We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Jary and Kissine examine the meaning of imperative sentences, taking the existing relevance-theoretic semantic analysis, in terms of the desirability and potentiality of the described state of affairs, as their point of departure. In their view, a complete account of the interpretation of imperatives has to explain how they can result in the addressee forming an intention to perform an action, and this requires the theory to make room for ‘action representations’ (in addition to factual representations, such as assumptions). They claim that the imperative form is uniquely specified to interface with such action representations.
This chapter presents an examination of the Korean sentence-final suffix ci. The analysis developed here by Eun-Ju Noh builds on a body of work in relevance theory on discourse markers or particles – these are typically non-compositional elements of linguistic form that do not affect propositional content, but rather indicate something about the speaker’s attitude towards or evidence for that proposition. With regard to ci, Noh argues that existing treatments of it as an epistemic or attitudinal marker are unable to account for the full range of cases, and that it is better analysed as a metarepresentational marker indicating that the propositional form represents not a state of affairs in the world but rather the speaker’s own representation of that state of affairs.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.