1 Introduction
Reception history suffers from a fundamental misunderstanding. Since the publication of Truth and Method,Footnote 1 everyone has the impression that it is just another exegetical technique. Textbooks as different as Strecker and Schnelle's, Barton's, or Tate's present it as a kind of tool to be used at the end of a text study, once the work of textual, rhetorical, historical, and narrative analysis has been completed.Footnote 2 And influential commentaries from the Evangelisch-Katholischer Kommentar zum Neuen Testament, as well as certain volumes of Blackwell's Through the Centuries series give just this impression: after dissecting the text according to various exegetical protocols, they list the successive interpretations given to it. However, the core of Gadamer's argument is not the history of the effects of the text, which is only a secondary consequence, but the historicity of understanding. Borrowing this concept of historicity (Historizität, Geschichtlichkeit) from Heidegger's philosophy of Dasein, Gadamer demonstrates that the process of interpretation can only take place in a particular temporal and historical context. In other words, a text is only understood within the limits of the historical situation of its interpreter. Studying the history of reception is thus neither a pleasant optional excursion for erudite and slightly nerdy connoisseurs, nor a method called ‘reception history’, but the very condition of understanding. This historicity of understanding is best illustrated by examples.Footnote 3 The recent SNSF MARK16 online conference organised by Claire Clivaz has renewed the approach to Mark's ending.Footnote 4 It has given me the opportunity to develop an interesting practical case. As I was reviewing the history of the comments on this ending, I came across two amazing quotes:
The first one states:
Some textual critics, even some conservative scholars, have serious doubts as to whether these verses belong to the gospel of Mark. They point out that Mark 16.9–20 is absent from important early manuscripts and displays certain peculiarities of vocabulary, style, and theological content that are unlike the rest of Mark […].
How is one to regard verses 9–20? Integral to the gospel or not, they represent old tradition—historically reliable—and ought to be considered carefully in any study of Mark. The material offers insight into early understandings of Jesus and the apostolic mission. It ought to be used with reserve, however, in teaching and preaching. No doctrine or practice should be based exclusively on Mark 16:9–20.Footnote 5
The second one concludes:
Therefore, I would add to that that we understand how much this passageFootnote 6 must be considered with nuance. And, indeed, there are some points in this passage that are not found in any other gospel. However, I do not see anything manifestly adverse to the other gospels. […] Personally, I consider this passage, which is present in many Greeks, to be suspect because of the addition of I do not know which of these terms that Jerome reports in the Dialogue [against the Pelagians] and even because of the promise that follows: And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils, etc. Whatever the truth, the suspicion towards these verses is demonstrated because these words do not have the sound authority to strengthen the faith as the rest of Mark's unquestionable writings do.Footnote 7
How is it possible that the same rationale and the same conclusion can be found in a commentary issued by a Protestant—and even evangelical—publishing house, Zondervan, and in a book printed 500 years earlier, whose author was Thomas de Vio (1469–1564), the notorious Cardinal Cajetan, who was famous for having called Martin Luther to appear before him in Augsburg in 1518? Either we conclude, with some degree of frustration, that 500 years of patient exegetical labour have led to nothing new (and that it was not worth getting into so many religious conflicts); or we must admit that the essential point is not the philological result, but rather what we do with it. The only way to understand it is to consider the situation of the interpreter. In other words, the same words are used and the same historical fact is put forward, but a different thing is said.
2 The Same Result?
First, let us analyse what is being argued. The same historical fact is taken into consideration – the absence of Mark's ending in some good manuscripts – from which the same consequence is drawn – a suspicion about the content of the said ending.
2.1 The Same Doubts about the Long Ending
Both commentaries manifest the same doubts about the long ending. The only difference between the two statements is that Cajetan refers to Jerome's testimony, while the Zondervan commentators favour reference to the manuscripts. The discrepancy is largely explained by the knowledge that each century has of witnesses to the shorter ending.
At the time of Cajetan, only the Regius (Le) preserved in the Royal Library in Paris was known. As for the patristic sources, Cajetan indicates, shortly before the quotation, the doubts expressed by Jerome in the Epistle to Hedibia (Ep 120 ad Hedibiam 3) and in the Dialogue against the Pelagians (II, 15).Footnote 8 He does not mention a text known in the West since the Council of Florence, that of a twelfth-century Byzantine monk, Euthymius Zigabene, but one has the impression that he paraphrases it: ‘Some interpreters say that the Gospel of Mark ends here and that what follows is a later addition. However, it must also be explained because it contains nothing against the truth.’Footnote 9
Modern commentators, by contrast, are familiar with the alternative readings to the long ending provided by the Sinaiticus (א) discovered in the 1850s and edited in 1863, as well as the Sinaiticus syriacus identified by Agnes Smith Lewis in 1892. They can also refer to the codex minuscule 304, which appears in the seventeenth century in the collection of Charles de Montchal (archbishop of Toulouse 1628–1651), the Washingtonensis, acquired by Charles Lang Freer in 1906, and the Armenian manuscript of Etchmiadzin known since the end of the nineteenth century. Finally, they can corroborate Jerome's assertions on the short ending with the Codex of Bobbio (Bobbiensis), published by Tischendorf in the Jahrbücher der Literatur (1847–1849).
As for the content, although separated by 500 years, the two commentaries more or less voice the same doubts. They both give the same impression of being confronted with a sort of patchwork of disparate elements (an ‘epitome’ according to Lohmeyer's expression).Footnote 10 Contemporary exegetes such as Camille Focant have identified all the similarities and borrowings from the various pre-existing gospel accounts.Footnote 11
In particular, one passage raises suspicions: verses 17–18, which Cajetan incriminates directly in the previous quotation, and to which Zondervan's commentators devote a long paragraph beginning with ‘a word of caution is in order here’.Footnote 12
17σημɛῖα δὲ τοῖς πιστɛύσασιν ταῦτα παρακολουθήσɛι⋅ ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς,18 [καὶ ἐν ταῖς χɛρσὶν] ὄφɛις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χɛῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.17 And these signs will accompany those who believe: by using my name they will cast out demons; they will speak in new tongues; 18 they will pick up snakes in their hands, and if they drink any deadly thing, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover. (Mark 16.17–18, NRSV.)
We can understand their surprise. As Joseph Hug has shown, while the exorcism in the name of Jesus, the glossolalia, and the healing of the sick have counterparts in the Gospels or in Paul, while the taking of snakes with the full hand comes perhaps from Luke 10.19 and from Paul's Maltese viper (Acts 28.2–6), the harmless poison is without parallel.Footnote 13 There is hardly any connection with the anecdote of the poison drunk by Justus Barsabbas recounted by Eusebius of Caesarea (Hist. Eccl. III, 39, 9) or with the appearance of John before Nero narrated by the Acts of John in Rome 9–10, during which the apostle made a deadly poison innocuous by his prayers.Footnote 14 The late dating of these testimonies (and of a few others that he cites) has led James Kelhoffer to assign this final date to the second century.Footnote 15
Besides, both Cajetan and contemporary commentators question another verse, verse 14, which rebukes the disciples for their unbelief (ἀπιστία) and hardening of the heart (σκληροκαρδία). Cajetan invokes John's gospel at this point, voicing surprise that the reprimands are directed at all the apostles, even though they are expressed explicitly only to Thomas and that John has already been exempted from them (since he had come to faith by looking at the linen cloths); Zondervan's commentary emphasises the narrator's extreme generalisation of the disciples’ unbelief here.Footnote 16 The recent work on the ending by Kara Lyons-Pardue confirms this analysis. She shows that the writer does not simply compile the gospel sources to provide a satisfactory ending by trying to align it with what the first writer had written, but seeks to define what the right attitude for discipleship might be. For her, the long ending proceeds to a surprising condemnation of the Eleven and an equally unexpected exaltation of Mary of Magdala as a model of faithful discipleship.Footnote 17
2.2 Different Challenges
Cajetan and his distant successors of the twenty-first century thus concur in bringing to light the same facts concerning Mark's ending. This provides us with a first and valuable lesson. Not all good exegesis begins with Reimarus and Lessing: even if the Aufklärung wanted to give the illusion that it was carrying out a sort of tabula rasa of all previous convictions, the exegesis that followed did not cease to recycle—sometimes without sourcing them—opinions from the preceding centuries.Footnote 18
Does this mean that the two comments are saying exactly the same thing? A closer look shows that this is not the case.
Cajetan's concern with snakes and poison is primarily theological. The cardinal questions the link that the text establishes between faith and signs, that is, miracles:
This formula about signs seems very suspicious. In fact, according to evangelical tenet, these signs do not come from faith, but from the excellence of faith, from the charisms [donorum] of faith, as it is written in several places in the gospels. On the contrary, this text indicates that these signs are the consequence of faith sufficient for salvation.Footnote 19
Thomas Aquinas's doctrine of miracles, with which Cajetan was very familiar as the most admired Thomistic theologian of his time, is reflected in this passage. For Aquinas, miracles cannot flow systematically from salvific faith. As question 178 of the Pars Secunda-Secundæ of the Summa Theologica states, they are wrought by God in order to confirm the professed truth or to demonstrate the holiness of a particular individual whom God wishes to set as an example (ST IIa-æ, q. 178, a. 2, rep). The miracle cannot be the result of a habitus granted to a holy person, but rather of a unique will of God (ST IIa-æ, q. 178, a. 1, rep). As Benoît Bourgine summarises, the miracle plays only a secondary role in relation to sufficient faith: ‘Miracles undeniably play a role in access to faith, but this role is secondary to the interior motion coming from God by which God raises the believer above his or her nature.’Footnote 20
For twenty-first century commentators, the concern is quite different. It pertains to the practical consequences that the reader could draw from these few words.
A word of caution is in order here. One is ill-advised to base a practice on this text. Any doctrine or practice derived from this section of Scripture ought to have a basis in passages of the New Testament whose genuineness is certain. Furthermore, simply because a practice is mentioned in Scripture does not mean that it is normative for every believer. Because a biblical passage is descriptive does not mean that it is prescriptive. Hence, unless the author clearly indicated that he intended to establish a phenomenon as a precedent, the reader must not conclude that its presence is equivalent to a command for him or her. This text does not require the reader to consider anything in it as prescriptive rather than merely descriptive.Footnote 21
The explanation, which is repetitive and somewhat circuitous, seeks to avoid a reading which tends to apply the text in a normative manner, transforming it into a community prescription or a personal life rule.
Is it a question of dogmatic theology or of practical theology? Behind the philological position on the status of Mark's ending, a vision that goes far beyond the simple desire to understand the text emerges. This perspective can be properly understood only within the historical context of the writing of each commentary. Without taking into account the historicity of the understanding, it is possible to grasp what is said, but not why it is said, and therefore what its meaning is.
3 Cajetan: The Ending of Mark and Dogmatics
The distinctive feature of Cajetan's historical situation is that he is a precursor. By combining Thomistic reflections on the supernatural with the new philological tools available to a scholar of the early sixteenth century, he was able to question the canonicity of Mark's ending. But his position would not be accepted, for dogmatic and political reasons, for at least three hundred years.
3.1 An Isolated Position…
As Michael O'Connor pointed out, biblical commentary was above all an instrument of reform for Cajetan. The Dominican judged, like many in the early sixteenth century, that the Church was in decline and he wished to restore a certain evangelical purity.Footnote 22 He, therefore, employs critical tools (the study of Greek, the consultation of manuscripts, the reading of the Church Fathers) to cast doubt on passages whose authority he deems suspect, notably some psalms, the book of Job, the epistles of James, Jude, 2 Peter, Hebrews, and, here, the ending of Mark.Footnote 23
Jerome's testimony helps him to push these verses into a kind of second circle of canonicity. For him, they stand in absolute contradiction to his conception of faith, and likewise, to the role of the supernatural, since the consequence of keeping this promise would be that a defect would reach those who have faith, or that an impediment would arise, to explain that faith is not devoid of miracles, but that it is human beings who are devoid of faith regarding the efficacy of miracles.Footnote 24 It is quite easy to reconstruct his logic: since miracles do not happen every day, either we must hold that faith from God is imperfect, or this passage must be rejected. To speak like a modern, Mark's ending is dismissed for the sake of a certain conception of rationality.
This view is quite isolated in the sixteenth century. Indeed, the Polyglot of Alcalá, the Novum Instrumentum Omne, and the Polyglot of Antwerp present the text of Mark 16.9–20 without any reluctance. If reservations are to be found, they must be sought in the annotations. In the notes of the Novum Instrumentum, Erasmus recalls Jerome's prejudices and concludes: ‘Moreover, since this last chapter of Mark is found today in all the Greek copies I have consulted, this conclusion [coronis] appears to be inserted from some apocryphal Gospel to the least daring reader.’Footnote 25
Κορωνίς is the label Erasmus chose to indicate the tail end of Mk 16.Footnote 26 Out of confidence in Jerome, he indicates almost in passing that the ending may be problematic, but goes no further. Erasmus shows himself to be true to the approach that Reventlow sees as characteristic of him: while his editing of the Bible may appear to be innovative, his use of the sacred text is quite conservative and even fairly pious.Footnote 27
To put it plainly, until the nineteenth century, both Catholics and Protestants had a vested interest in saving this ending of Mark, for reasons that were not strictly philological. Such a respected commentator as the Jesuit, Juan Maldonado (Maldonatus, 1533–1583), who was Michel de Montaigne's friend,Footnote 28 indicates the Catholic answer: not only is there nothing controversial in this passage, but above all, its authority cannot be questioned, since it was affirmed by the Council of Trent.Footnote 29 The authority of the Church overrides any critical findings.
Protestants do the same for another reason. As the compiler of commentaries (Calvin, Bullinger, etc.), Marlorat (1508–1562) testifies the text did not raise any objections in the churches of the Reformation.Footnote 30 Benedictus Aretius (1522–1574), a Bernese pastor, explains the reasons why. These verses provide clear instruction on the ministry as he understood it: it should be universal and not restricted to clerics; it should focus on the preaching of the gospel; it should be done by trained ministers; and eventually, it should flourish in a visible way, with signs.Footnote 31 Mark 16, in its long ending, corresponds perfectly to his theology; there is no way to get rid of it.
An opponent, Cornelius a Lapide, confirms the Protestant use of verse 16.Footnote 32 He invokes successively the case of the Lutherans who derive from it the idea that faith alone saves, without the necessity of works, then the Anabaptists who derive from it the thesis that only adults, in a position to believe, should be baptised and not little children, and finally the Calvinists who affirm that baptism is not required since it is of faith alone that Christ speaks in this passage.
Text-critical issues lead to casting doubt on the legitimacy of the long ending, but theological issues lead to its preservation. The most striking evidence for this is provided by Bengel. Johann Albrecht Bengel (1687–1752) is rightly regarded as one of the fathers of modern exegesis. In his critical notes (Apparatus Criticus ad Novum Testamentum), he mentions the texts already discussed by Erasmus and Theodore Beza, but he also quotes the newly edited writings of the Fathers.Footnote 33 However, in his Gnomon Novi Testamenti, he glosses over all the verses of Chapter 16 without raising an eyebrow.Footnote 34 Why did he not draw conclusions from his critical work? The reason is simple, and it is given in his commentary on verse 17: ‘In Leonberg, a town in Württemberg, according to the Fathers’ memories, a young girl was so crippled in her limbs that she could barely drag herself up a few steps with the aid of crutches; but while the dean was speaking from the pulpit about the wondrous power of the name of Jesus, she was suddenly straightened up.’Footnote 35
Bengel is above all a pietist for whom signs count in the building of the Church and in the life of faith: the performative power of Dean Raumayer's preaching healing the young Katharina Hummel in 1644 is one of them.Footnote 36 Verse 17, proclaiming the existence of miracles, could not be apocryphal in his eyes, because it justified the practices of his own community.
3.2 … Adopted Only in the Nineteenth Century
It was not until the nineteenth century that a new vision could be expressed. This was the outcome of an unprecedented sociological context: the German university. The latter had distinguished itself in the editing of the classical texts of antiquity and intended to adopt the same method for the texts of the New Testament, by comparing manuscripts; more importantly, the university was taking on its autonomy vis-à-vis the ecclesiastical structures and was able to scrutinise biblical exegesis issues with all the more freedom, as Michael Legaspi has convincingly shown.Footnote 37
Coming after the editions of Michaelis and Wettstein, Eichhorn, who taught at Göttingen, remarked that the sole examination of the manuscripts does not allow a definitive conclusion on the adventitious character of the ending. However, the sum of the questions it begs permits doubts: ‘Criticism can in no way challenge the authenticity of this passage, and the objection must either be raised by historical combinations or excused by the low authority which Mark, as an apostolic assistant, enjoys, if he cannot be united with Matthew.’Footnote 38 Eichhorn returns to Cajetan's hypothesis of secondary canonicity, repeating like him an old patristic tradition. In this case, he refers to the allegation of Clement of Alexandria (quoted by Eusebius in Hist. eccl. VI,14,5–7) that Mark was the disciple of Peter. His authority would therefore be less than that of Matthew, who was one of the Twelve.
If Eichhorn remains cautious, Johannes Schulthess (1763–1836), professor of theology in Zürich, is much more affirmative. His article exerted a constant influence on later scholars since it is quoted in the commentaries of Kühnholl (1833), Meyer (1834), Bleek (1862), etc.
The author of the text in question seems to attach more importance to the miracles, the casting out of demons in comparison to the evangelists and apostles, because he mentions this circumstance without a reason or a relation to the story. Thus, v. 17,18, the signs that follow those who have paid homage to the Lord are nothing but supernatural things and strange manifestations of miraculous power, some of which are without example in the NT, since in Matthew Jesus promises his disciples nothing more than that he will be with them, in Luke that he will draw them with power from heaven, in John that the Father will send them the Holy Spirit who will guide them into the truth, without trivialities of this kind.Footnote 39
Like Cajetan, who was uncomfortable with the same verse, nineteenth-century Germanic scholars do not feel attuned to the signs promised by Christ to his disciples. To declare this pericope adulterated better suits their vision of a Church very far removed from the charismatic phenomena, accused of being Kleinlichkeiten, trivialities.
Only one example expresses that the peculiar historical situation of the German university is the reason for such a claim: that of Meyer. In his famous commentary, once again on this question of the snake, he asserts with aplomb that this σημɛῖον is far too misleading not to betray its character as an apocryphal legendFootnote 40, and he makes the connection with the snake magic (Schlangenzauberei) of the Orientals. However, what is appropriate in the German context is not at all suitable in the American context, as the translation of Meyer's book in the United States attests. Indeed, after the German scholar's text, the editor, Matthew Riddle, felt compelled to write a rather embarrassed ‘Note by the American Editor’.Footnote 41 He starts by criticising Meyer himself, acknowledging that he is quite isolated in his opinion. Then he shelters behind the authority of Westcott and Hort to cite the evidence that would justify the rejection of the final. And ultimately, he points out that many English and American scholars persist in viewing it as authentic.
More than a century later and nearly 500 years after Cajetan, the same position is still defended in Eduard Schweitzer's commentary. While he does not develop his own opinion of the text explicitly, several expressions clearly betray it, especially when he comes to the signs in verses 17–18: ‘The enumeration of the signs promised to all (!) believers reveals a Church in which miracles still happen and are important.’Footnote 42 The exclamation mark and the noch immer (still) indicate an obvious distancing from phenomena depicted as the remnant of a primitive time portrayed as full of Mirakulöse or Enthusiasmus.Footnote 43 The argument is easy to reconstruct: these irrational beliefs have run their course and denote an era of backwardness that is now over.
Schweizer's example allows us to clarify what is meant by the historicity of understanding. It describes the unique and unsubstitutable condition of the interpreter engaged in his or her time and in his or her social position in relation to the text. The Catholic Cajetan questions Mark's ending on behalf of his Thomistic theology and his relation to the patristic tradition, while the Protestant of the late twentieth century, Eduard Schweizer (1913–2006), distances himself from it on behalf of a reconstruction of the context. But at the same time, historical situations are linked by a tradition of interpretation, a history of readings, which can lead two commentators to share the same position, because they are under the influence of the same worldview. And here, very clearly, we see that it is a similar relationship to the supernatural that binds together the cardinal who convinced Luther of heresy and the student of Karl Barth.
4 Mark's Ending and Postmodern Hermeneutics
The historical situation of the exegetes of the Zondervan commentary is quite different. Unlike Cajetan, they are not at the beginning of a process but at the end. The point that bothers them is the issue of the practices in force in their community, of the relationship to the text, in short, of a postmodern hermeneutic.
4.1 From Adulterated Endings to No Ending at All. Or: Towards a Postmodern Hermeneutic
Until the mid-nineteenth century, while exegetes expressed doubts about the Markan authenticity of the ending, no one went so far as to say that the gospel should stop at verse 8, after ἐφοβοῦντο γάρ. Instead, interpreters offered a spectrum of hypotheses ranging from the loss of a later completed folio to Mark's lack of time to finish his work. The majority felt that a ‘normal’ ending had been planned, which the vagaries of history failed to preserve. This is still the option defended to this day by Robert Gundry, R. T. France, or Clayton Croy, and very recently Darrell Bock.Footnote 44
Only in the early twentieth century did another reading emerge, which dealt with the idea that the end of Mark could be 16.8. One of the first expressions of this reading can be found in the commentary of Julius Wellhausen, who states emphatically that the Gospel of Mark ends with verse 8. And he adds that those who want it to continue are erring: ‘They have not understood 16, 4. Nothing is missing; it would be a pity if something else were to follow.’Footnote 45 To capture the meaning of this statement, the exegesis of verse 7 is worth quoting in full:
The stone has been rolled away—yet it was huge. With this everything is said. For the risen one has rolled it off by breaking through the closed door. Mark lets the resurrection be recognised only by this effect being seen; he does not make the slightest attempt to describe vividly the process itself, which no one saw. This is not only modest, but also subtle, and impressive for those who know how to pay attention to silence. Nevertheless, it is the first timid attempt to go beyond the appearances of the Risen One in Galilee.Footnote 46
Wellhausen, coming at the end of a long rationalist tradition that rejects supernatural manifestations and confines faith to the inward, sees in Mark's economical use of literary resources a kind of argumentation that is much stronger than the rhetoric of ekphrasis. He celebrates the ellipsis because he belongs to a context that relegates faith to the side of personal experience: the description of the deeds of a resurrected dead body makes him uncomfortable, as does the promise of extraordinary actions. Not addressing the tricky ending of Mark's Gospel suits his theological view perfectly; it allows him to stick to the evidence of the empty tomb.
Some forty years later, Robert Henry Lightfoot followed this line in his 1949 lecture, which repeated much of what Lohmeyer had said.Footnote 47 Indeed, after apologising for rehabilitating the fear that was, according to him, an integral part of his grandparents’ religion, he advocates for the importance of this fear in order to understand what is at stake: ‘The Christian doctrine of eternal life, which is indissolubly connected with that of the Lord's resurrection, is, in the true sense of the word, a tremendous and, on one side, a terrible truth; if we do not know for ourselves that this is so, we are far astray.’Footnote 48 The women at the tomb manifest the right attitude, the one that allows them to approach God. In this praise of the fear of women, we recognise the influence of Rudolf Otto and his mysterium tremendum et fascinans:Footnote 49 the inner feeling of sacred terror is precisely the mark of the irrational numinous irruption within rationality.
This passage to interiority is a sign of the evolution of mentalities that emphasises the personalistic dimension of the relationship to the divine and is part of this great global evolution of the emergence of individualism. In the wake of Rudolf Otto, it is accomplished in a form of neo-Pietism which confines the divine to the inner movements of the soul to let rationality unfold in the external world.Footnote 50 It developed successively in two directions, which surfaced at two different times, the 1970s and the 1990s, but which are two sides of the same process.
From the 1970s on, commentators sought to reconstruct the context in which the community could have allowed a gospel to end in such a void. There was no lack of answers: to oppose the enthusiasm of a realised eschatology,Footnote 51 resist the theology of glory,Footnote 52 or a gnostic perspective,Footnote 53 or the prophetic speeches put elsewhere in the mouth of Jesus.Footnote 54 Others postulated a violent protest against the Judeo-Christian disciples, who are disqualified by the Gentile disciples by saying that they have no mission.Footnote 55
Werner Kelber's synthesis is a first direction. He takes up Wellhausen's argument that the absence of an apparition account of Jesus is deliberate because Jesus’ mission is fulfilled by the empty tomb, not by his apparition. But he adds that the purpose is also to challenge the disciples: has the gospel not presented their failure from the beginning?Footnote 56 Indeed, if Galilee is to be the place of the parousia, as Marxsen had argued,Footnote 57 the inability of the disciples to go to Galilee marks their absolute fiasco.Footnote 58
Delegitimising the historical disciples of Jesus in this way is not only a position on the text, but it is an ecclesiological view, a rejection of the mission of the Church, which has long relied on the testimony of the Twelve to establish its authority, as William Telford points out.Footnote 59 It is no coincidence that Joel Marcus portrays a community that becomes the mirror of the women—lost, haggard, terrorised, torn between fear and faith;Footnote 60 he merely echoes the criticisms of his time regarding the history of the churches’ claims to power.
The other direction, beginning in the 1990s, is not so much interested in the first historical reader as in the current reader. David Rhoads and his reader-oriented perspective finally reach the same conclusion: the ‘actual’ reader is as disoriented as the historical reader, he remains in uncertainty. To get out of it, he must then make a decision:
The overall impact of the story might lead this first-century reader, like the implied reader, to face death squarely and be better prepared to testify for Jesus and the good news of the rule of God. At the end, although disturbed by the fear and failure of the women, the reader still might choose to speak the good news boldly in spite of the consequences.Footnote 61
Mary Anne Beavis, in the 2010s, goes further by proposing that the reader should carry on the story: ‘Such an “imaginative positing” includes the reader's own answer to if and how the messenger's commission was ultimately carried out: to supply their own Markan ending—or continuation. The open ending of Mark compels readers to envision their own sequel to the story, a sequel in which they take part.’Footnote 62
With the strong affirmation that ‘only the reader can bring closure’,Footnote 63 the literary reading of Mark's ending comes to the same point as the historical reading: only an individual action – which can blossom in a collective atmosphere, but which remains a personal experience – can supplement what is missing in Mark. It is up to the reader, in a way, to make Jesus appear in his own consciousness. The movement towards a postmodern hermeneutic, that is, a hermeneutic entirely centred on the interpreter, is accomplished.
5 How does one Deal with a Text that No Longer Corresponds to a Postmodern Hermeneutic?
Coming at the end of this process, the writers of the Zondervan commentary find themselves in a delicate position. They too are part of the great postmodern movement that chooses not to read Mark's ending because it allows them to restrict God's action to the interiority of the soul, to focus the impact of the text on the reader's response, and ultimately to promote an individualism that questions an institution of which the Twelve are the foundation stone. Indeed, they make it clear: “The author intended to leave the reader in a state of awe. One must decide for oneself what to do in response to the empty tomb.”Footnote 64 Unfortunately, they cannot be satisfied with the option, taken by the majority of contemporary interpreters since Schlatter's 1935 commentary, not to comment on the pericope,Footnote 65 since they are part of a project that considers the ancestral King James Version to be authoritative – and we have just shown that none of the Reformers questioned this final version.
As the King James plays the same role for them as the Vulgate does for Cajetan, they are forced to adopt the same strategy. They begin by preserving the authority of the text by affirming its antiquity and the value of its testimony; then they use the doubts expressed about it by the ancient communities to distance themselves clearly from it. Thus, they too join the sixteenth-century cardinal, while standing in a historical situation completely different from his. They use the same argumentation but say radically different things.
For, as was said at the beginning of this investigation, the concern is no longer with dogmatic theology, but with practical theology. By directing the reader back to his or her individual response, postmodern hermeneutics make the text the basis for action. By calling the reader to situate him or herself in front of the text, they do not preclude the possibility that the reader's response may be to conform immediately and completely to the behaviours presented by the text. Mark Strauss's commentary, published four years later by the same publisher, Zondervan, helps us to understand the possible consequences of this: ‘It hardly needs to be stated that the promises of protection here and in Luke 10:19 were never intended to justify the kind of snake-handling “worship” services practised by some sects (often with injurious and even fatal consequences).’Footnote 66
The expression ‘snake-handling worship’ is a terminus technicus aiming straight at the Pentecostal churches who engage in the handling of poisonous snakes (vipers, rattlesnakes).Footnote 67 Based explicitly on Mark 16.17–18 read literally,Footnote 68 following the example of George Went Hensley (1881–1955), who passed away from a snakebite,Footnote 69 these groups practise cults mixing episodes of trance in which music is omnipresent with the symbolism of the bite of the snake, associated with sin and death.Footnote 70
Though regularly popularised by documentaries on U.S. television (Peter Adair's Holy Ghost People, 1967; Snake Salvation, National Geographic Channel, 2013), or by widely publicised news stories such as the Cody Coots snake bite on August 17, 2018, these communities are not numerous,Footnote 71 and constitute only a rather anecdotal tendency. They are clearly mentioned only for tactical purposes. They serve as a foil for the interpreters to establish the distinction made by the KJV commentator between the normative character of the Bible and a prescriptive reading.
6 Conclusion
The readings of the ending of Mark by Cajetan and the volume edited by Edward Hindson and Daniel Mitchell are so close that they could easily be united in the same footnote. Both intend to maintain the canonicity of verses 9–20, but both point out that it may be adventurous to build any doctrine or practice on these verses alone. However, while the arguments are the same, the historical situation of the two interpretations is not the same and, in sum, their statements do not have the same meaning. On the one hand, the point is to defend a conception of faith that does not depend directly on miracles; on the other, to affirm a hermeneutic centred on the interpreter's response, while being wary of its ecclesiological drifts. This example proves that taking into account this historicity of understanding is not an additional technique that scholars should practise after the long list of methods with which they are familiar. It is the very condition for understanding the work of their fellow commentators. And of course, it is the very condition of any work of understanding. Taking into account the influence of history on the reading of other interpreters cannot but impact the reader who embarks on a new interpretation. This is true in two ways. First, by ridding ourselves of the illusion that exegesis could be an objective science. While the statements of Eusebius and Jerome and the versions of the few manuscripts that do not contain an ending or an alternative ending can impress, what are they worth against the overwhelming majority of the best manuscripts? To reject Mark's ending, philological motives did not prevail, but rather theological considerations. One of the fathers of the critical exegesis, Eichhorn, saw this and concluded his examination of the question 200 years ago by saying: ‘The authenticity of the last eleven verses of the Gospel (Mark 16.9–20) has also been challenged, not by critical, but merely by exegetical reasons.’Footnote 72 Then, by pointing out what is at stake in the transhistorical understanding of the text, beyond the specific historical conditions, this history of readings obliges each exegete to take a position with regard to its main issue: the relationship to the supernatural. How far are we willing to admit that the supernatural enters our lives? Who is ready, like George Went Hesley, to drink the acid from the car batteries on behalf of Mark's ending?
Competing interests
The author declares none.