We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The objective of Chapter 3 is to elucidate how Kamigata rakugo differs from Tokyo rakugo. Some differences are plain to see, but an in-depth analysis of their subtleties is key to understanding how they differ on multiple levels. Numerous stories told in both traditions are therefore presented to draw attention to the ways that they contrast in aspects of performance style and aspects of content. I selected merchant stories to analyze to help highlight the fact that Kamigata rakugo is ‘merchant-centered’. Chapter 3 also includes descriptions of ten recurring characters and character types in Kamigata rakugo, as well as some discussion of the two-man standup comedy art of manzai.
Rakugo, a popular form of comic storytelling, has played a major role in Japanese culture and society. Developed during the Edo (1600–1868) and Meiji (1868–1912) periods, it is still popular today, with many contemporary Japanese comedians having originally trained as rakugo artists. Rakugo is divided into two distinct strands, the Tokyo tradition and the Osaka tradition, with the latter having previously been largely overlooked. This pioneering study of the Kamigata (Osaka) rakugo tradition presents the first complete English translation of five classic rakugo stories, and offers a history of comic storytelling in Kamigata (modern Kansai, Kinki) from the seventeenth century to the present day. Considering the art in terms of gender, literature, performance, and society, this volume grounds Kamigata rakugo in its distinct cultural context and sheds light on the 'other' rakugo for students and scholars of Japanese culture and history.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.