Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-jkksz Total loading time: 0 Render date: 2024-12-27T04:52:56.516Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - The Novel of Consciousness: Gorky, Díaz Fernàndez, Arderíus and Benavides

Published online by Cambridge University Press:  05 July 2013

Lynn C. Purkey
Affiliation:
Associate Professor of Spanish at the University of Tennessee at Chattanooga
Get access

Summary

Gorki ha encontrado en la clase obrera un arquitecto de la vida nueva, y mucho tiempo antes de la victoria de la Revolución de octubre se hizo mensajero de la revolución proletaria.

(“El 60° aniversario” 16)

[Gorky has found an architect of new life in the working class, and long before the victory of the October Revolution he became a messenger of the proletarian revolution.]

A prolific source of political literature in the Soviet Union and Spain, “novels of conscience” are a sort of Bildungsroman, in which the hero becomes a “new man” as he achieves a social or political awakening. This model, particularly in its revolutionary application found in early twentieth-century Russian literature, was a productive source for narratives in Spain for a number of reasons, not the least of which was the lengthy religious history of the country, which was conducive to appropriating religious models, even in the face of the anticlericalism of their authors. Perhaps the author who figured most prominently in the establishment of the Russian tradition is Maksim Gorky (Aleksei Maksimovich Peshkov, 1868–1936), who wrote what has been called the first prototype of Socialist Realism, Mother (Mamь, 1906). In Spain a number of works that contributed to the rehumanization of Spanish literature during the late 1920s and 1930s – in fact the majority of narratives of Nuevo Romanticismo – might also be considered novelas de conciencia, including José Díaz Fernàndez's La Venus mecànica, Joaquín Arderíus' La espuela and Manuel D. Benavides's Un hombre de treinta años.

Type
Chapter
Information
Spanish Reception of Russian Narratives, 1905-1939
Transcultural Dialogics
, pp. 45 - 76
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×