Hostname: page-component-cd9895bd7-jn8rn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T16:22:09.177Z Has data issue: false hasContentIssue false

La fiction narrative dans la production littérature ewe: la nouvelle et le roman

Published online by Cambridge University Press:  07 December 2011

Extract

Nous avons l'intention après avoir donné de brefs détails sur l'histoire de la production littraire ewe, de présenter un tableau d'ensemble de ses diverses composantes. Une telle étude aura pour intérêt de faire ressortir les interférences d'un corpus imprimé en langue africaine avec la littérature européenne. Cette analyse comparative s'impose à l'esprit si on admet l'état de fait qui le motive: d'abord les premiers géniteurs de la littérature ewe sont d'origine européenne, en l'occurrence de l'Allemagne, ensuite les littérateurs ewe sont, en tout état de cause, des produits de l'école classique anglaise ou française. Dans deux de nos articles à paraître (a and b) sur la même question, nous avons observé le conte et la poésie dans leur rapport avec l'oralité mais aussi et surtout dans leur sujétion aux modèles occidentaux.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © International African Institute 1980

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

(a) Oeuvres littéraires (par titre)Google Scholar
Agbezuge(Amegbetoa alo Agbezuge fe rnulinya)—Les aventures d'Agbezuge. Obianim, S. J. 1949. London: Macmillan. 139 p.Google Scholar
Amede menya etso me o—Personne ne sait l'avenir. Akpatsi, R. S. 1974. Accra: Bureau of Ghana Languages, 93 p.Google Scholar
Amedzro etzlia—le 3e étranger. Nyaku, F. K. 1973. Accra: Bureau of Ghana Languages. 107 p.Google Scholar
Asitsu atzawo—Les cinq rivaux. Ayeke, K. dzo 1969. Accra: Bureau of Ghana Languages. 135 p.Google Scholar
De menytde—Sije savais. Obianim, S.J. 1914. London: Macmillan. 116 p.Google Scholar
Dr Aggreyfe yutinya—Biographie du Dr Aggrey. Nyaku, F. K. 1953. Ho, Ghana: E. P. Church Book Depot. 69 p.Google Scholar
Schéma 1 La lutte du Bien contre le Mai et les emotions que representent les différents caractères trouvés dans Asitsu at awo.Google Scholar
Hlobiabia—La vengeance. Ayeke, K. 1973. Accra: Bureau of Ghana Languages. 97 p.Google Scholar
Kofi Nyameko nutinya—L'histoire de Kofi Nyameko. Nyaku, F. K. 1955. Ho, Ghana: E. P. Church Book Depot. 81 p.Google Scholar
Ku di fo na wo—La mart a remplileur désir. Akotey, K. 1974. Accra: Bureau of Ghana Languages. 135 p.Google Scholar
Ku lexome—La mon a domicile. Akafia, Seth 1970. Accra: Bureau of Ghana Languages. 179 p.Google Scholar
Nomalizo—Nomalizo. Nyomi s.d. [1949]. Accra: Scottish Mission Book Depot. Pp. 48.Google Scholar
Nya zozo—Sois prudent. Dogoe s.d. [1961]. Accra: Bureau of Ghana Languages. 44 p.Google Scholar
Shakespearefe mtinyawo—Les contes de Shakespeare. Baeta, L. G. 1954. London: Longman. 188 p.Google Scholar
Togbui Mawuena Il—TogbuiMawuena Il. , Amegashie 1947. London: Longman. 79 p.Google Scholar
Wo bada, ku bada—A mauvaise vie, mauvaise mort. Obraney, J. M. K. 1974. Accra: Bureau of Ghana Languages. 79 p.Google Scholar
(b) Autres références (par auteur)Google Scholar
Amegbleame, S. A. à paraitre (a). ‘Le conte et l'imprimé dans une société africaine: l'exemple ewe,’ (b). ‘La poésie ewe: structures formelles et contence,’Google Scholar
Jolles, A.Formes simples. Editions du Seuil. Paris 1972. 213 p. trad.Google Scholar
Raabe, J. 1970. ‘Le romanesque et la littérature de consommation,’ in La littérature. (Les dictionnaires du savoir moderne). Paris: C.E.P.L.Google Scholar