The Anglo-Norman Manuel des Pechiez, one of the more important works in that language, and one of the more influential literary monuments of thirteenth-century England, has never been carefully edited, and, until recently, had never been studied in detail. Dr. E. J. Arnould's survey of the poem and of its place in English letters provides us with a revealing study of the sources of the work, and of its subsequent influence, with a consistent, if debatable, history of the text. Since I, also, have examined the manuscripts with a view to determining the history of the Manuel, using material and methods somewhat different from those employed by Doctor Arnould, my findings may be useful, especially in validating his conclusions, in so far as we agree.