Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-j824f Total loading time: 0 Render date: 2024-11-10T18:57:55.798Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

Translating the Elizabethan Theatre: the Politics of Nostalgia in Olivier's Henry V

Martin Butler
Affiliation:
University of Leeds
Get access

Summary

A curious and revealing detail in the Globe theatre sequence which opens Laurence Olivier's film of Henry V is the repeated introduction of a stage boy, who holds up placards indicating the title and locations of the play we are about to see. The first placard informs us that this is ‘The Chronicle History of Henry the Fift with his battel fought at Agin Court in France’, and subsequent placards announce locations as an ‘ANTE CHAMBER IN KING HENRY'S PALACE’ and ‘THE BOAR'S HEAD’. Generally speaking, the film's invention of this boy is in keeping with the archaeological thrust of its opening sequence, which represents Henry V as it might have been staged in a reconstructed theatre of 1600. Olivier, or his text editor Alan Dent, could conceivably have known that written labels had been used as location indicators in some Elizabethan playhouses, since the practice was extensively discussed by W. J. Lawrence in an essay of 1912 which had long been incorporated into theatre historiography. However, Olivier's management of the labels, with a boy carrying placards, is quite different from that described by Lawrence, as is the labels’ aesthetic effect. The first placard is directly transcribed from the title page of the 1600 Quarto, to the extent of carrying over some of its pre-modern spellings. It thereby guarantees that the ensuing film is authentically based on Shakespeare's text, though at the risk, even before the performance starts, of implicitly conceding the priority of print. The other placards are even further removed from Elizabethan labels, as they are clearly indebted to the literary markers of location which had been institutionalized in Shakespeare editing from the eighteenth century onwards. Like (for example) ‘Rouen, a room in the palace’ or ‘Another part of the battlefield’, their combination of specificity and vagueness echoes the difficulties encountered by early editors when looking for descriptors which adequately expressed the conventions of Elizabethan stagecraft in terms that met expectations derived from the scenic practice of their own theatres. Presumably Olivier's placards were intended to help cinema-goers of 1944 orient themselves within a forgotten set of performance conventions, but to today's audiences (more familiarized as we are to the codes of the open stage) they seem uncomfortable intrusions in the supposedly coherent archaeology of the Globe.

Type
Chapter
Information
Translating Life
Studies in Transpositional Aesthetics
, pp. 75 - 98
Publisher: Liverpool University Press
Print publication year: 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×