We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Chapter 5 focuses on the southern Cham nagaras. They were the earliest Chams in contact with Indic culture and Arabian merchants. Arabian merchants soon made the entry to the Cham courts from the southern coast to the northern coast. Most of the Cham embassy to China were led by the Li (Ali) and Pu (Abū) surnames between mid-nineth and twelfth centuries. The Arabian maritime network offers an important aspect through which to observe Cham polities and economy between the eighth and the twelfth centuries, a global background of which has been overlooked and marginalised in Cham historiography. Without this angle however, much of the histories of the southern nagaras and the sources of their wealth, the sudden boom of their monuments and inscriptions of the eighth century cannot be understood. The Viet southern advance pushed Muslim migration to Hainan and Guangzhou. Cham capital moved to Vijaya (Quy Nhon).
“Capital Heroes and a Hokkien Nation” highlights efforts by Chinese in the Philippines to reinvigorate and protect their hometowns in southern Fujian during an era of militarism and turmoil. The narrative follows the community leaders and China Banking Corporation founders Dee C. Chuan, Oei Tjoe, and Tan Guin Lai, as well as an outside ally, Cai Tingkai. It explores how their hometown investments and remittances transformed into political maneuvering as the leaders leaned on Hokkien affinity to effect change. Dee C. Chuan, Oei Tjoe, and Tan Guin Lai all devoted considerable sums to building hometown infrastructure, funding schools, constructing personal villas, and supporting family members. However, after encountering numerous obstacles, especially when it came to constructing a railway that would connect the resource-rich interior of the province with the seaports, the Founders began to turn toward political solutions. They founded the Southeast Asian Hokkien Overseas Save the Hometown Association to aid in their efforts, and they threw their support behind the famous general Cai Tingkai, who helped them achieve some of their objectives as head of the Fujian People’s Revolutionary Government. All these efforts eventually fell apart, but they point toward a vibrant if unfulfilled Hokkien nationalism.
Exploring language, culture and education among immigrants in the United States, this volume discusses the range of experiences in raising children with more than one language in major ethno-linguistic groups in New York. Research and practice from the fields of speech-language pathology, bilingual education, and public health in immigrant families are brought together to provide guidance for speech-language pathologists in differentiating language disorders from language variation, and for parents on how to raise their children with more than one language. Commonalities among dissimilar groups, such as Chinese, Korean, and Hispanic immigrants are analyzed, as well as the language needs of Arab-Americans, the home literacy practices of immigrant parents who speak Mixteco and Spanish, and the crucial role of teachers in bridging immigrants' classroom and home contexts. These studies shed new light on much-needed policy reforms to improve the involvement of culturally and linguistically diverse families in decisions affecting their children's education.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.