Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Howell, Peter
Davis, Stephen
and
Au-Yeung, James
2003.
Syntactic development in ‘ uent children, children who stutter, and children who have English as an additional language.
Child Language Teaching and Therapy,
Vol. 19,
Issue. 3,
p.
311.
Chaudron, Craig
2003.
The Handbook of Second Language Acquisition.
p.
762.
Kroll, Judith F.
and
Dussias, Paola E.
2006.
The Handbook of Bilingualism.
p.
169.
Ibrahim, Raphiq
Eviatar, Zohar
and
Leikin, Mark
2008.
Speaking Hebrew with an accent: Empathic capacity or other nonpersonal factors.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 12,
Issue. 3,
p.
195.
Trenkic, Danijela
2009.
System,
Vol. 37,
Issue. 4,
p.
746.
JACKSON, CARRIE N.
and
DUSSIAS, PAOLA E.
2009.
Cross-linguistic differences and their impact on L2 sentence processing.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 12,
Issue. 1,
p.
65.
Stafford, Catherine A.
Sanz, Cristina
and
Bowden, Harriet Wood
2010.
An experimental study of early L3 development: age, bilingualism and classroom exposure.
International Journal of Multilingualism,
Vol. 7,
Issue. 2,
p.
162.
Conroy, Mark A.
and
Cupples, Linda
2010.
WE COULD HAVE LOVED AND LOST, OR WE NEVER COULD HAVE LOVE AT ALL.
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 32,
Issue. 4,
p.
523.
Euen Hyuk Sarah Jung
2010.
L1 Interpretation Strategies of English and Korean Speakers and L2 Interpretation Strategies of English-speaking Learners of Korean.
The Jungang Journal of English Language and Literature,
Vol. 52,
Issue. 1,
p.
391.
Chen, K T-C
Hsaio-Ching Chen
and
Chung-Cheng Lu
2010.
A Study of Understanding Taiwanese College Students' English Language Learning Strategies Based on GM(0,N).
p.
469.
SU, I–RU
2010.
Transfer of Pragmatic Competences: A Bi‐Directional Perspective.
The Modern Language Journal,
Vol. 94,
Issue. 1,
p.
87.
PHAM, GIANG
and
KOHNERT, KATHRYN
2010.
Sentence interpretation by typically developing Vietnamese–English bilingual children.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 31,
Issue. 3,
p.
507.
YOSHIMURA, YUKI
and
MACWHINNEY, BRIAN
2010.
Honorifics: A sociocultural verb agreement cue in Japanese sentence processing.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 31,
Issue. 3,
p.
551.
Liu, Yingqin
and
Carney, William
2012.
Multi-competence at the Discourse Level: A Comparison of Persuasive Essays by Chinese College and High School EFL Students.
Journal of Language Teaching and Research,
Vol. 3,
Issue. 6,
Hulin, Ren
2012.
Information Engineering and Applications.
Vol. 154,
Issue. ,
p.
1548.
Brown, Amanda
and
Gullberg, Marianne
2012.
Multicompetence and native speaker variation in clausal packaging in Japanese.
Second Language Research,
Vol. 28,
Issue. 4,
p.
415.
Brown, Amanda
2013.
Multicompetence and Second Language Assessment.
Language Assessment Quarterly,
Vol. 10,
Issue. 2,
p.
219.
BROWN, AMANDA
and
GULLBERG, MARIANNE
2013.
L1–L2 convergence in clausal packaging in Japanese and English.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 16,
Issue. 3,
p.
477.
Xue, Jin
Yang, Jie
Zhang, Jie
Qi, Zhenhai
Bai, Chen
and
Qiu, Yinchen
2013.
An ERP study on Chinese natives’ second language syntactic grammaticalization.
Neuroscience Letters,
Vol. 534,
Issue. ,
p.
258.
YANG, PI-LAN
and
SHIH, SU-CHIN
2013.
A reading-time study of the main verb versus reduced relative clause ambiguity resolution by English learners in Taiwan.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 34,
Issue. 6,
p.
1109.