We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The Society of Antiquaries of London holds, under ms 86, an unconventional manuscript described in its catalogue as ‘brief notes on the Kings of Portugal’. The manuscript is in a mid-sixteenth-century hand and has personal annotations by William Cecil (1520–98), better known as Lord Burghley. It recounts the history of Portugal by reigns and belonged to Cecil’s personal library. Until now, no other extant example of a history of Portugal written in English in the sixteenth century was known. This article publishes the first transcription of this unique document, while analysing its contents and explaining its importance. The first section will discuss the history of the manuscript itself, explaining its owners, its likely date of composition and the problems relating to authorship. The second part will deal with the raft of reasons why we believe William Cecil ordered its composition. The third section will detail the major contents of the manuscript, discussing its most interesting details. Finally, the conclusion will reflect on why this manuscript is important for British history.
Chapter 3 contextualizes Aghā-yi Buzurg and her community within the Sufi milieu of sixteenth-century Central Asia by highlighting a particular aspect of this community, ṭarīqa-yi nā-maslūk (the untraveled path), one of the most frequently used designations to refer to the community in the Maẓhar al-ʿajāʾib. This chapter emphasizes the complex nature of “the untraveled path” by exploring the association of Aghā-yi Buzurg and her followers with the Khwājagān–Naqshbandī Sufi tradition. Aghā-yi Buzurg’s community was unique among Sufi groups: first, because it was guided by a woman, and second, because this woman had not been trained by a living master but instead had received her spiritual training from the enigmatic saintly figure of Khiżr, believed to be endowed with immortal life.
Chapter 1 examines the Timurid-era tradition of ʿAlid devotion and its continuation under the early Shibanid dynasty. Tīmūr’s tombstone inscriptions leave no doubt regarding the ʿAlid orientation of the Timurids. The imagery of ʿAlī that links the Chingizid and Timurid genealogical trees in the tombstone suggests the preeminence of ʿAlī’s authority over the legacy of Chingiz Khan in the Timurid legitimation narrative. However, the decline of the Timurid dynasty in the early sixteenth century brought about large-scale religious and political turmoil in the Persianate world. The contest between the newly founded Shibanid and Safavid dynasties facilitated the Shibanids’ development of a self-conscious Sunni orientation in response to the militant Shiʿism promoted by the Safavids, thus furthering Sunni–Shiʿi antagonism.
Chapter 1, a prelude, provides necessary background about the Mughal Empire, and details about its conquest of Gujarat beginning in 1572. Standard histories portray conquest as swift and decisive. The picture I present is somewhat different. Akbar’s annexation of Gujarat was a slow and protracted effort requiring the astute balancing of military force and the pacification and absorption of local political elites into Mughal administration. A successful campaign, as we shall see, absorbed local elites into the Mughal idiom of hierarchy, privileges, duties, and system of wealth distribution. The arranging of tribute payments and indemnities was a core feature of this system. Money over the course of the sixteenth to eighteenth centuries became central to Mughal political dispensation. This background chapter concludes by laying out key opportunities Mughal rule provided for the Jhaveri family as they built their influence.
A newly discovered Spanish description of Kongo increases our knowledge of the country, joining Filippo Pigafetta’s famous account to expand our knowledge of Kongo in this early period. This research shows that the MS was written in 1587 or 1588 and was written by Carmelite Diego de la Encarnación. It adds details on the history of the country, daily life culture, and links to other Carmelite works, including an unpublished chapter of an account by Diego de Santissimo Santo and shows the author could have written a longer but well-known account in the Vatican Library. It includes extensive quotations from the new text.
Chapter 1 establishes the intellectual and cultural backdrop for royal justice in late fifteenth and early sixteenth-century England. It explores what justice meant for the wider populace of this period, drawing from a range of elite and non-elite sources: coronation oaths and proclamations issued by the Crown; sermons and speeches made by the chief ministers of the realm in Parliament and Council; and bills of complaints, popular poetry, rebel petitions, and commonplace books produced by humbler people. Surveying this range of differing perspectives, the principle of justice supplied by the king proves to have been deeply ingrained across society. Yet how, exactly, it might be put into practice proved a more contentious topic, and one that opened even the existing royal courts up to criticism. This nebulous ideal, with its cognate concepts of mercy, pity, and charity, was already at odds with the law of the land by the middle of the fifteenth century. These fragmentations help to explain why a more extraordinary kind of royal justice was in demand, and to show the expectations that weighed upon it.
England promulgated more laws of significance about religion than any nation in the Early Modern period in large part because of England’s break from the Catholic Church during the reign of Henry VIII and the inconsistent relationship that Henry VIII’s successors had with that church. The colonies chronicled in this book were planted primarily by English persons with an aversion to English laws that adversely impacted their religious beliefs and practices. Given the book’s emphasis on law, it is appropriate to provide a brief history of the English laws from which the planters of colonial America were fleeing. The Introduction sets the stage for the chapters about colonial America that follow.
The Consolatio philosophiae of the Roman statesman and philosopher Boethius (fifth/sixth century) was read and studied intensely in medieval western Europe and repeatedly translated into vernacular languages. Medieval commentaries on this text and translations of it claim attention today as case studies in a history of reading, for they exemplify the practices of medieval literary scholasticism. In an English context, the final flowering of this reading tradition may be placed in the year 1556, when John Cawoode printed a new translation of the Consolatio by a ‘George Coluile, alias Coldewel’. The translator remains unidentified. The translation is a medieval throwback in its treatment of Boethius’s text. Whereas subsequent English translators of the Consolatio separate text from commentary, Colvile permitted these categories to interpenetrate. He transmitted a wealth of exegetical material traceable to a commentary on the Consolatio attributed falsely to Thomas Aquinas. Pseudo-Thomas’s commentary and Boethius’s Consolatio were often printed together after their editio princeps in 1473. Colvile probably worked from a book printed in Lyon between 1486 and 1498.
Chapter 1 takes the long view of regional development in Mexico’s Gulf Coast lowlands, from prehistory through Veracruz’s foundation in 1519 and its refounding as Nueva Veracruz in 1599. It examines geography, environment, and how human societies mediated coastal spaces before the seventeenth century. It culminates with Veracruz’s 1599 relocation, which followed an extended battle between powerful merchants in Mexico City, Seville, and Puebla and Veracruz’s own cabildo. While metropolitan merchants and administrators wanted to locate the city closer to port facilities at San Juan de Ulúa, local officials resisted the move, arguing the coastal climate was “unfit for the sustenance of life” and proposing to relocate it further into the mainland interior. By the end of the sixteenth century, metropolitan forces had won out, moving Veracruz closer to the port and securing the primacy of coastal climates and maritime commerce and migration in its social and cultural development in the seventeenth century.
Chapter 2, ‘A Mathematical Culture: The Art of Setting Limits’ brings the reader directly into early modern metal mines. The birth of a vernacular culture of geometry is described, detailing the daily work of craftsmen and insisting on the materiality of measuring practices. Surveys, carried out in public during solemn ceremonies, were a keystone of mining laws. The chapter exposes a central hypothesis of this book: At the time, mathematical accuracy acquired a dual meaning. Measurements had to be precise enough to solve intricate technical problems, while at the same time respecting procedures codified in mining customs and laws. Far from being a mere tool, geometry was meant to ensure trust; it was ubiquitous and pervaded many aspects of a miner’s life. In the early years of the Protestant Reformation, Lutheran pastors actively fostered the rise of practical mathematics. Mathematical and religious rationality were equated, making subterranean geometry accurate in a third way, this time as an expression of divine will. The omnipresence of measurements, combined with their legal and religious recognition, ultimately conferred a higher status to the discipline.
This essay centers on the dynamic and inherently complex interplay among pre-Hispanic and European languages and writing (in the broadest sense) in New Spain. It addresses the populations, spaces (geographic and institutional), and formats in which theories, policies, and practices of language use and inscription shifted through three centuries of colonial rule. Emphasis is placed on the strategic choices of indigenous subjects, primarily Nahuas, in their sonic and visual communication practices. It pays attention to the violent processes that went hand in hand with the imposition and acquisition of European communicative practices and tools. Through the analysis of a wide variety of textual genres produced by indigenous peoples and Spaniards, some of the questions treated in this essay are: how did the use of Nahuatl, Spanish, or Latin convey prestige, authenticity, and legitimacy in some circumstances, and in others not? In what ways did the Roman alphabet become a powerful tool wielded by native peoples? Why were indigenous painted amoxtli recreated by memory, then glossed with Spanish text, decades and even one hundred years after the zealous priests burned the originals?
This chapter shows that the sixteenth century was not dominated by European actors but rather by three post-Timurid empires in west Asia, that expanded the reach of the Chinggisid sovereign norm and world ordering into new territories. These empires were the Ottoman, the Mughals and the Safavid, and together they ruled over a third of the world's population and controlled much of the world's resources. They also developed their own version of the Chinggisid sovereignty model, inflected by Timurid influences and varying according to local cultural repertoires. This was the notion of 'millennial sovereignty' as captured by the concept of sahibkıran, essential a ruler marked by conjunction astrology for great distinction. Ottoman, Safavid and Mughal rulers competed with each other (and Charles V) for the title of sahibkıran. Their world order was connected through intellectual network of astrologers and other occult scientists who legitimised universal empire projects. This chapters develops a comparative narrative of these three empires and their rulers' universal empire dreams in the sixteenth century.
This chapter traces Chinggisid influences throughout the globalising world order of the sixteenth century. It shows that the European timeline – so foundational to IR – cannot be thought of as free from influences from Asia. As this chapter clearly demonstrates, Charles V and the Habsburgs were very much shaped by their competition with the Ottomans. The chapter then moves to the north and discusses the influences of Chinggisid sovereignty model on Muscovy, specifically on Ivan IV. It also catches up with sixteenth-century developments in Inner Asia and Ming China. The sixteenth-century order, with its centre of gravity in the post-Timurid empires of west Asia, fragmented in the seventeenth century, during the long period of 'general crisis' (often associated with climate change) which frayed both the material and ideational connections across Eurasia. Though some Asian polities were relatively unaffected by this period of crisis and others bounced back economically, no world ordering projects were successfully launched out of the East after this period. This was a major contributor to the perception of Eastern decline.
This article investigates the growth of cross-border movement and migration in the northern portion of the Yellow Sea during the sixteenth century, which generated ongoing interactions and tensions with the coastal governance of Chosŏn Korea and Ming China. The fluid flow of private seafarers reconnected the northern Yellow Sea and revitalised its maritime economy, making this space an integral part of wider trade networks. Meanwhile, the Chosŏn and Ming authorities also attempted to discern, categorise, and institutionalise this transmarine mobility in their discursive, administrative, and geographic spaces. Instead of considering the two polities as land based and inward looking, this article foregrounds the dynamics of their coastal control mechanisms, while at the same time paying close attention to their constraints on filtering and scrutinising maritime violence.
Blair provides a thorough review of data he claims stands in opposition to our narrative concerning the origins of IIa40/Early Blue glass trade beads and their presence in arctic Alaska prior to Columbus’ initial voyage. He employs three lines of evidence: historical and archaeological data, Instrumental Neutron Activation Analysis, and radiocarbon dating. Our reply addresses his application of these data sets, clarifying his use of our data to arrive at his conclusions. While we continue to disagree with Blair, we do wish to acknowledge his time spent on debating the issue thereby furthering all of our understanding on this topic.
In this study Céline Dauverd analyses the link between early modern imperialism and religion via the principle of 'good government'. She charts how the Spanish viceroys of southern Italy aimed to secure a new political order through their participation in religious processions, alliance-building with minority groups, and involvement in local charities. The viceroys' good government included diplomacy, compromise, and pragmatism, as well as a high degree of Christian ethics and morality, made manifest in their rapport with rituals. Spanish viceroys were not so much idealistic social reformers as they were legal pragmatists, committed to a political vision that ensured the longevity of the Spanish empire. The viceroys resolved the tension between Christian ideals and Spanish imperialism by building religious ties with the local community. Bringing a new approach to Euro-Mediterranean history, Dauverd shows how the viceroys secured a new political order, and re-evaluates Spain's contributions to the early modern European world.
This article examines the emergence of a new emphasis on contemporary specialized knowledge in sixteenth-century China. During this period, sources of authority such as antiquity and the court came to lose their elevated status. As a result, scholars increasingly saw the expertise of a contemporary disciplinary community as a superior standard for validating knowledge. This trend appeared in scholarly collaboration and the citation of contemporaries, as well as new kinds of paratextual materials such as lists of works cited and literature reviews. These findings on new intellectual communities in the sixteenth century call for a reassessment of the better-documented shifts in East Asian intellectual culture from the mid-eighteenth century to the present.