Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-rdxmf Total loading time: 0 Render date: 2024-11-28T07:05:16.301Z Has data issue: false hasContentIssue false

16 - Literacy Development in the Multilingual Child: From Speaking to Writing

from Part Four - Language(s) and Literacy of Multilingual Children through Schooling

Published online by Cambridge University Press:  18 August 2022

Anat Stavans
Affiliation:
Beit Berl College, Israel
Ulrike Jessner
Affiliation:
Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Austria
Get access

Summary

The chapter begins with a review of foundational studies on how monolingual children develop emergent literacy, then moves to explore how children develop multiliteracy by learning to interpret symbols and icons in their immediate contexts. The research shows that children find ways to experience and construct meaning from their local scripts in each of their multiple languages. Studies presented in this chapter show that children can interpret symbols in several different scripts, and that they find strategies to navigate multiple languages and become competent speakers in their communities.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Baker, C. (2011). Foundations of Bilingualism and Bilingual Education. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Barnes, J. (2006). Early Trilingualism: A Focus on Questions. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A Critical Perspective. Advances in Sociolinguistics. London: Continuum International.Google Scholar
Bloch, C., & Alexander, N. (2003): Aluta continua: The relevance of the continua of biliteracy to South African multilingual schools. In Hornberger, N., ed., Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 91121.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Canagarajah, A. S. (2015). Clarifying the relationship between translingual writing practice and L2 writing: Addressing learner identities. Applied Linguistics Review, 6(4), 415–40.Google Scholar
Clay, M. M. (1975). What Did I Write? Auckland: Heinemann.Google Scholar
Clay, M. M. (2001). Change over Time in Children’s Literacy Development. Portsmouth: Heinemann.Google Scholar
Cobarrubias, J. (1983). Ethical issues in status planning. In Cobarrubias, J., ed., Progress in Language Planning. Berlin: Mouton, pp. 4186.Google Scholar
de Mejía, A. M. (2002). Power, Prestige, and Bilingualism: International Perspectives on Elite Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Hélot, C., & de Mejía, A.M. (2008). Forging Multilingual Spaces: Integrated Perspectives on Majority and Minority Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Dyson, A. H. (2003). The Brothers and Sisters Learn to Write: Popular Literacies in Childhood and School Cultures. New York: Teachers College PressGoogle Scholar
Ervin-Tripp, S., & Reyes, I. (2005). From child code-switching to adult content knowledge. The International Journal of Bilingualism, 9(1), 85102.Google Scholar
Ferreiro, E. (2003). Los niños piensan sobre la escritura. Mexico: Siglo Veintiuno Editores.Google Scholar
Ferreiro, E., & Teberosky, A. (1979). Los sistema de escritura en el desarrollo del niño. Mexico: Siglo Veintiuno Editores.Google Scholar
Ferreiro, E., & Teberosky, A. (1982). Literacy before Schooling. Exeter: Heinemann.Google Scholar
Freire, P. (1985). Pedagogia del oprimido. Montevideo: Siglo Veintiuno Editores.Google Scholar
Goodman, Y. (1986). Children coming to know literacy. In Teale, W. H. & Sulzby, E., eds., Emergent Literacy: Writing and Reading. Westport: Ablex, pp. 114.Google Scholar
Goodman, Y. (1990). How Children Construct Literacy: Piagetian Perspectives. Newark: International Reading Association.Google Scholar
Goodman, Y., & Altwerger, B. (1981). Print awareness in preschool children: A study of the development of literacy in preschool children. Occasional Paper Number 4, Program in Language and Literacy. Arizona Center for Research and Development, College of Education. Phoenix: University of Arizona.Google Scholar
Gort, M. (2006). Strategic code-switching, interliteracy, and other phenomena of emergent bilingual writing: Lessons from first-grade dual language classrooms. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 323–54.Google Scholar
Gort, M., & Sembiante, S. F. (2015). Navigating hybridized language learning spaces through translanguaging pedagogy: Dual language preschool teachers’ languaging practices in support of emergent bilingual children’s performance of academic discourse. International Multilingual Research Journal, 9(1), 725.CrossRefGoogle Scholar
Gregory, E., Long, S., & Volk, D. (2004). Many Pathways to Literacy: Young Children Learning with Siblings, Grandparents, Peers and Communities. London: RoutledgeGoogle Scholar
Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A Dynamic Model of Multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In Pride, J. & Holmes, J., eds., Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin Books, pp. 269–85.Google Scholar
Hornberger, N. H., ed. (2003). Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Hornberger, N. H., & Skilton-Sylvester, E. (2000). Revisiting the continua of biliteracy: International and critical perspectives. Language and Education, 14(2), 96122.CrossRefGoogle Scholar
Jessner, U. (2006). Linguistic Awareness in Multilinguals: English as a Third Language. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness, The Modern Language Journal, 92(2), 270–83.CrossRefGoogle Scholar
Kabuto, B. (2011). Becoming Biliterate: Identity, Ideology, and Learning to Read and Write in Two Languages. New York: Routledge.Google Scholar
Kalman, J., & Reyes, I. (2016). On literacy, reading, and learning to read in Mexico. Prospects, 46, 407–21.Google Scholar
Kenner, C. (2000). Home Pages: Literacy Links for Bilingual Children. Stoke-on-Trent: Trentham Books.Google Scholar
Kenner, C., & Gregory, E. (2003). Becoming biliterate. In Hall, N., Larson, J., & Marsh, J., eds., Handbook of Early Childhood Literacy. London: Sage, pp. 178–88.Google Scholar
Koda, K. (2005). Learning to read across writing systems: Transfer, metalinguistic awareness, and second-language reading development. In Martin-Jones, M. & Jones, K., eds., Multilingual literacies. Amsterdam: John Benjamins, pp. 311–34.Google Scholar
Li, W. (2000). The Bilingualism Reader. London: Routledge.Google Scholar
Lisanza, E. M. (2016). Rafiki: A teacher-pupil. In Dyson, A. H., ed., Child Cultures, Schooling, and Literacy: Global Perspectives on Composing Unique Lives. London: Routledge, pp. 98108.Google Scholar
Martínez-Roldán, C. M., & Sayer, P. (2006). Reading through linguistic borderlands: Latino students’ transactions with narrative texts. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 293322.Google Scholar
Moore, D. (2010). Multilingual literacies and third script acquisition: Young Chinese children in French immersion in Vancouver, Canada. International Journal of Multilingualism, 7(4), 322–42.Google Scholar
Olshtain, E., & Nissim-Amitai, F. (2004). Curriculum decision-making in a multilingual context. International Journal of Multilingualism, 1(1) 5364.Google Scholar
Orellana, M. F., & García, O. (2014). Conversation currents: Language brokering and translanguaging in school. Language Arts, 91, 386–92.Google Scholar
Reyes, I. (2006). Exploring connections between emergent biliteracy and bilingualism. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 267–92.Google Scholar
Reyes, I. (2012). Biliteracy among children and youths. Research Reading Quarterly, 47(3) 307–27.Google Scholar
Reyes, I. (2016). Natalia: “I want to speak Tata’s language!” Learning and awakening the local language. In Dyson, A., ed., Child Cultures, Schooling, and Literacy: Global Perspectives on Composing Unique Lives. London: Routledge.Google Scholar
Reyes, I., Alexandria, D., & Azuara, P. (2006). Home literacy practices in Mexican households. Cultura y Educación, 19(4), 395407.Google Scholar
Reyes, I., & Azuara, P. (2008). Emergent biliteracy in young Mexican immigrant children. Reading Research Quarterly, 43(4), 374–98.Google Scholar
Reyes, I., & Hornberger, N. (2016). Conversation currents: The continua of Biliteracy. Language Arts, 93(5), 339–40.Google Scholar
Rodríguez-Cruz, M. (in press). La niñez en la diáspora Estados Unidos-México. Migración, escuela y (re)inserción en Oaxaca. Universidad de San Luis Potosí University Press.Google Scholar
Slobin, D. I. (1996). From “thought and language” to “thinking for speaking.” In Gumperz, J. J. & Levinson, S. C., eds., Studies in the Social and Cultural Foundations of Language, No. 17. Rethinking Linguistic Relativity. New York: Cambridge University Press, pp. 7096.Google Scholar
Stavans, A. (2014). Monolingual and multilingual discrimination of written sequences’ readability. Writing Systems Research, 7(1), 108–27.Google Scholar
Stavans, A., & Hoffmann, C. (2015). References in Multilingualism (Key Topics in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 272–93.Google Scholar
Street, B. (2001), ed. Literacy and Development: Ethnographic Perspectives. London: Routledge.Google Scholar
Teale, W. H., & Sulzby, E., eds. (1986). Emergent Literacy: Writing and Reading. Norwood: Ablex.Google Scholar
Tolchinsky, L. (2003). The Cradle of Culture and What Children Know about Writing and Numbers before Being Taught. Mahwah: Erlbaum.Google Scholar
UNESCO Report (2007). Task Force on Languages and Multilingualism. Compendium on Ongoing Activities Concerning Languages and Multilingualism. UNESDOC Digital Library. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000150831Google Scholar
Valencia, M., & Reyes, I. (2014). Community literacy canastas. Paper presented at the Annual Meeting of the International Board on Books for Young People- (iBbY) Congress, Mexico City.Google Scholar
Velasco, P., & García, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal: The Journal of the National Association for Bilingual Education, 37(1) 623.Google Scholar
Zapata, A., & Tropp Laman, T. (2016). “I write to show how beautiful my languages are”: Translingual writing instruction in English-dominant classrooms. Language Arts, 93(5), 366–78.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×