We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter argues that in the 1920s, Du Bois’s conception of racial solidarity transitions from being focused upon the US toward the cosmopolitan, transnational, and diasporic. The chapter studies transformations and shifts in Du Bois’s racial theories during this decade. Valdez draws upon John Bryant’s notion of the “fluid text” to interpret Du Bois’s essays as forms of drafting and revising core ideals. Reading the essays published in Du Bois’s collection Darkwater (1920), the essay “The Negro Mind Reaches Out” (1925), and the novel Dark Princess: A Romance (1928), Valdez develops the idea of the “splendid transnational,” a future-oriented program of combating racism and oppression throughout the black diaspora.
Adaptation study reached a new high in the mid-2000s with Linda Hutcheon’s A Theory of Adaptations. She generates categories of adaptation to organise the scores of examples she discusses, but her book fails to develop a theory to underpin the study.
She finds hints of one in metaphors of ‘transcoding’, in Katherine Hayles’s use of the ‘rhizome’ model and in John Bryant’s idea of ‘reception-generated changes’. Only Bryant offers a viable lead, allowing her to propose a reception ‘continuum’. That is not enough.
Chapter 9 argues, rather, that adaptation depends upon the concept of the work. An adaptation becomes part of the original work’s after-life, just as the original work may be considered part of the adaptation’s prehistory. The adaptation establishes a new production–reception continuum or slider of its own, which either stops there because the new work is ignored or itself endows a newer adaptation. The latter takes on its own textual and cultural trajectory while remaining substantively linked to the first by virtue of its transformation of at least some subject matter.
Adaptations of the Ned Kelly bushranger story in folklore, stage, novel and screen serve as a test case.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.