We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Languages are constantly changing. The reasons for the changes can be both internal (i.e., when monolingual speakers adopt new ways of saying things according to social factors like age, gender, and class) and external (e.g., language contact). Although toponyms are ‘linguistic fossils’ that tend to retain older linguistic features and can withstand violent population shifts more so than the general lexicon, they are also affected by the process of language change. This is explored through several examples from around the world. It is only through analysing language change – with an approach that incorporates historical-linguistic methodologies like the comparative method and dialectological interpretations – that a toponymist can reconstruct the original (and most remote) toponymic root of a place name. The latter half of the chapter demonstrates how toponyms can be used to ‘crack’ hitherto undeciphered languages, the most notable being Linear B (a syllabic writing system transcribing Mycenaean Greek, an archaic form of Ancient Greek). The authors also apply an experimental methodology, using toponyms, to provide a possible interpretation of place names possibly transcribed through Linear A (the grammatological ancestor of the Linear B writing system).
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.