Henry Crabb Robinson occupies a unique position in the history of literary relations between England and Germany. He exerted influence in both directions, tho his greatest service consisted in making Englishmen acquainted with German literature. While a student in Germany from 1800 to 1805, he interpreted English ideas diplomatically among the Germans, whenever the opportunity presented itself; and, after his return to England, he labored incessantly for the rest of his life, over sixty years, to create a more general taste for German works of art, especially for the works of Goethe, among his own countrymen. Indeed, he came to be considered by many literary men and women, both in England and on the Continent, as an oracle, well worth consulting on matters English or German, even on European affairs in general. It was Crabb Robinson who taught Madame de Staël her first lessons in German philosophy; and this same Robinson, during his third visit to Germany in 1829, astonished Goethe by his extraordinary knowledge of modern German literature and life. On the other hand, Goethe was glad to hear him read Byron, Milton, and Coleridge in the original. In England his position was much the same. Not only many minor writers sought and obtained his aid, but both Coleridge and Carlyle, in their studies of German literature, obtained many helpful suggestions from Crabb Robinson. He was always ready to lend a helping hand to all who wanted it, and sometimes to those who did not. Robinson's influence was chiefly personal, to be sure; but the personal influence of a man who loved his subject was needed under the circumstances, and was salutary, even tho the man was somewhat importunate.