Hostname: page-component-586b7cd67f-rcrh6 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T22:39:25.814Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Pragmatics of English as a Lingua Franca: Research and Pedagogy in the Era of Globalization

Published online by Cambridge University Press:  03 October 2018

Naoko Taguchi
Affiliation:
Carnegie Mellon [email protected]
Noriko Ishihara
Affiliation:
Hosei University

Abstract

In step with advancing globalization, applied linguists are compelled to reconsider established assumptions about language use and learning (Kramsch, 2014). Focusing on English as a lingua franca (ELF), this article illustrates how realities of globalization have challenged our conventional ways of researching and teaching second language (L2) pragmatics. In the context of ELF where English is used as a medium of communication among nonnative speakers as well as between native and nonnative speakers, researchers need to examine pragmatic competence based on how L2 learners can navigate communicative demands by using communication strategies skillfully while negotiating their identities. At the same time, it is tenable for teachers to move away from the sole dependence on idealized native-speaker models of appropriateness, politeness, and formality in their pedagogical practice and instead incorporate a nonessentialist viewpoint into formal instruction. This article discusses these recent trends in researching and teaching pragmatics under the lingua franca framework.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

The experiment in this article earned an Open Materials badge for transparent practices. The materials are available at https://www.iris-database.org/iris/app/home/detail?id=york:934339

References

REFERENCES

Atawneh, A., & Sridhar, S. N. (1993). Arabic-English bilinguals and the directive speech act. World Englishes, 12 (3), 279297.Google Scholar
Ates, B., Eslami, Z. R., & Wright, K. L. (2015). Incorporating world Englishes into undergraduate ESL education courses. World Englishes, 34 (3), 485501.Google Scholar
Babai Shishavan, H., & Sharifian, F. (2013). Refusal strategies in L1 and L2: A study of Persian-speaking learners of English. Multilingua, 32 (6), 801836.Google Scholar
Baker, W. (2016). Culture and language in intercultural communication, English as a lingua franca and English language teaching: Points of convergence and conflict. In Holmes, P. & Dervin, F. (Eds.), The cultural and intercultural dimensions of English as a lingua franca (pp. 7089). Bristol, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Beltran, E. V. (2013). Requesting in English as a lingua franca: Proficiency effects in stay abroad. ELIA, 13, 113147.Google Scholar
Björkman, B. (2008). “So where we are?” Spoken lingua franca English at a technical university in Sweden. English Today, 24 (2), 3541.Google Scholar
Björkman, B. (2011). Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness? Journal of Pragmatics, 43, 950964.Google Scholar
Björkman, B. (2014). An analysis of polyadic English as a lingua franca (ELF) speech: A communicative strategies framework. Journal of Pragmatics, 66, 122138.Google Scholar
Canagarajah, S., Kafle, M., & Matsumoto, Y. (2012). World Englishes in local classrooms. In Yiakoumetti, A. (Ed.), Harnessing Linguistic diversity for better education: Rethinking Education (pp. 7796). Oxford, UK: Peter Lang.Google Scholar
Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Cogo, A. (2009). Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies. In Mauranen, A. & Ranta, E. (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 254273). New Castle, UK: Cambridge Scholars.Google Scholar
Cogo, A., & House, J. (2017). Intercultural pragmatics. In Barron, A., Gu, Y.., & Steen, G. (Eds.), Routledge handbook of pragmatics (pp. 168183). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Crystal, D. (1999). The Penguin dictionary of language (2nd ed.). London, UK: Penguin Books.Google Scholar
Dabrowska, M. (2013). Functions of code-switching in Polish and Hindi Facebook users’ posts. Studia Linguistica Universitats Lagellonicae Cracoviensis, 130, 6384.Google Scholar
DeCapua, A., & Dunham, J. F. (2007). The pragmatics of advice giving: Cross-cultural perspectives. Intercultural Pragmatics, 4 (3), 319342.Google Scholar
Dewey, M. (2012). Towards a post-normative approach: learning the pedagogy of ELF. Journal of English as a Lingua Franca, 1 (1), 141170.Google Scholar
Dippold, D. (2011). Argumentative discourse in L2 German: A sociocognitive perspective on the development of facework strategies. Modern Language Journal, 95 (2), 171187.Google Scholar
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2013). English-medium instruction at universities: Global challenges. Bristol, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On “lingua franca” English and conversation analysis. Journal of Pragmatics, 26, 237259.Google Scholar
Friedrich, P. (2013). Teaching language for peace. In Chappelle, C. (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Chichester, West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Fujioka, M. (2016). Student self-assessment in L2 pragmatic development during a study abroad program. In Tatsuki, D. & Fujimoto, D. (Eds.), Back to basics: Filling the gaps in pragmatics teaching materials (pp. 132139). Tokyo, Japan: JALT Pragmatics.Google Scholar
Giles, H., & Coupland, N. (1991). Language: Contexts and consequences. Milton Keynes, UK: Open University Press.Google Scholar
Gimenez, T., Calvo, L. C. S., & El Kadri, M. S. (2015). Beyond Madonna: Teaching materials as windows into pre-service teachers’ understandings of ELF. In Bayyurt, Y. & Akcan, S. (Eds.), Current perspectives on pedagogy for English as a lingua franca (pp. 225237). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Gomes de Matos, F. (2014). Language, peace, and conflict resolution. In Coleman, P. T., Deutsch, M., & Marcus, E. C. (Eds.), The handbook of conflict resolution: Theory and practice (pp. 182202). San Francisco, CA: Jossey-Bass.Google Scholar
Gu, Y. (2012). Language learning strategies: An EIL perspective. In Alsagoff, L., McKay, L. S., Hu, G., & Renandra, W. A. (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 318334). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Gu, M., Patkin, J., & Kirkpatrick, A. (2014). The dynamic identity construction in English as lingua franca intercultural communication: A positioning perspective. System, 46, 131142.Google Scholar
Hofstede, G. (2011). Dimensionalizing cultures: The Hofstede model in context. Online Readings in Psychology and Culture, 2 (1). Retrieved from https://doi.org/10.9707/2307-0919.1014Google Scholar
Holliday, A., Kullman, J., & Hyde, M. (2017). Intercultural communication: An advanced resource book for students. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Houck, N., & Tatsuki, D. (Eds.). (2011). Pragmatics: Teaching natural conversation. Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages.Google Scholar
House, J. (2009). Subjectivity in English as lingua franca discourse: The case of you know. Intercultural Pragmatics, 6, 171194.Google Scholar
House, J. (2010). The pragmatics of English as a lingua franca. In Trosborg, A. (Ed.), Pragmatics across languages and cultures (pp. 363390). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.Google Scholar
House, J. (2012). Teaching oral skills in English as a lingua franca. In Alsagoff, L., McKay, L. S., Hu, G., & Renandra, W. A. (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 186205). New York, NY: Routledge.Google Scholar
House, J. (2013). Developing pragmatic competence in English as a lingua franca: Using discourse markers to express (inter)subjectivity and connectivity. Journal of Pragmatics, 59, 5767.Google Scholar
Hynninen, N. (2011). The practice of “mediation” in English as a lingua franca interaction. Journal of Pragmatics, 43, 965977.Google Scholar
Ife, A. (2008). A role for English as a lingua franca in the foreign language classroom? In Soler, E. Alcón & Jordà, M. P. Safont (Eds.), Intercultural language use and language learning (pp. 79100). Dordrecht, The Netherlands: Springer.Google Scholar
Incelli, E. (2013). Managing discourse in intercultural business email interactions: A case study of a British and Italian business transaction. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34, 515532.Google Scholar
Ishihara, N. (2016). Softening or intensifying your language in oppositional talk: Disagreeing agreeably or defiantly. In Friedrich, P. (Ed.), English for diplomatic purposes (pp. 2041). Bristol, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Ishihara, N. (2017). Teaching pragmatics in support of learner subjectivity and global communicative needs: A peace linguistics perspective. Idee in Form@zione, 6 (5), 1732. Retrieved from http://www.aracneeditrice.it/pdf/9788854899865.pdfGoogle Scholar
Ishihara, N. & Cohen, A. D. (2015). Tabunka rikaino gogaku kyouiku: Goyoronteki shidoeno shotai [Language teaching for multicultural understanding: An invitation to pragmatics instruction]. Tokyo, Japan: Kenkyusha.Google Scholar
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language: New models, now norms, new goals. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Jenkins, J. (2015). Global Englishes (3rd ed.). London, UK: Routledge.Google Scholar
Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44, 281315.Google Scholar
Jenks, C. (2013). “Your pronunciation and your accent is very excellent”: Orientations of identity during compliment sequences in English as a lingua franca encounters. Language and Intercultural Communication, 13, 165181.Google Scholar
Kachru, B. B. (1992). Models for non-native Englishes. In Kachru, B. B. (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 4874). Urbana: University of Illinois Press.Google Scholar
Kasanga, L. A. (2006). Requests in a South African variety of English. World Englishes, 25 (1), 6589.Google Scholar
Kaur, J. (2011a). Intercultural communication in English as a lingua franca: Some sources of misunderstanding. Intercultural Pragmatics, 8 (1), 93116.Google Scholar
Kaur, J. (2011b). Raising explicitness through self-repair in English as a lingua franca. Journal of Pragmatics, 43, 27042715.Google Scholar
Kecskes, I. (2014). Intercultural pragmatics. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Kinginger, C., & Farrell, K. (2004). Assessing development of meta-pragmatic awareness in study abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10, 1942.Google Scholar
Kirkpatrick, A. (2015). World Englishes and local cultures. In Sharifian, F. (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 460470). Oxon, UK: Routledge.Google Scholar
Kirkpatrick, A., & Xu, Z. (2002). Chinese pragmatic norms and “China English.” World Englishes, 21 (2), 269279.Google Scholar
Knapp, A. (2011). Using English as a lingua franca for (mis-)managing conflict in an international university context: An example froma course in engineering. Journal of Pragmatics, 43, 978990.Google Scholar
Kramsch, C. (2006). From communicative competence to symbolic competence. Modern Language Journal, 90 (2), 249252.Google Scholar
Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. Modern Language Journal, 98, 296311.Google Scholar
Ladson-Billings, G. (1995). Toward a theory of culturally relevant pedagogy. American Educational Research Journal, 32 (3), 465491.Google Scholar
Maiz-Arevalo, C. (2017). “Small talk is not cheap”: Phatic computer-mediated communication in intercultural classes. Computer Assisted Language Learning, 30, 432446.Google Scholar
Marlina, R., & Giri, R. A. (Eds.). (2014). The pedagogy of English as an international language: Perspectives from scholars, teachers, and students. Cham, Switzerland: Springer.Google Scholar
Martin, G. S. (2015). “Sorry can you speak it in English with me?” Managing routines in lingua franca doctor-patient consultations in a diabetes clinic. Multilingua, 34, 132.Google Scholar
Matsuda, A., & Friedrich, P. (2012). Selecting an instructional variety for an EIL curriculum. In Matsuda, A. (Ed.), Principles and practices of teaching English as an international language (pp. 1727). Bristol, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Mauranen, A. (2006). Signaling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication. International Journal of the Sociology of Language, 177, 123150.Google Scholar
Mauranen, A. (2012). Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
McConachy, T. (2013). Exploring the meta-pragmatic realm in English language teaching. Language Awareness, 22 (2), 100110.Google Scholar
Metsa-Ketela, M. (2016). Pragmatic vagueness: Exploring general extenders in English as a lingua franca. Intercultural Pragmatics, 13, 325351.Google Scholar
Mondada, L. (2012). The dynamics of embodied participation and language choice in multilingual meetings. Language in Society, 41, 213235.Google Scholar
Mortensen, J. (2013). Notes on English used as a lingua franca as an object of study. Journal of English as a Lingua Franca, 2, 2546.Google Scholar
Murray, N. (2012). English as a lingua franca and the development of pragmatic competence. ELT Journal, 66 (3), 318326.Google Scholar
Park, S.-Y. J. (2017). Transnationalism as interdiscursivity: Korean managers of multinational corporations talking about mobility. Language in Society, 46, 2338.Google Scholar
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Pitzl, M.-L. (2009). “We should not wake up any dogs”: Idiom and metaphor in ELF. In Mauranen, A. & Ranta, E. (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 298322). New Castle, UK: Cambridge Scholars.Google Scholar
Pullin, P. S. (2009). No joke—This is serious! Power, solidarity and humor in business English as a lingua franca (BELF). In Mauranen, A. & Ranta, E. (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 152177). New Castle, UK: Cambridge Scholars.Google Scholar
Raisanen, T. (2012). Processes and practices of enregisterment of business English, participation and power in a multilingual workplace. Sociolinguistic Studies, 6 (2), 309331.Google Scholar
Roberts, C., Byram, M., Barro, A., Jordan, S., & Street, B. (2001). Language learners as ethnographers. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Ronald, J., Rinnert, C., Fordyce, K., & Knight, T. (2012). Pragtivities: Bringing pragmatics to second language classrooms. Tokyo, Japan: JALT Pragmatics.Google Scholar
Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50 (4), 696735.Google Scholar
Schnurr, S., & Zayts, O. (2013). “I can't remember them ever not doing what I tell them!”: Negotiating face and power relations in “upward” refusals in multicultural workplaces in Hong Kong. Intercultural Pragmatics, 10, 593616.Google Scholar
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Sharifian, F. (2012). World Englishes, intercultural communication and requisite competencies. In Jackson, J. (Ed.), The Routledge handbook of language and intercultural communication (pp. 310321). Oxon, UK: Routledge.Google Scholar
Smit, U., & Dafouz, E. (2013). Integrating content and language in higher education: Gaining insights into English-medium instruction at European universities [Special issue]. AILA Review, 25.Google Scholar
Swales, J. M. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Statista. (2016). The most spoken languages worldwide. Retrieved from http://www.statista.com/statistics/266808/the-most-spoken-languages-worldwide/Google Scholar
Taguchi, N. (Ed.). (2014). English-medium education in the global society [Special Issue]. International Review of Applied Linguistics, 52 (2).Google Scholar
Taguchi, N. (2017). Interlanguage pragmatics. In Barron, A., Grundy, P., & Yueguo, G. (Eds.), The Routledge handbook of pragmatics (pp. 153167). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Taguchi, N., & Roever, C. (2017). Second language pragmatics. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Tatsuki, D., & Fujimoto, D. (Eds.). (2016). Back to basics: Filling the gaps in pragmatics teaching materials. Tokyo, Japan: JALT Pragmatics.Google Scholar
Tatsuki, D., & Houck, N. (Eds.). (2010). Pragmatics: Teaching speech acts. Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages.Google Scholar
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91111.Google Scholar
Walker, R. (2010). Teaching the pronunciation of English as a lingua franca. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Watterson, M. (2008). Repair of non-understanding in English in international communication. World Englishes, 27, 378406.Google Scholar
Wen, Q. (2012). English as a lingua franca: A pedagogical perspective. World Englishes, 1 (1), 371376.Google Scholar
Young, R. (2011). Interactional competence in language learning, teaching, and testing. In Hinkel, E. (Ed.), Handbook of research in language learning and teaching (pp.426443). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Zhu, W., & Boxer, D. (2012). Disagreement and sociolinguistic variables: English as a lingua franca of practice in China. In Félix-Brasdefer, J. César & Koike, Dale (Eds.), Pragmatic variation in first and second language contexts: Methodological issues (pp. 113140). Philadelphia, PA: John Benjamins.Google Scholar
Zhu, W. (2017). How do Chinese speakers of English manage rapport in extended concurrent speech? Multilingua, 36, 181204.Google Scholar