The last three decades have witnessed increasing interest in discourse-pragmatic markers (DPMs), both with regards to their high frequency in spoken discourse and their multifunctionality in interaction. Most studies have centered on English, with studies on Danish restricted to a handful of previous interactional discourse analyses. This paper is a preliminary investigation of the Danish word sådan (commonly glossed as ‘such’ or ‘like this/that’). A qualitative, form-based, discourse analytic approach is undertaken on over 40 minutes of naturally occurring Danish talk to argue that sådan qualifies as a DPM. In service of textual, subjective, and intersubjective macro-functions, sådan illustrates; exemplifies; marks hesitation; approximates a quantity; mitigates, hedges, or softens; and allows self-correction or self-repair. These findings are discussed in terms of their implications for sådan’s place in the Danish DPM system and our understanding of DPMs across languages.