We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
I commend Aaron Sherraden's Śambūka and the Rāmāyaṇa Tradition to you. This monograph takes as its starting point a terse account of Śambūka's decapitation, found in the earliest, extant, full literary telling of the life and deeds of Rāma in the ancient Sanskrit Rāmāyaṇa attributed to Sage Vālmīki. One of Hinduism's two preeminent ancient epic narratives, Vālmīki's Rāmāyaṇa and its subsequent retellings have played key roles in later devotional practices to Viṣṇu and his avatāras. Textual historians generally date the text (which first circulated orally in several recensions) as taking its fixed form starting approximately the mid-sixth century BCE and ending no later than the second or third century CE. Śambūka's story appears in the final of the seven books of the Rāmāyaṇa attributed to Vālmīki, which many philologists consider a later interpolation.
Over time, however, Śambūka's story has grown into a narrative tradition of its own. During the last two thousand years, its events have appeared in multiple literary retellings characterized by literary strategies such as elaboration, concision, major reinterpretation, and alternate endings. These retellings depict Śambūka variously as a miscreant and enemy of the social and moral orders, a victim of upper-caste prejudice and violence, a pioneer who engaged in ascetic practices previously monopolized by upper castes, a recipient of Rāma's divine grace, one who has achieved release from the cycle of death and rebirth, a social and political revolutionary, a wise teacher and moral exemplar, and a venerated martyr in the cause of Dalit liberation. Accounts of Śambūka's rigorous asceticism have appeared in both cosmopolitan languages (e.g., Sanskrit and Prakrit) and regional literary ones (e.g., Tamil, Awadhi, Malayalam) across India from ancient times to the present. Moreover, in addition to Hindu texts, his story also appears in a lineage of texts composed by Jain authors in which Rāma does not kill Śambūka. Sherraden reveals how Śambūka's story continues to perform its cultural work in the twenty-first century, serving as the basis for ritual devotion, modern poetry, and even cover art for publications envisioned through a range of religious and social lenses.
A ravenous jackal emerges from his den at the edge of a cremation ground and observes a vulture speaking to a grieving family as they prepare to leave the corpse of a young boy to be cremated. As the sun sets, the vulture rushes the family along lest he be forced to resign the boy's body to the nocturnal creatures of the cremation ground, including the jackals. Reminding the family of the inevitability of death, the vulture tells them, “You’ve stayed long enough in this dreadful cremation ground, teeming with vultures and jackals and filled with skeletons—a terror for all beings. Nobody who has been subjected to the rule of Death has come back to life, be they friend or foe. This is the way of all beings” (MBh 12.149.8–9). With their hopes dashed, the family leaves the boy's body to the delight of the famished vulture.
The jackal, hoping to stall the family until darkness falls over the cremation ground so that he can claim his next meal, challenges the family's affection for the boy, and questions how they could give up hope so quickly. The vulture and the jackal go back and forth, commanding and manipulating the emotions of the lamenting family as they each seek to dine on the boy's flesh. The jackal urges them to wait a bit longer—anything can happen. Perhaps the boy is alive, or perhaps he could even be revived. In an attempt to instill hope in the family, the jackal tells them that he knows of a time when a deceased boy did, in fact, come back to life.
“There is nothing to stop you in your affection or your weeping lament,” the jackal explains, “but you will constantly ache from abandoning this dead boy. It has been heard that the child of a Brahmin was revived because Rāma, courageous and true, upheld righteousness and killed the Śūdra Śambūka” (MBh 12.149.61–62). The jackal and the vulture debate at length about the fate of the boy as the family wavers between surrendering their child to the cremation grounds and turning back to wait for any sign of life. As the arguments rage on, Śaṅkara, the god Śiva, appears before them all, prepared to grant everyone present a boon. For the grieving family, he restores the boy back to life, and he eliminates the hunger afflicting the two flesh-eating scavengers.
Kālidāsa and Vimalasūri mark some of the earliest and most consequential landmarks in the expansion of the Rāmāyaṇa tradition. I might argue that these two poets were the first to widen the boundaries of Rāmāyaṇa tradition as we know it today—boundaries that encompass an extensive amount of variability and adaptability as the epic enters new contexts. Through their poems, each demonstrated techniques on how to receive a narrative, push the limits of its messaging, and introduce a new take on an old story. Their respective presentations of the Śambūka episode are prime examples of such poetic dynamism. These two pioneering poets helped imbue the Rāma narrative with a flexibility by which others could cater the Rāmāyaṇa to their own audiences.
In the centuries leading up to and immediately following the turn of the first millennium CE, poets wrote several new Rāmāyaṇas. The current chapter focuses on this late classical and early medieval period of development in the Rāmāyaṇa tradition. With the various ways of handling the Śambūka episode acting as our gauge, it becomes clear that the Rāmāyaṇa tradition has many vectors of influence that are deeply intertwined with prevailing socioreligious trends, geography, and language. The pathways of that influence, however, are not always what one might expect. A dogmatic adherence to a specific way of telling the Rāmāyaṇa based on religious affiliation, for instance, does not seem to reflect the reality of how the Rāmāyaṇa traveled across India. By way of example, narratives originating in the Jain tradition went on to find their place in the Hindu tradition and it becomes increasingly clear that we should take geographic proximity and the influence of literary communities therein just as seriously as poets’ potential desire to stick close to a narrative produced in their own religious community.
Here, I will chart a course through the various modes of telling the Śambūka story moving into medieval India. Some older modes of presenting the episode have survived deep into this period, though almost always with some sort of modification to better reflect the sentiments of the intended audience. There are also some new ways of dealing with the issue of Śambūka that originate in this period.
One of the most polarizing moments in India's recent history came with the central government's attempts to implement the recommendations of the Backward Classes Commission, also known as the Mandal Commission. The Commission was set up in 1979 headed by B.P. Mandal and, a year later, it issued its recommendation that just under 50% of available seats in educational institutions and government jobs be allocated to India's OBC, SC, and ST populations—Articles 15(4) and 16(4) of the Constitution prevent the totality of reserved spots from exceeding 50%. Acknowledging that the recommendations will cause some pain to those who fall outside the reservation schematic proposed by the Commission, the report's authors question whether it is appropriate that “the mere fact of this heart burning be allowed to operate as a moral veto against social reform” (1980, V.1, p. 58). Speaking in the context of OBC reservations, the Mandal Commission attempts to argue that a top-heavy practice of reservation that favors the higher castes has always been in practice in India. In the process, the Commission even refers to Ekalavya and Śambūka, two oft-cited examples of caste-based violence in situations where one wishes to illustrate the injustices of the caste system. The document reads:
In fact the Hindu society has always operated a very rigorous scheme of reservation, which was internalised through caste system [sic]. Eklivya [sic] lost his thumb and Shambhuk [sic] his neck for their breach of rules of reservation. The present furore against reservations for OBCs is not aimed at the principle itself, but against the new class of beneficiaries, as they are now clamouring for a share of the opportunities which were all along monopolised by the higher castes. (Report of the Backward Classes Commission, 1980, Part 1, p. 58)
The Mandal Commission's recommendations remained dormant for nearly a decade before Prime Minister V.P. Singh attempted to implement them in 1989. The shift from a purely merit-based (and upper-caste dominated) system of admissions to this legally ordained positive discrimination ignited a controversy that engulfed India's urban centers, Delhi in particular. In addition to widespread riots, the Mandal Commission protests were famously characterized by multiple cases of self-immolation.
The solo singer takes center stage in Euripides' late tragedies. Solo song – what the Ancient Greeks called monody – is a true dramatic innovation, combining and transcending the traditional poetic forms of Greek tragedy. At the same time, Euripides uses solo song to explore the realm of the interior and the personal in an expanded expressive range. Contributing to the current scholarly debate on music, emotion, and characterization in Greek drama, this book presents a new vision for the role of monody in the musical design of Ion, Iphigenia among the Taurians, Phoenician Women, and Orestes. Drawing on her practical experience in the theater, Catenaccio establishes the central importance of monody in Euripides' art.
This chapter is an abstract of a paper that argued that historians of Greek civic culture in the Roman Empire should draw on the novels for details of Greek city life, of the behaviour of its elites, and of the relation between city and country – something Fergus Millar did, quite independently, and very effectively, in his UCL inaugural lecture ‘The world of the Golden Ass’ in March 1981.
This chapter argues that the poets whose epigrams were assembled by Philip of Thessalonice in his Garland share predominantly North Aegean origins, and that their mentions of Romans and of visits to Rome should be taken as evidence of these Romans being their ‘patrons’ much less often than they were by Gow and Page 1968: rather, some at least of these poets were more probably from the propertied Greek elite (as Crinagoras of Mytilene certainly was) and made short visits to Rome either as envoys on behalf of their cities or as tourists, picking out in their poetry its monuments that had Hellenic connections. Only Philodemus seems certainly to have become a long-term resident of Italy, and his contrast of his simple abode with Piso’s mansion does not demonstrate him to be financially dependent on him.
This chapter analyses several roles of silence in Greek novels before Heliodorus. On a macro-level, it suggests that the writing of the text was itself a breaking of silence, manifested in narrators’ openings in Achilles Tatius and Longus. Moving to characters, it reviews situations where the choice of silence is crucial to plot development – most far-reaching in Longus, where the couple’s origins must be concealed for four fifths of the narrative to allow them to grow up as simple herdsfolk. In Chariton too the choice between speech and silence repeatedly affects plot development. Silence is often allied with deception, twice with fear. In three novels a protagonist’s romantic involvement with a third party is crucially suppressed in communications between the couple. Next addressed are types of silence closely related to the novels’ central theme of eros, whether as a symptom, or the silent kissing Cleinias suggests to Cleitophon. Different is the silent awe a protagonist’s dazzling beauty triggers. Finally some topoi shared with other genres are examined: ‘everybody else was silent, but X began to speak’; and ‘for a long time X was silent, but eventually began to speak’. It is concluded that silence’s uses reveal it as an important element in constructing an engaging narrative, noting that of these writers only Longus has an ‘unmarked’ use of σιωπ- to mean little more than ‘he/she stopped speaking’.
This chapter examine some ways in which Greek novels flaunt and make play with their textuality, particularly Antonius Diogenes’ The incredible things beyond Thule and Longus’ Daphnis and Chloe. It argues that Antonius Diogenes presents recurrent tensions between the textual and the oral and highlights the importance of γράμματα, ‘letters’, to communication within his narrative, mirroring its writing down on wooden tablets that readers encounter in its frame. It also proposes meta-literary functions both for the name of the Arcadian envoy to Tyre, Κύμβας, ‘Cymbas’, since one of the meanings Hesychius gives the noun κύμβη is πήρα, ‘bag’ ( i.e. the receptacle in which the wizard Paapis carried his magic books) and for the twisting and turning of Mant(in)eas in P.Oxy. 4761. Longus apparently follows Antonius Diogenes in (unusually) specifying the number of his work’s books, but γράμματα, ‘letters’, have no role within his narrative (despite being taught to the young couple): that narrative is an entirely oral response by an unnamed exegete to a γραφή in the sense ‘painting’, and though within it tales are told, nothing is ever written or inscribed, not even in Dionysophanes’ paradeisos or in his civic elite world.
This chapter attempts a taxonomy of the metaphors in Daphnis and Chloe under the heads symptoms and concomitants of desire (where Longus’ metaphors situate his writing unambiguously in the Greek literature of ἔρως, ‘desire’); desire in society; anthropomorphisation of the inanimate and of animals; body-parts with a mind of their own; literary and meta-literary activity; and the world of learning.
This chapter explores the religious practice of characters in the five ‘ideal’ Greek novels, arguing that despite these works’ overall presentation of a world that is in many ways ‘realistic’, their representation of religion diverges from ‘reality’. At one end of the spectrum the behaviour of the rustic couple Daphnis and Chloe is almost hyper-religious, and it is only in Longus’ novel that we find a full range of traditional religious practices, including vows and libations. In the other four many features correspond to behaviour in the ‘real’ world – prayers, offerings, sacrifices, feasts and festivals: but libations are sometimes not poured when they might be expected; rituals associated with marriage or burial are omitted or played down; and, most strikingly, the practice of making a vow to a god at critical moments to secure help or rescue, a practice documented in the ‘real’ world by epigraphy and literature from the archaic period down to at least the third century AD, is wholly absent. Possible reasons for this absence are briefly discussed: is it simply a generally soft-focus and elliptical account of religious behaviour, or is it the avoidance of a device which, if deployed, would risk short-circuiting characters’ tension-creating peril in cliff-hanging situations?
This chapter aims at the sort of overview that the editors of ANRW then encouraged, and brings together the place of poetry in sophists’ education; an account of the many various poetic genres in which sophists composed, with citation of what we have from the only one of these genres to have survived, epigram; and epigrams on sophists composed by others.
This chapter argues that, unlike all other Greek novelists, Longus shows knowledge of Callimachus’ poetry, both the Aitia (whence his use of ἀρτιγένειος, twice: 1.15.1 and 4.10.1) and the Epigrams (whence the figurative ἕλκος of 1.14.1, near to Longus’ first use of ἀρτιγένειος). These strong cases increase the probability that some other words (ἐπτoηθεῖσαι 1.22.2) and themes (e.g. the simultaneous death of two young siblings at 4.24.2, cf. Call. Anth.Pal. 7.517; the recondite myth of Branchus, 4.17.6, cf. Call. fr. 229 Pfeiffer) are drawn from Callimachus. In explaining why Callimachus might attract Longus’ interest, it is proposed that the four-book format of Daphnis and Chloe, unique in the novels, might be a further Callimachean intertextuality, calculated to invite readers’ reflection on how Longus’ work could be read as a series of Aitia, that of the cave of the Nymphs (in the preface and Book 4) complementing those of the inset tales of Books 1 to 3.