Published online by Cambridge University Press: 02 February 2016
The typical picture of mongolism has been observed in both members of a proved monozygotic twin-pair, aged 15. There is no indication in the family history of any hereditary predisposition, and both, the pregnancy and the birth were quite normal. The author reviews all cases previously reported, and expresses the opinion that mongolism is due to some phenomenon occurring during the germinating period, that is to say during the initial stages of development of the egg.
Elena e Fiorella, gemelle sicuramente MZ di anni 15, presentano il quadro tipico e concordante del mongolismo. L’anamnesi famigliare è negativa anche per tare di altro generela gravidanza ed il parto non presentarono anomalie. L’A. ricorda la casistica precedente ed esprime l’opinione che il mongolismo sia dovuto ad un fenomeno agente nella fase germinativa, e cioè nei primi periodi di formazione dell’uovo.
Elena et Fiorella, jumelles sûrement MZ Agées de 15 ans, présentent l’image typique et concordante du mongolisme. L’anamnèse familiale est négative et pareillement il n’y a aucune indication de quelque prédisposition héréditaire. La grossesse et l’accouchement ont eu lieu normalement. L’auteur discute l’ensemble des cas précédents, et exprime l’opinion que le mongolisme est dû à un phénomène agissant pendant la phase germinative, c’est-à-dire au cours des premières périodes de la formation de l’œuf.
Die 15 jährigen EZ, Elena und Fiorella, zeigen das konkordante, typiche Krankheitsbild des Mongolismus. Die Familiengeschichte ist negativ und weist keinerlei andere erbliche Belastung auf. Schwangerschaft und Geburt verliefen ebenfalls normal. Die Autorin erinnert an die bestehende Kasuistik und äussert die Meinung, dass der Mongolismus auf einen wahrend der Keimzeit, oder besser während der ersten Fortentwicklung des Eies wirkenden Einfluss zurückzuführen sei.