We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In this chapter we consider aspects of phonology for bimodal bilinguals, whose languages span distinct modalities (spoken/signed/written). As for other bilinguals, the primary issues concern the representation of the phonology for each language individually, ways that the phonological representations interact with each other (in grammar and in processing), and the development of the two phonologies, for children developing as simultaneous bilinguals or for learners of a second language in a second modality. Research on these topics has been sparse, and some have hardly been explored at all. Findings so far indicate that despite the modality difference between their two languages, phonological interactions still occur for bimodal bilinguals, providing crucial data for linguistic theories about the locus and mechanisms for such interactions, and important practical implications for language learners.
Children up to school age are known to have difficulty comprehending complex sentences with temporal connectives, but the reasons remain controversial. We tested six- to twelve-year-old children to assess how the iconicity of event-language mapping, type of connective, and clause order mediate the comprehension of temporal sentences. Sixty monolingual Greek-speaking children and 15 adult controls completed a picture-sequence selection task in which they judged after- and before-sentences in iconic and non-iconic order. Up to age twelve, children did not reach full adult-like comprehension of the connectives; performance in non-iconic after-sentences was significantly lower than in the other three conditions across all ages. We conclude that neither iconicity, connective, nor clause order can fully explain these findings and propose an account based on the interaction of iconicity and clause order: non-iconic, sentence-medial after requires revision of the initial event representation, resulting in an event-semantic kindergarten-path that children find difficult to overcome.
Post-cessation nationhood in South Sudan presented a paradoxical situation: a country united during struggle is fragmented after independence. Among the triggers for this scenario was the death of Dr John Garang de Mabior—the country’s founding father. This article is a multidisciplinary semiotic critique of Akuol de Mabior’s film, No Simple Way Home (2023), against the history of South Sudanese nationhood. Without claiming a political scientific analysis, the author proposes that South Sudan’s crisis of nationhood is symptomatic of a quest for a unifying icon. He theorizes the protagonist’s quintessence of motherhood as a semiotic gesture of her de jure iconicity of unified nationhood.
The study of gesture-the movements people make with their hands when talking-has grown into a well-established field and research is still being pushed into exciting new directions. Bringing together a team of leading scholars, this Handbook provides a comprehensive overview of gesture studies, combining historical overviews as well as current, concise snapshots of state-of-the-art, multidisciplinary research. Organised into five thematic parts, it considers the roles of both psychological and interactional processes in gesture use, and considers the status of gesture in relation to language. Attention is given to different theoretical and methodological frameworks for studying gesture, including semiotic, linguistic, cognitive, developmental, and phenomenological theories and observational, experimental, corpus linguistic, ethnographic, and computational methods. It also contains practical guidelines for gesture analysis along with surveys of empirical research. Wide ranging yet accessible, it is essential reading for academic researchers and students in linguistics and cognitive sciences.
A well-known method of studying iconic words is through the collection of subjective ratings. We collected such ratings regarding familiarity, iconicity, imagery/imageability, concreteness, sensory experience rating (SER), valence and arousal for Mandarin ABB words. This is a type of phrasal compound consisting of a prosaic syllable A and a reduplicated BB part, resulting in a vivid phrasal compound, for example, wù-mángmáng 雾茫茫 ‘completely foggy’. The correlations between the newly collected ABB ratings are contrasted with two other sets of prosaic word ratings, demonstrating that variables that characterize ABB words in an absolute sense may not play a distinctive role when contrasted with other types of words. Next, we provide another angle for looking at ABB words, by investigating to what degree rating data converges with corpus data. By far, the variable that characterizes ABB items consistently throughout these case studies is their high score for imageability, showing that they are indeed rightfully characterized as vivid. Methodologically, we show that it pays off to not take rating data at face value but to contrast it with other comparable datasets of a different phenomenon or data about the same phenomenon compiled in an ontologically different manner.
The classical approach to gesture and sign language analysis focuses on the forms and locations of the hands. This constitutes an external point of view on the gesturing subject. The kinesiological approach presented in this chapter looks at gesture from the inside out, at how it is produced, taking a first-person perspective. This involves a physiological description of the parts of the body that are moving (the segments) and the joints at which they can move (providing the degrees of freedom of movement). This type of analysis allows for such distinctions of proper movement of segments from displacement caused by movement of another segment. Movement is distinguished according to muscular properties such as flexion versus extension, abduction versus adduction, exterior versus interior rotation, and supination versus pronation. The propagation of movement in the body is considered in terms of its flow across connected segments of the body, from more proximal to more distal segments or vice versa. These distinctions distinguish different functions of gestures (e.g. showing that you don’t care vs. expressing negation) and different meanings of signs in a sign language.
Iconic aspects of postures and hand movements have long been a central issue in gesture research. A speaker’s body may become a dynamic, viewpointed ‘icon’ (Peirce 1960) of someone or something else, or hands may create iconic signs. Recent research on iconicity in spoken and signed languages has (re)established its constitutive role in language (e.g. Jakobson 1990) and more broadly in multimodal interaction, which naturally includes iconic manual gestures and full-body enactments. Peircean semiotics are combined with cognitive linguistic accounts to demonstrate the role of iconicity in embodied conceptual and linguistic structures and to account for modality-specific manifestations of iconicity in gesture. We provide an overview of gestural modes of representation and techniques of depiction and exemplify the ways in which iconicity interacts with other semiotic principles, such as indexicality, viewpoint, and metonymy. The chapter also highlights empirical research into gestural iconicity as it relates to language acquisition, development, and processing, language and cognition, and the fields of computation and robotics.
The literature on face emojis raises the central question whether they should be treated as pictures or conventionalized signals. Our experiment addresses this question by investigating semantic differences in visually similar face emojis. We test a prediction following from a pictorial approach: small visual features of emojis that do not correspond to human facial features should be semantically less relevant than features that represent aspects of facial expressions. We compare emoji pairs with a visual difference that either does or does not correspond to a difference in a human facial expression according to an adaptation of the Facial Action Coding System. We created two contexts per pair, each fitted to correspond to a prominent meaning of one or the other emoji. Participants had to choose a suitable emoji for each context. The rate at which the context-matching emoji was chosen was significantly above chance for both types of emoji pairs and it did not differ significantly between them. Our results show that the small differences are meaningful in all pairs whether or not they correspond to human facial differences. This supports a lexicalist approach to emoji semantics, which treats face emojis as conventionalized signals rather than mere pictures of faces.
While iconicity has sometimes been defined as meaning transparency, it is better defined as a subjective phenomenon bound to an individual’s perception and influenced by their previous language experience. In this article, I investigate the subjective nature of iconicity through an experiment in which 72 deaf, hard-of-hearing and hearing (signing and non-signing) participants rate the iconicity of individual letters of the American Sign Language (ASL) and Swedish Sign Language (STS) manual alphabets. It is shown that L1 signers of ASL and STS rate their own (L1) manual alphabet as more iconic than the foreign one. Hearing L2 signers of ASL and STS exhibit the same pattern as L1 signers, showing an iconic preference for their own (L2) manual alphabet. In comparison, hearing non-signers show no general iconic preference for either manual alphabet. Across all groups, some letters are consistently rated as more iconic in one sign language than the other, illustrating general iconic preferences. Overall, the results align with earlier findings from sign language linguistics that point to language experience affecting iconicity ratings and that one’s own signs are rated as more iconic than foreign signs with the same meaning, even if similar iconic mappings are used.
Chapter 4 looks at the concepts of iconicity and image schemas. Iconicity refers to a phenomenon that illustrates natural resemblance between language and concepts and demonstrates direct correspondence between the linguistic form and the meaning to be conveyed. For instance, we tend to state events based on the temporal sequence of their actual occurrence. And linguistic distance often corresponds to conceptual distance. We use longer utterances iconic of “distance” to show politeness when talking to new acquaintances. Image schemas, as the bridge between sensorimotor experience and concepts, are the preconceptual structures derived from our sensorimotor experiences, through which we can structure abstract concepts and carry out inferences. This chapter discusses through a variety of examples how iconicity and image schemas can be useful in facilitating language learning.
Little is known about the neural changes that accompany sign language learning by hearing adults. We used ERPs and a word-sign matching task to assess how learning impacted the N400 priming effect (reduced negativity for translations compared to unrelated trials). English monolinguals (N = 32) learned 100 ASL signs – half highly iconic (meaning was guessable), half non-iconic. In contrast to non-iconic signs, little learning was needed for the highly iconic signs as translation accuracy was similar pre- and post-learning. Prior to learning, an N400 priming effect was observed only for iconic signs. After learning, the size of the priming effect increased for non-iconic signs (replicating word learning studies) but decreased for iconic signs. For deaf ASL signers (N = 20), iconicity did not modulate the size of the N400 priming effect. We conclude that the impact of iconicity on lexico-semantic processing is reduced following learning, as signs are integrated into an emerging visual-manual lexicon.
Does the iconic status of a highly stigmatised linguistic variant like negative concord (e.g., I didn’t do nothing) more tightly constrain the social meanings associated with it? In exploring how we infer social meaning about negative concord, this chapter reveals that its precise syntactic configuration (the presence of two negative elements - n’t and nothing in the example above) may convey pragmatic meaning associated with emphasis, stress, surprise or remarkability. However, its highly stigmatised status constrains the extent to which these subtle meanings are perceived. For most of the young people at Midlan high, its stigmatised social associations are antithetical to their persona style and this inhibits their use of negative concord in any circumstances. However, some, in particular, the Townies, exploit both the pragmatic and social functions of negative concord to enrich the social meaning of their utterances. Importantly, this chapter emphasises how different speakers engage differently with the same grammatical variable, arguing that indexical fields need to reflect a range of social evaluations.
The mental lexicon offers a window into the configuration of conceptual domains such as space and time, which has been labeled as concrete the former and abstract the latter in the current embodiment approach to cognition. Space has a phonological and semantic value in sign languages, but not in spoken languages. Additionally, the representation of time by spatial means is robust in oral and sign languages. This research asks if Deaf signers and hearing nonsigners have the same conceptual organization of those domains. In their respective languages, sixty-two participants made a repeated free word association task. These results showed that the studied populations have a little overlap in the associates evocated for each clue. The analysis of the preferences of the semantic relations of the pairs clue-associate showed a greater tendency of the Deaf signers to establish thematic relations. In contrast, the hearing participants indicated a bias toward taxonomic relations. The results suggest that the abstractness or concreteness of concepts may be modulated by factors associated with linguistic modalities. However, in this compared free association norms factors related to the language deprivation of Deaf, the asymmetries in the cross-modal language contact and cross-modal borrowing were not exhaustively controlled.
Sign languages, the languages used by and among deaf people, have long been misunderstood and undervalued. Chapter 13 shows what they really are: human languages. First, we have to rid ourselves of various misconceptions about sign languages. I then formulate the sign language argument for the Innateness Hypothesis, which is based on various parallelisms between signed and spoken languages that strongly suggest that, despite operating in completely different sensory channels, both are likely instantiations of the same mental language system. Both types of languages are processed in the same brain areas and show similar developmental patterns during acquisition and language breakdown. This supports the idea of a genetically anchored default language function for these brain areas. In support of this idea, sign language studies also provide us with examples in which grammatical structure emerges spontaneously when deaf children grow up without being exposed to a sign language. These so-called home sign systems can even give rise to new sign languages. This adds the argument from spontaneous emergence to our list of arguments that potentially support the Innateness Hypothesis.
This chapter provides an organized ranking and a discussion of expressives in Breton. Expressives are defined as expressions whose morphophonology is not entirely arbitrary, but partly iconic. I provide an inventory of them in Breton, a Celtic modern language spoken in Western France in a bilingual context with French. I discuss the productivity of the operations of expressive morphology, their exclusive use for expressive means, and their degree of iconicity. I show for each category in turn what operations or structures might be exclusive to expressive words.
Basque possesses a large, distinctive class of iconic elements known as ideophones (onomatopoeia in traditional terms). This chapter succinctly describes the main typological characteristics of these words, and argues that, due to their prominent status in Basque and in linguistic typology in general, they should be considered one of the main typological traits of Basque, alongside other linguistic features specific to this language such as ergativity, case alignment, and double marking.
This chapter surveys various types of reduplicative word formation in German and discusses their morpho-phonological regularities as well as their use conditions and the iconically-expressive meanings attributed to them. It is argued that the repetitive, formally redundant forms pose strict conditions on their use, making reduplication prone to familiar and non-standard language use. At the same time, reduplications are phonologically conspicuous markers for expressive meaning dimensions. Reduplication in German especially evokes semantic flavours related to smallness, playfulness, lack of seriousness, and jocular depreciation. The survey suggests that, in spite of the foregrounding of the expressive and poetic function, the various types of reduplication are morphologically quite regular. Previous accounts on reduplication in German that deem these words to be “extra-grammatical” are therefore rejected.
The chapter analyses a small corpus of twelve Catalan folk tales voice-dramatised and radio broadcast in Majorca in 1959. Most of the lexical material studied here is elicited from the same source and from Diccionari Català-Valencià-Balear, a master work of 20th-century romance lexicography. The expressive resources used in the recordings can be analysed as actual resources in the language for they are shared by both speakers and listeners and they successfully convey a part of the meaning. Along with voice-attached resources as pitch, intensity, or speech rate, other more conventional means such as those preserved in writing (morphological, lexical, syntactic) are also analysed. The findings by Dingemanse and Akita (2017) on the (inverse) relation between expressiveness and grammatical integration are used. The chapter demonstrates the degree to which expressives can be marked by means of phonetic cues in Catalan, initially setting the border between ideophones and unconventional spoken iconicity. By comparing oral and written versions of the same tales it is proposed that fixability by writing is a good test of grammatical integration, at least a necessary condition.
The chapter ’Meowlogisms’ explains morphological processes by using meowlogisms, which are a typical linguistic feature of cat-related digital spaces. These are created with cat-inspired morphemes and lexemes – called ’meowphemes’ here – with which people create new words to give their communication a feline spin. The chapter also looks at the reasons we consider certain words funny and discusses the concepts of humour, iconicity, and funniness in relation to meowlogisms. Denoting the feline perspective, meowlogisms are also present in the linguistic landscapes and are, thus, a feature that can be studied when it comes to the public spaces around us.