Hostname: page-component-cd9895bd7-gxg78 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T05:51:31.779Z Has data issue: false hasContentIssue false

XXI. Observations on the Apamean Medal. By the Hon. Danies Barrington

Published online by Cambridge University Press:  24 July 2012

Get access

Extract

I have lately perused with much attention what the very learned and ingenious Mr. Bryant hath insisted upon, with regard to an Apamean medaglion, the reverse of which is supposed to represent some circumstances of the Noachic deluge.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Society of Antiquaries of London 1777

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 316 note [a] Memoires de l'Acad. des Insc. & des Belles Lettres, T. xxiii. p. 129. 4to. T. xxxviii. 213. 12mo.

page 317 note [b] Numismata, vol. III. p. 144. and the engraving, vol. I. T. lxxvi. 12. 3.

page 317 note [c] Pt. 3d. T. lxxviii.

page 318 note [d] Dr. Hunter hath informed me, since he permitted me to examine his medal, that he thinks he can distinguish the characters in some particular directions.

page 318 note [e] “Every circumstance relates to the patriarch;” Mr. Bryant's Diss. p. 11. “Change the inscription, but the circumstances remain.” Ibid. p. 21.

page 318 note [f] Harduin conceives the bird to be an Eagle. See Museum Florentinum Numismata, vol. III. which is also represented on an Apamean coin in the Numismata Pembrokiana, being probably the common emblem of that town.

page 318 note [g] Rather above it.

page 318 note [h] On the wing rather.

page 318 note [i] This should be, between its claws.

page 319 note [k] Analysis Anc. Myth. v. II. p. 229.

page 319 note [l] In the Numismata Pembrokiana the two heads absolutely touch the top of the machine.

page 320 note [m] Sir Walter Rawleigh, who hath given us much learning upon the subject of the deluge from Berosus and others, supposes Noah's wife to have been named Titea; but I know not on what authority. See his History of the World.

page 320 note [n] Et capita ante aras Phrygio velamur amictu. Aen. iii. 545.

page 320 note [o] As also Lucian, . Lucian De Saltatione, p. 511. ed. Bourdelot. where it is proposed as a subject for a dance, and contains precisely the circumstances on the Apamean coin.

page 321 note [p] Hic ubi Deucalion (nam caetera texerat aequor)

Cum consorte tori parvâ rate vectus adhaesit. Ovid. Met. L. i.

page 321 note [q] The two right hands upraised are therefore employed in the very act of casting the stones behind them; nor can this be an attitude of surprize, as Mr. Bryant supposes, which requires both hands to be uplifted and the palm of the hand to be turned the different way. The goddess Themis likewise directs Deucalion and Pyrrha velare caput; and thus are they represented in the medals of Mr. Crofts and Dr. Hunter; as also in all the engravings but Mr. Bryant's.

page 321 note [r] In his treatise de Solertia animalium, cited by Mr. Bryant.

page 321 note [s] Nos duo turba sumus, possedit caetera pontus. Ovid. Met. L. i.

O soror, ô conjux, ô foemina sola superstes. Ibid.

And again,

Nunc genus in nobis restat mortale duobus;

Sic visum superis: hominumque exempla manemus. Ibid.

page 322 note [t] Et de foemineo reparata est foemina jactu. Ovid. Met. L. i.

page 324 note [u] Gen. vii. 16.

page 325 note [x] This term occurs in Ps. xlii. 7. “Deep calleth unto deep at the noise of thy water spouts,” which in the Septuagint runs . It is impossible that the Psalmist can here allude to either waters under the surface of our globe, or to the sea which is at such a distance from Judea, but, on the contrary, it must relate to what is above him from being mentioned, which always signify the precipitate descent of a river Thus also is joined to the , Gen. vii. II. as again Gen. viii. 2. which being stopped, the rain from Heaven is restrained.

This word (viz. ) is twice used likewise in the Revelations, viz. ix. II. and xx. 3, in both which verses it must mean, probably, some inferior part of the heavens, and neither the bottom of the sea, or waters within the central parts of our earth.

This word is more properly , but Suidas informs us .

page 326 note [y] All flesh is likewise used, Gen. ix. 15, and occurs also twice more in the same chapter; but I should conceive, that these general expressions must be confined in their signification for the reasons which I shall give in relation to Gen. vii. 19, 20.

page 327 note [y] The expression in the Greek is , but this is equally inaccurate, if the words are translated in their more literal sense, and confined to the inhabited part of the globe. Thus also three of the Evangelists inform us (Matthew xxvii. 45. . Mark xv. 33. and Luke xxiii. 44. , that darkness prevailed over the whole earth for three hours after the crucifixion;) this, however, must relate only to Judea, for such a most remarkable event is not mentioned by any otherwriter who lived at the time or later. The elder Pliny must have probably remembered this darkness if it had extended to Italy; and he would certainly have introduced it into his Natural History, as he hath a chapter, entitled, Dierum lux nocte, l. ii. c. 33. which would have been followed by “Noctuum tenebrae die.”

page 327 note [z] “The Lord God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth,” Ezra speaking in the name of Cyrus, 1st and 2d.

page 330 note [a] This town is surrounded by three rivers, from which circumstance Bochart supposes it to have obtained the name of , as the port of Alexandria was likewise so called from the bay surrounding it, Phaleg, l. i. c. 3.