from Part III - Perspectives on History
Published online by Cambridge University Press: 11 May 2017
Research is about satisfying a need to know, and a need to extend the boundaries of existing knowledge through a process of systematic inquiry.
The intent of this chapter is to further satisfy a “need to know” Africa and her ethnolinguistic cultures on her own terms by exploring “how to know” her on those terms, and premising what is “knowable given those terms.” It proposes that knowing (ìmò) requires a form of research in African studies generally, and African history specifically, that finds its profundity (ìgbéèdè) in the knowledge core of the societies and cultures being studied. The chapter also suggests that Africa's terms for knowing are grounded in that which she deems permissible to know, and that which is knowable given the appropriate keys to a particular culture's world views. Yorùbá oral traditions and thought are the focus of this study which attempts, in the words of Linda Smith, to extend the boundaries of the existing knowledge of, and in this case, approaches to an oral historiography of an African people.
Some of the most insightful and useful African historical works have relied, to some degree, on the verbal and, occasionally, the visual record. The spoken word of court historians and/or artisans whose social and political responsibility was primarily to recall and record the deeds of nobility was, and is, in some societies bound by an oath of veracity as well as artistry. The Yorùbá historian, Babatunde Agiri, makes this point in his essay, “Yorùbá Oral Tradition with Special Reference to the Early History of the Oyo Kingdom.” His essay illustrates how oral sources contribute to a reconstructed history of the Oyo Kingdom, and the role of linguisitics in the corroboration of that history. Agiri's epistemological approach presents a Yorùbá based distinction between “histories of the origins (which) are called Itan Isedale, while effective history is referred to as Itan.” As he demonstrates in his essay, this linguistic analysis of specific Yorùbá oral traditions and historiography contributed substantially to the reconstruction of the migration theme in Yorùbá history. It also disclosed the narrative inlays that reference an interconnected migration history among the Mossi, the Borgawa, and the Yorùbá as well as the spread of Islam across western Africa.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.