Recent sociolinguistic studies have given increased attention to the
situated practice of members of locally based communities. Linguistic
variation examined tends to fall on a continuum between a territorially
based “standard” variety and a regional or ethnic vernacular.
This article emphasizes the need for sociolinguistics, especially
variationist sociolinguistics, to look beyond strictly local contexts and
to go beyond treating variation as located along a linear dimension of
standard and vernacular. Based on quantitative analysis of four
phonological variables among Chinese professionals in foreign and
state-owned companies in Beijing, this study demonstrates that
professionals in foreign businesses employ linguistic resources from both
local and global sources to construct a new cosmopolitan variety of
Mandarin, whereas their counterparts in state-owned businesses favor the
use of local features. The study shows that variation does not just
reflect existing social categories and social change, but is a resource
for constructing those categories and participates in social change.This article is based on data collected during
my dissertation research on Chinese business professionals, conducted in
1997–1998 in Beijing. The research was funded by several
organizations at Stanford University: Graduate Research Opportunity Funds
from the School of Humanities and Sciences, a Graduate Dissertation
Fellowship from the Institute of Research on Women and Gender, and a
Dissertation Grant for the Study of Women in Asia from the Center for East
Asian Studies. My special thanks to Penelope Eckert and Keith Walters for
their valuable suggestions on various versions of this article. I would
also like to thank Miyako Inoue for her insightful comments on my analysis
of the linguistic markets in the Chinese context. I am grateful for the
valuable suggestions and comments from Jane Hill, editor of Language
and Society, and two anonymous reviewers. I would also like to thank
Jane McGary, the editorial assistant of LIS, for her editorial
support. My research and this article would not have been possible without
the Chinese professionals who agreed to share their experiences and time
with me during my fieldwork. All remaining errors are my own.