No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 01 August 2014
The statistics describing a twin sample should be computed from index cases (probands) rather than from twin pairs, if some or many pairs are represented by a single index case. Only then can the sample be compared with a larger population either in terms of twin frequency or in terms of proportions within the sample. The latter comparison might involve the proportions of opposite-sex and same-sex pairs, the proportions of monozygotic and dizygotic pairs, or the proportions of diagnostic subgroups. The same type of computation is also required for the estimation of penetrance and concordance rates. In the latter case, however, the number of index cases from concordant pairs should be halved in order to correct for the twofold representation of concordant pairs in the sample.
Le statistiche che descrivono un campione gemellare dovrebbero essere computate sui casi indice (probandi) piuttosto che sulle coppie gemellari, se alcune o molte coppie sono rappresentate da un singolo caso indice. Solo allora il campione può essere comparato con una più vasta popolazione sia in termini di frequenza gemellare che in termini di proporzione entro il campione. Quest'ultima comparazione può comprendere le proporzioni di coppie di sesso opposto e dello stesso sesso, le proporzioni di coppie monozigotiche e dizigotiche, o le proporzioni di sottogruppi diagnostici. Lo stesso tipo di computo è anche richiesto per la valutazione dei rapporti di penetranza e concordanza. In questo ultimo caso tuttavia, il numéro dei casi indice dalle coppie concordanti dovrebbe essere dimezzato allo scopo di correggere la duplice rappresentazione di coppie concordanti nel campione.
Les statistiques ayant pour but de décrire un échantillon gémellaire devraient être calculées en partant des cas index (probandi) plutôt que des couples gémellaires lorsque certains ou plusieurs couples sont représentés par un cas index particulier. Alors seulement l'échantillon peut être comparé avec une plus vaste population soit en termes de fréquence gémellaire, soit en termes de proportions entre l'échantillon. Cette dernière comparaison peut comprendre les proportions de couples de sexe opposé et du même sexe, les proportions de couples MZ et DZ, ou les proportions de sous-groupes diagnostiques. Le même genre de calcul est également requis pour l'évaluation des rapports de pénétrance et de concordance. Toutefois, dans ce dernier cas, le nombre des cas index des couples concordants devrait être réduit de moitié dans le but de corriger la double représentation de couples concordants dans l'échantillon.
Wenn ein Zwillingsmaterial eine Reihe von Paaren enthält, die nur durch einen einzelnen Probanden vertreten sind, dann sollte es statistisch stets von der Zahl der Zwillingsprobanden und nicht von jener der Zwillingspaare ausgehen. Nur dann kann das Material hinsichtlich der Zwillingshäufigkeit oder anderer Zahlenwerte mit einer Allgemeinbevölkerung verglichen werden. Dieser Grundsatz erstreckt sich nicht nur auf das Verhältnis von gleich- zu ungleichgeschlechtigen Paaren, sondern auch auf das Verhältnie von eineiigen zu zweieiigen Zwillingen und auf die Prozentsätze diagnostischer Untergruppen. Dieselbe Regel gilt für die Berechnung von Penetranz – und Konkordanz-ziffern. Im letzteren Falle ist es natürlich erforderlich, die Zahl der von konkordanten Paaren gewonnenen Zwillingsprobanden zu halbieren, um die unvermeidliche Ueberrepresentation konkordanter Paare zu korrigieren.