Hostname: page-component-cc8bf7c57-j4qg9 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-12T02:03:21.189Z Has data issue: false hasContentIssue false

Across languages and cultures: Brokering problems of understanding in conversational repair

Published online by Cambridge University Press:  23 January 2012

Galina B. Bolden
Affiliation:
Department of Communication, Rutgers University4 Huntington Street, New Brunswick, NJ 08901, [email protected]

Abstract

This article examines the interactional construction of language competence in bilingual immigrant communities. The focus is on how participants in social interaction resolve problems of understanding that are demonstrably rooted in their divergent linguistic and cultural expertise. Using the methodology of conversation analysis to examine mundane video-recorded conversations in Russian-American immigrant families, I describe a previously unanalyzed communicative practice for solving understanding problems: by one participant enacting the role of a language broker in a repair sequence. The article thus contributes to the existing research on the interactional construction of language competence, on the one hand, and on the organization of repair and its relationship to social epistemics, on the other. (Language brokering, repair, conversation analysis, social epistemics, multiparty conversation, Russian, immigrant families, intercultural communication)*

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Alba, Richard; Logan, John; Lutz, Amy; & Stults, Brian (2002). Only English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography 39:467–84.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Auer, Peter (1998). Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. New York: Routledge.Google Scholar
Bailey, Benjamin (2000). Social/interactional functions of code switching among Dominican Americans. Pragmatics 10:165–94.Google Scholar
Bolden, Galina B. (2000). Towards understanding practices of medical interpreting: Interpreters' involvement in history taking. Discourse Studies 2:387419.CrossRefGoogle Scholar
Bolden, Galina B. (2008). Reopening Russian conversations: The discourse particle -to and the negotiation of interpersonal accountability in closings. Human Communication Research 34:99136.CrossRefGoogle Scholar
Bolden, Galina B. (2011). On the organization of repair in multiperson conversation: The case of “other”-selection in other-initiated repair sequences. Research on Language & Social Interaction 44:237–62.CrossRefGoogle Scholar
Broeder, Peter, & Guus, Extra (1999). Language, ethnicity and education: Case studies on immigrant minority groups and immigrant minority languages. Philadelphia, PA: Multilingual Matters.Google Scholar
Bucholtz, Mary (2007). Word up: Social meanings of slang in California youth culture. In Monaghan, Leila & Goodman, Jane E. (eds.), A cultural approach to interpersonal communication: Essential readings, 243–67. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Del Torto, Lisa M. (2008). Once a broker, always a broker: Non-professional interpreting as identity accomplishment in multigenerational Italian/English bilingual family interaction. Multilingua 27:7797.CrossRefGoogle Scholar
Drew, Paul (1997). ‘Open’ class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation. Journal of Pragmatics 28:69101.CrossRefGoogle Scholar
Duranti, Alessandro (1997). Linguistic anthropology. New York: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Egbert, Maria M. (1997). Some interactional achievements of other-initiated repair in multiperson conversation. Journal of Pragmatics 27: 611–34.CrossRefGoogle Scholar
Egbert, Maria M. (2004). Other-initiated repair and membership categorization: Some conversational events that trigger linguistic and regional membership categorization. Journal of Pragmatics 36:1467–98.CrossRefGoogle Scholar
Egbert, Maria M.; Niebecker, Lilo; & Rezzara, Sabrina (2004). Inside first and second language speakers' trouble in understanding. In Gardner, Rod & Wagner, Johannes (eds.), Second language conversations, 178200. London: Continuum.Google Scholar
Firth, Alan, & Wagner, Johannes (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research. The Modern Language Journal 81:285300.CrossRefGoogle Scholar
Fishman, Joshua A. (1978). Language loyalty in the United States. New York: Arno Press.Google Scholar
Garfinkel, Harold (1967). Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.Google Scholar
Goffman, Erving (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Goodwin, Charles (1984). Notes on story structure and the organization of participation. In Atkinson, J. Maxwell & Heritage, John (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis, 225–46. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Greer, Tim (2008). Accomplishing difference in bilingual interaction: Translation as backwards-oriented medium repair. Multilingua 27:99127.CrossRefGoogle Scholar
Heritage, John (1984). Garfinkel and ethnomethodology. New York: Polity Press.Google Scholar
Hosoda, Yuri (2003). Repair and relevance of differential language expertise in second language conversations. Applied Linguistics 27:2550.CrossRefGoogle Scholar
Ikeda, Tomoko. (2007). Facilitating participation: Communicative practices in interaction between native and nonnative speakers of Japanese. Austin: University of Texas, Austin dissertation.Google Scholar
Kitzinger, Celia, & Mandelbaum, Jenny (2008). Word selection and social identities in talk. Paper presented at the annual convention of the National Communication Association, San Diego, CA.Google Scholar
Kurhila, Salla (2006). Second language interaction. Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Labov, William, & Fanshel, David (1977). Therapeutic discourse: Psychotherapy as conversation. New York: Academic Press.Google Scholar
Lerner, Gene H. (1992). Assisted storytelling: Deploying shared knowledge as a practical matter. Qualitative Sociology 15:247–71.CrossRefGoogle Scholar
Lerner, Gene H. (1993). Collectivities in action: Establishing the relevance of conjoined participation in conversation. Text 13:213–45.Google Scholar
Lerner, Gene H. (1996). Finding “face” in the preference structures of talk-in-interaction. Social Psychology Quarterly 59:303–21.CrossRefGoogle Scholar
Lerner, Gene H. (2002). Practice does not make perfect: Intervening actions in the selection of next speaker. Plenary address to the Conference on Language, Interaction, and Culture, University of Los Angeles, California.Google Scholar
Lerner, Gene H. (2003). Selecting next speaker: The context-sensitive operation of a context-free organization. Language in Society 32:177201.CrossRefGoogle Scholar
Mondada, Lorenza (2004). ‘Doing being plurilingual’ in international work meetings. In Gardner, Rod & Wagner, Johannes (eds.), Second language conversations, 1839. London: Continuum.Google Scholar
Morales, Alejandro, & Hanson, William E. (2005). Language brokering: An integrative review of the literature. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 27:471503.CrossRefGoogle Scholar
Mori, Junko (2003). The construction of interculturality: A study of initial encounters between Japanese and American students. Research on Language and Social Interaction 36:143–84.CrossRefGoogle Scholar
Ng, Sik Hung; He, Anping; & Loong, Cynthia (2004). Tri-generational family conversations: Communication accommodation and brokering. British Journal of Social Psychology 43:449–64.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Nishizaka, Aug (1995). The interactive constitution of interculturality: How to be a Japanese with words. Human Studies 18:301–26.CrossRefGoogle Scholar
Norrick, Neal R. (1991). On the organization of corrective exchanges in conversation. Journal of Pragmatics 16:5983.CrossRefGoogle Scholar
Raymond, Geoffrey, & Heritage, John (2006). The epistemics of social relations: Owning grandchildren. Language in Society 35:677705.CrossRefGoogle Scholar
Remennick, Larissa (2003). Language acquisition as the main vehicle of social integration: Russian immigrants of the 1990s in Israel. International Journal of the Sociology of Language 164:83105.Google Scholar
Robinson, Jeffrey D. (2006). Managing trouble responsibility and relationships during conversational repair. Communication Monographs 73:137–61.CrossRefGoogle Scholar
Russell, Carol L., & Murray, Thomas E. (2004). The life and death of Carnie. American Speech 79:400–16.CrossRefGoogle Scholar
Sacks, Harvey (1972). An initial investigation of the usability of conversational materials for doing sociology. In Sudnow, David N. (ed.), Studies in social interaction, 3174. New York: Free Press.Google Scholar
Sacks, Harvey (1984). On doing “being ordinary.” In Atkinson, J. Maxwell & Heritage, John (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis, 413–29. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sacks, Harvey, & Emanuel A., Schegloff (1979). Two preferences in the organization of reference to persons in conversation and their interaction. In Psathas, George (ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology, 97121. New York: Irvington Publishers.Google Scholar
Sacks, Harvey; Emanuel A., Schegloff; & Jefferson, Gail (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language 50:696735.CrossRefGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel A. (1991). Reflections on talk and social structure. In Boden, Deirdre & Zimmerman, Don H. (eds.), Talk and social structure, 4470. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. (1995). Parties and talking together: Two ways in which numbers are significant for talk-in-interaction. In Have, Paul ten & Psathas, George (eds.), Situated order: Studies in social organization and embodied activities, 3142. Washington, DC: University Press of America.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. (1996). Some practices for referring to persons in talk-in-interaction: A partial sketch of a systematics. In Fox, Barbara A. (ed.), Studies in Anaphora, 437–85. Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel A. (2000). When “others” initiate repair. Applied Linguistics 21:205–43.CrossRefGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel A. (2004). On dispensability. Research on Language and Social Interaction 37:95149.CrossRefGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel A.; Jefferson, Gail; & Sacks, Harvey (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language 53:361–82.CrossRefGoogle Scholar
Schumann, John H. (1986). Research on the acculturation model for second language acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural Development 7:379–92.CrossRefGoogle Scholar
Seedhouse, Paul (1998). CA and the analysis of foreign language interaction: A reply to Wagner. Journal of Pragmatics 30:85102.CrossRefGoogle Scholar
Seo, Mi-Suk, & Koshik, Irene (2010). A conversation analytic study of gestures that engender repair in ESL conversational tutoring. Journal of Pragmatics 42:2219–39.CrossRefGoogle Scholar
Stivers, Tanya, & Robinson, Jeffrey D. (2006). A preference for progressivity in interaction. Language in Society 35:367–92.CrossRefGoogle Scholar
Szymanski, Magratet H. (2003). Producing text through talk: Question-answering activity in classroom peer groups. Linguistics and Education 13:533–63.CrossRefGoogle Scholar
Veltman, Calvin J. (1983). Language shift in the United States. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Widdicombe, Sue, & Wooffitt, Robin (1995). The language of youth subcultures: Social identity in action. New York: Harvester Wheatsheaf.Google Scholar
Wong, Jean, & Olsher, David (2000). Reflections on conversation analysis and nonnative speaker talk: An interview with Emanuel A. Schegloff. Issues in Applied Linguistics 11:111–28.CrossRefGoogle Scholar
Zemskaia, Elena Andreevna; Glovinskaia, Marina Iakovlevna; & Bobrik, Marina Anatolevna (2001). Jazyk russkogo zarubezhja: Obshie processy i rechevye portrety [The language of Russian emigration: General processes and linguistic portraits]. Moscow: Wiener slawistischer Almanach.Google Scholar
Zentella, Ana Celia (1998). Multiple codes, multiple identities: Puerto Rican children in New York City. In Hoyle, C. & Adger, Carolyn Temple (eds.), Language practices of older children, 95112. New York: Oxford University Press.Google Scholar