nature, and the relationship between humans and nature. And compare this to the understandings of the natural environment that were discussed in the Blaxell and Fedman essays, with sensitivity to both resonances and tensions. Kayano Shigeru wore many hats as a promoter of Ainu culture. In one significant legal case he became an environmental activist against the construction of the Nibutani Dam on the Saru River in Hokkaidō during the 1990s. Like many environmental activists in Japan over the last century, one inspiration was Tanaka Shōzō, profiled in the next essay.

Type
Part I - Conceptions of Nature and Space
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is unaltered and is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use or in order to create a derivative work.
Copyright
Copyright © The Authors 2012

References

Notes

1 Ainu no min'wa: Kaze no kami to Okikurumi, narrated by Kayano Shigeru and illustrated by Saitō Hiroyuki (Komine Shoten, 1975/1990).

2 The word pikata in Pikatakamui means south, south wind, or southwest wind.

3 Inau is a ceremonial whittled twig or pole, usually of willow, with shavings still attached and decoratively curled.