Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T22:30:25.973Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

Postcolonial Intertextuality and Translation Explored through the Work of Alain Mabanckou

from Translation Challenges and New Avenues in Postcolonial Translation Theory

Kathryn Batchelor
Affiliation:
University of Nottingham
Get access

Summary

The work of the prize-winning francophone author Alain Mabanckou, originally from Congo-Brazzaville and currently based in California, is characterized by an intense intertextuality, often evident in the very titles of the works themselves. Mabanckou's 2003 novel, African Psycho, for example, provides an obvious echo of Bret Easton Ellis's classic, American Psycho, while the reference to the ancient Arveni chieftain in Les Petit-fils nègres de Vercingétorix sets that novel within a network of intertextual connections that draw on the same figure, including most notably the Asterix series. Black Bazar is less obviously intertextual in its title (although Koffi Anyinefa (2010: 287) suggests that there are echoes there of the non-fictional Black Paris by Benetta Jules-Rosette (1998) as well as a novel by Félix Bankara, Black Micmacs (1988), amongst other texts), but contains numerous intertextual references within its pages. In the opening section, for example, in which Roger Le Franco-Ivoirien mocks the narrator for his decision to write a book, and asks him whether he will at least be including particular motifs or themes belonging to world literature, the motifs and themes that he cites are traceable to a wide variety of texts, spanning a whole range of languages and traditions: Saint-Exupéry's Le Petit Prince, Ernest Hemingway's The Old Man and the Sea, a short story (also adapted to a film) by the Chilean writer Luis Sepúlveda, The Old Man Who Read Love Stories, a Japanese novel by Yukio Mishima, La Musique, Amos Tutuola's The Palm-Wine Drinkard, El Amour en los tiempos del cólera by Gabriel Garcia Márquez, the Argentinian writer Ernesto Sábato's El Túnel, and Günter Grass's Die Blechtrommel.

The novel in which the issue of intertextuality is most pertinent, however, is Verre cassé. Like Black Bazar, Verre cassé features a narrator who is self-consciously developing his novel and throughout the novel intertextual references of many different kinds abound: there are numerous biblical references, the occasional nod to philosophy (notably a bawdy use of the Kantian term, Ding-an-sich), and discussions of various cultural manifestations including the work of the African sculptor Ousmane Sow, films by Alfred Hitchcock, songs by George Brassens, and a range of Western writers and painters. Above all, however, the novel is characterized by frequent unsignalled citations of titles of other texts.

Type
Chapter
Information
Intimate Enemies
Translation in Francophone Contexts
, pp. 196 - 215
Publisher: Liverpool University Press
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×