We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The inclination to attribute the specific properties of different languages to the nature of its speakers was well rooted in the tradition of European thinking. At first, it emerged as admiration for the superiority of classical languages, then it evolved into a competitive comparison between the modern vernaculars, which was gradually overlaid with the stereotypical image of their nations. Some of the clichés mentioned by travellers were more explicit about the merits and defects of specific languages, while other anecdotes were concerned more with the character of their speakers. Whenever travellers came across regional languages and local vernaculars, their attitude was one of disorientation but they seldom seemed interested in understanding the roots of this variation. There is a reason for the attention of travellers in Italy being captured more by the diversity of dialects rather than the survival of minority languages. The Italian dialects, whether rural or urban, were vibrant everywhere, their differences in sonority were highly audible, and their specific features quite noticeable. Minority languages tended to be confined to areas which were far from major urban centres and very distant from the standard itinerary of most travellers.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.