No CrossRef data available.
Article contents
III. Mr. Barrington on some additional Information relative to the Continuance of the Cornish Language. In a Letter to John Lloyd, Esq. F.A.S.
Published online by Cambridge University Press: 24 July 2012
Extract
I some time since addressed to you several particulars relative to the remains of the Cornish language, which the Society of Antiquaries did me the honour to insert in the Third Volume of the Archaeologia (p. 278). It may not be improper therefore to lay before the Society some further information on this head, which the Rev. Mr. Penneck, F. R. S. hath been so obliging as to procure for me.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Society of Antiquaries of London 1779
References
page 82 note [a] Natural History, p. 315.
page 83 note [b] This letter is deposited with the Society. The lines are alternately Cornish and English, and contain, amongst other particulars, the following in both languages:
Mousebole, July 3, 1776.
Bluth vee Eue try Egence a pemp
my age is three score and five
theatra vee dean Boadjaek an poscas
I am a poor fisher man
me rig deskey Cornoack termen me vee mawe
I learnt Cornish when I was a boy
me vee demore gen cara vee a pemp dean moy en cock
I have been to sea with my father and five other men in the boat
me rig scantlower clowes Edenger sowsnack Cowes en cock
and have not heard one word of English spoke in the boat
rag sythen ware bar
for a week together
no rig a vee biscath gwellas lever Cornoack
I never saw a Cornish book
me deskey Cornoack mous da more gen tees coath
I learned Cornish going to sea with old men
na ges moye vel pager pe pemp endreau nye
there is not more then four or five in our town
Ell classia Cornish leben
can talk Cornish now
poble coath pager eyance blouth
old people four score years old
Cornoack ewe all ne cea ves yen poble younk
Cornish is all forgot with young people
page 84 note [c] Of Truro in Cornwall.