Hostname: page-component-7bb8b95d7b-fmk2r Total loading time: 0 Render date: 2024-10-04T22:29:37.789Z Has data issue: false hasContentIssue false

The role of cognitive control in bilingual language comprehension: An event-related potential study of dense code-switching sentences

Published online by Cambridge University Press:  13 July 2023

Siyi Jiang
Affiliation:
Beijing Key Laboratory of Applied Experimental Psychology, National Demonstration Center for Experimental Psychology Education, Faculty of Psychology, Beijing Normal University, Beijing, 100875, China.
Lvheng Ma
Affiliation:
Beijing Key Laboratory of Applied Experimental Psychology, National Demonstration Center for Experimental Psychology Education, Faculty of Psychology, Beijing Normal University, Beijing, 100875, China.
Baoguo Chen*
Affiliation:
Beijing Key Laboratory of Applied Experimental Psychology, National Demonstration Center for Experimental Psychology Education, Faculty of Psychology, Beijing Normal University, Beijing, 100875, China.
*
Address for correspondence: Baoguo Chen Faculty of Psychology, Beijing Normal University, Beijing, 100875, China Email: [email protected]
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This study investigated the engagement of domain-general cognitive control during the comprehension of dense code-switching sentences. Stimulus-locked event-related potentials (ERPs) were measured while L1-dominant Chinese–English bilinguals read switch and non-switch sentences. The results of the reading task revealed language dominance effects on the N400, left anterior negativity (LAN) and late positive component (LPC). The language dominance effects at lexical level (i.e., on the N400 and LAN) were modulated by individual differences in monitoring capacity. In contrast, inhibition capacity predicted code-switching costs at the sentence level (i.e., for the LPC component). The results suggest that proactive monitoring and reactive inhibition affect different processing stages during the comprehension of dense code-switching sentences. These findings partially align with processing models of code-switching incorporating a dual control mode perspective and contribute new insight into the dynamic interplay between reactive and proactive control processes.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press

1. Introduction

Bilinguals are constantly faced with the challenge of controlling their two languages to avoid interference from the language not in use. There is an ongoing debate on whether and how the language control mechanisms recruit domain-general cognitive control processes (Green, Reference Green1998; Jiao et al., Reference Jiao, Meng, Wang, Schwieter and Liu2022a). Though it has been repeatedly observed that language control during production engages domain-general inhibition (Green, Reference Green1998; Jiao et al., Reference Jiao, Meng, Wang, Schwieter and Liu2022a; Kang et al., Reference Kang, Ma, Li, Kroll and Guo2020; Linck et al., Reference Linck, Schwieter and Sunderman2012; Liu et al., Reference Liu, Rossi, Zhou and Chen2014; but see Calabria et al., Reference Calabria, Hernández, Branzi and Costa2012, Reference Calabria, Branzi, Marne, Hernández and Costa2015; Prior & Gollan, Reference Prior and Gollan2013; Segal et al., Reference Segal, Stasenko and Gollan2019), the association between domain-general cognitive control and language control during comprehension is relatively under-researched, and the relevant studies have yielded inconsistent findings.

In the following paragraphs, we begin by describing difference types of intra-sentential code-switching. Next, we review the existing research on the relationship between cognitive control and bilingual language control, focusing on comprehension studies. We further review previous research on the modulating role of intra-sentential code-switching types in control processes during comprehension. Finally, we present the research questions of this study.

So far to our knowledge, there have been two studies (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023) examining whether the relationship between cognitive control and bilingual language control during comprehension is modulated by intra-sentential code-switching types – that is, alternation, insertion and dense code-switching (Muysken, Reference Muysken2000). It has been proposed that different types of intra-sentential code-switching engage proactive versus reactive control to differing degrees (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b). However, the evidence supporting the modulating role of this contextual factor during comprehension is far from conclusive. More specifically, the research particularly on dense code-switching, which is characterized by intra-sentential code-switching type involving frequent code-switches, is sparse, and more research is needed.

Thus, using the ERP technique, the present study extends this line of research by further investigating whether and which aspects of domain-general cognitive control mechanisms are recruited during the comprehension of dense code-switching.

1.1 Bilingual language control during comprehension

Bilingual language production studies have provided convincing evidence for a relationship between domain-general inhibition and language control using switching paradigms, where bilingual speakers are asked to name digits or pictures in their L1 or L2 (Kang et al., Reference Kang, Ma, Li, Kroll and Guo2020; Linck et al., Reference Linck, Schwieter and Sunderman2012; Liu et al., Reference Liu, Rossi, Zhou and Chen2014, Reference Liu, Liang, Dunlap, Fan and Chen2016). The findings are in line with the Inhibitory Control (IC) model (Green, Reference Green1998), which posits that during successful language control, the non-target language schema has to be suppressed by the cognitive control system, and the previously inhibited schema must be reactivated after switching.

The cognitive mechanisms for production might not necessarily apply to comprehension, as production is top-down processing from concept to utterance where the language of the output must be specified early in the process, while comprehension is mostly a bottom-up process where the language tag/node (e.g., “English”) encoding language membership information is activated reactively by input (Dijkstra & van Heuven, Reference Dijkstra, van Heuven, Grainger and Jacobs1998, Reference Dijkstra and van Heuven2002). So far, however, relatively little is known about the relationship between cognitive control and bilingual language comprehension. Moreover, the available evidence has been largely inconsistent concerning whether cognitive control is recruited in comprehension and which aspects of cognitive control get involved.

According to the Bilingual Interactive Activation (BIA) model (Dijkstra & van Heuven, Reference Dijkstra, van Heuven, Grainger and Jacobs1998), bilingual word comprehension entails top-down control from language nodes within the language system. Specifically, the activation of a particular language node allows selection of words in that language while inhibiting words in the other languages. Using lexical decision and semantic categorization paradigms with stimuli in different languages, most single-word studies have failed to find the engagement of domain-general inhibition in comprehension (Alvarez et al., Reference Alvarez, Holcomb and Grainger2003; Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2016; Chauncey et al., Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2008, Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2011; Declerck et al., Reference Declerck, Eben and Grainger2019a; Geyer et al., Reference Geyer, Holcomb, Midgley and Grainger2011; Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Liang, Plummer, Perfetti and Chen2019, Reference Jiao, Liu, de Bruin and Chen2020, Reference Jiao, Timmer, Liu and Chen2022b; Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018; Ong et al., Reference Ong, McKague, Weekes and Sewell2019; Struck & Jiang, Reference Struck and Jiang2022; Struys et al., Reference Struys, Woumans, Nour, Kepinska and Van Den Noort2019; Timmer et al., Reference Timmer, Costa and Wodniecka2021a, Reference Timmer, Wodniecka and Costa2021b). Instead these findings suggest that bilinguals inhibit lexical representations in the non-target language mainly through the language node in the lexicon (Alvarez et al., Reference Alvarez, Holcomb and Grainger2003; Chauncey et al., Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2008, Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2011; Geyer et al., Reference Geyer, Holcomb, Midgley and Grainger2011), as specified in the Bilingual Interactive Activation (BIA) model (Dijkstra & van Heuven, Reference Dijkstra, van Heuven, Grainger and Jacobs1998). Yet, several studies have observed that bilingual language control during single-word comprehension recruited domain-general inhibition as during production (Jackson et al., Reference Jackson, Swainson, Mullin, Cunnington and Jackson2004; Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Schwieter and Chen2021; Orfanidou & Sumner, Reference Orfanidou and Sumner2005; Thomas & Allport, Reference Thomas and Allport2000; von Studnitz & Green, Reference von Studnitz and Green1997; Wu & Thierry, Reference Wu and Thierry2013). Meanwhile, some single-word studies have found that monitoring, another essential process of cognitive control, was involved in bilingual language comprehension (Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Liang, Plummer, Perfetti and Chen2019, Reference Jiao, Liu, de Bruin and Chen2020, Reference Jiao, Liu, Schwieter and Chen2021, Reference Jiao, Timmer, Liu and Chen2022b; Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018; Struys et al., Reference Struys, Woumans, Nour, Kepinska and Van Den Noort2019; Timmer et al., Reference Timmer, Costa and Wodniecka2021a, Reference Timmer, Wodniecka and Costa2021b).

A similar heterogeneity exists in the literature on sentence comprehension regarding the association between cognitive control and bilingual language comprehension. Though some studies did not observe an overlap between domain-general inhibition and bilingual language comprehension (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2017; Bultena et al., Reference Bultena, Dijkstra and Van Hell2015a, Reference Bultena, Dijkstra and Van Hell2015b), there is also evidence for an overlap between cognitive control (and, more specifically, domain-general inhibition) and bilingual language comprehension in sentence context (Abutalebi et al., Reference Abutalebi, Brambati, Annoni, Moro, Cappa and Perani2007; Adler et al., Reference Adler, Valdés Kroff and Novick2020; Bosma & Pablos, Reference Bosma and Pablos2020; Faroqi-Shah & Wereley, Reference Faroqi-Shah and Wereley2022; Gross et al., Reference Gross, Lopez, Buac and Kaushanskaya2019; Ibáñez et al., Reference Ibáñez, Macizo and Bajo2010; Liao & Chan, Reference Liao and Chan2016; Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017; Moreno et al., Reference Moreno, Federmeier and Kutas2002; Pérez & Duñabeitia, Reference Pérez and Duñabeitia2019; Ratiu & Azuma, Reference Ratiu and Azuma2017; Stasenko et al., Reference Stasenko, Hays, Wierenga and Gollan2020).

Notably, more recent work has shown that the relationship between cognitive control and bilingual language control during comprehension depends on a wide variety of individual factors, such as bilinguals’ language proficiency (Gross et al., Reference Gross, Lopez, Buac and Kaushanskaya2019; Wu & Struys, Reference Wu and Struys2022), and contextual factors, such as the semantic constraints from the preceding context (Pivneva et al., Reference Pivneva, Mercier and Titone2014). Following this line of research, several studies have examined the role of intra-sentential code-switching types in modulating control processes during comprehension (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023).

1.2 The effects of intra-sentential code-switching types on control processes during comprehension

According to Muysken (Reference Muysken2000), there are three main intra-sentential code-switching patterns dominating different bilingual communities: insertion, alternation, and dense code-switching. In the insertion pattern, a word or a constituent from one language is inserted into a structure from the other language, as in (1), where English determines the overall structure, and the Chinese noun 新年 (Xinnian, Chinese new year) is inserted into the English grammatical frame. Alternation involves switching between loosely connected stretches of language halfway through the sentence, as in (2). In dense code-switching, different languages mix and interweave, so there is no clearly identifiable switch point, as in (3).

  1. (1) My favorite time of the year is 新年.

    “My favorite time of the year is Chinese New Year.” (Kang, Reference Kang2017, p. 9)

  2. (2) 我觉得活不下去了if anything happened.

    “I would never survive if anything happened.” (Liu, Reference Liu2018, p. 746)

  3. (3) 她 make 那个 toys 给我玩。

    “She made the toys for me to play.” (Goh, Reference Goh2016, p. 167)

It has been proposed that intra-sentential code-switching types adaptively alter the processing demands on cognitive control processes (Green & Wei, Reference Green and Wei2014; Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b; Treffers-Daller, Reference Treffers-Daller, Bullock and Toribio2009). Incorporating the hypothesis of the Dual Mechanisms of Control in the study of attention (Braver, Reference Braver2012), Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b) argued that dense CS and the other two code-switching types (i.e., insertion and alternation) differ in terms of the frequency of intra-sentential switches, such that they vary with regard to their positions on a control mode continuum from more proactive to more reactive. Specifically, alternation and insertion involve infrequent code-switching and thus use local inhibition infrequently. Therefore, both types of code-switching induce a reactive control mode, where task schema exerts inhibition on non-target language after the cross-language conflict is detected. However, since the reactive inhibition is cognitively effortful, bilinguals would operate in proactive control mode when there is frequent switching and thus higher demand for local inhibition (i.e., in dense code-switching contexts). Under the proactive control mode, bilinguals mainly employ continuous goal maintenance and monitoring to carefully adjust the relative activation levels of languages and prevent any potential interference before it occurs.

The application of Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis about a dual control involvement to bilingual language comprehension research could account for at least some of the existing inconsistencies. Specifically, the existing evidence for the engagement of domain-general inhibition during comprehension mainly derives from studies of alternational and insertional code-switching sentences (Adler et al., Reference Adler, Valdés Kroff and Novick2020; Bosma & Pablos, Reference Bosma and Pablos2020; Faroqi-Shah & Wereley, Reference Faroqi-Shah and Wereley2022; Gross et al., Reference Gross, Lopez, Buac and Kaushanskaya2019; Liao & Chan, Reference Liao and Chan2016; Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017; Stasenko et al., Reference Stasenko, Hays, Wierenga and Gollan2020). Nevertheless, several studies that failed to find the involvement of domain-general inhibition during comprehension used stimuli involving dense code-switching sentences (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2017). Moreover, most of the evidence supporting the involvement of monitoring, rather than inhibition, in bilingual language comprehension comes from single-word studies (Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Liang, Plummer, Perfetti and Chen2019, Reference Jiao, Liu, de Bruin and Chen2020, Reference Jiao, Liu, Schwieter and Chen2021, Reference Jiao, Timmer, Liu and Chen2022b; Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018; Struys et al., Reference Struys, Woumans, Nour, Kepinska and Van Den Noort2019; Timmer et al., Reference Timmer, Costa and Wodniecka2021a, Reference Timmer, Wodniecka and Costa2021b), where the mixed language blocks resemble the dense code-switching context because of frequent switches (Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018).

However, Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a) failed to observe the expected effects of intra-sentential code-switching types during comprehension. Using the cross-task conflict adaptation paradigm, they asked a group of L1-dominant German–English bilinguals to perform the flanker task in four bilingual reading contexts (i.e., alternation of English and German, insertion of English into German, insertion of German into English, and dense code-switching of English and German) and in the monolingual English reading context that were created by interleaving whole sentences with flanker trials. The whole sentences were displayed on the screen. According to Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis about a dual control involvement, the researchers expected that alternational and insertional sentences would induce reactive control modes and thus exert high levels of load to reactive inhibition, which would transfer to subsequent flanker trials and result in better inhibitory performance (i.e., smaller conflict effect) in the flanker task. On the contrary, dense code-switching sentences might trigger a proactive control mode, thus exerting high load to proactive monitoring and leading to better monitoring performance (i.e., shorter overall RTs) in the flanker task. The RTs and accuracy data, however, did not show any significant difference in cognitive control performance across the four bilingual contexts. There might be several reasons for the absence of significant effects in Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a). For example, the subtle fast-modulation effects of language contexts on the subsequent cognitive control processes may be hard to detect by behavioral measures (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023). Moreover, the German–English bilinguals the researchers tested were habitual code-switchers. Thus, when processing the code-switches that are congruent with their usual mode of language use, bilinguals may expend a small amount of cognitive control (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023), leaving little room for the effects of intra-sentential code-switching types.

A subsequent study by Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023), however, has provided preliminary evidence for the modulating role of intra-sentential code-switching types during comprehension. Taking a correlational approach, which has been shown to be sensitive to behavioral effects (Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018), the study investigated whether bilinguals’ cognitive control skills predict language switching performance in different manners due to intra-sentential code-switching types (i.e., alternation and dense code-switching) during comprehension. L1-dominant Chinese–English bilinguals from a non-habitual codeswitching community were administered a flanker task and a self-paced reading task, which were used to measure cognitive control skills and language switching performance, respectively. The RTs data showed that bilinguals’ inhibition capacity predicted the marker for reactive language control (i.e., L2 switch cost, referring to the performance difference between L2 switch and non-switch trials in mixed language blocks) in an alternation context, while monitoring skills were marginally related to the index for proactive language control (i.e., language dominance effect, referring to the performance difference between L1 and L2 trials in mixed language blocks) in dense code-switching context. The results suggested that alternation exerted high load to reactive inhibition, while dense code-switching tended to trigger proactive monitoring during comprehension.

Yet, Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023) observed only a marginal association between monitoring and the language dominance effect. It may be the case that monitoring is mainly recruited in certain sub-processes before the behavioral response is realized. Thus, it may be more likely to detect the recruitment of monitoring by the ERP technique of high temporal resolution than the behavioral measures that reflect the cumulative sum of different cognitive processes (Kang et al., Reference Kang, Ma, Li, Kroll and Guo2020). To this end, the present study seeks further evidence for the involvement of domain-general monitoring during dense code-switching comprehension using ERP.

Moreover, in dense code-switching context, Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023) did not observe a reversed dominance effect. The reversed dominance effect refers to when processing in the dominant language is more costly than the weaker language in the context of mixed language blocks. This effect has been frequently observed in production studies and it is assumed to be a marker of proactive language control (Declerck, Reference Declerck2020). Thus, its absence in dense code-switching context seems inconsistent with Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis that this particular code-switching type should induce a proactive control mode, and prevent us from drawing on strong conclusions regarding the role of intra-sentential code-switching types during comprehension.

A possible explanation for the absence of the reversed language dominance effect in Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023) could be the relatively low sensitivity of the behavioral measures (Kang et al., Reference Kang, Ma, Li, Kroll and Guo2020). Another possibility is that the proactive control mechanism may operate differently than previously assumed. Specifically, it has been proposed that a proactive control mechanism works by de-activating L1 and/or by favoring L2 to achieve more similar L1 and L2 activation, which will prevent the potential interferences on the weaker L2 and improve the overall processing in mixed language blocks (Christoffels et al., Reference Christoffels, Firk and Schiller2007, Reference Christoffels, Ganushchak, La Heij and Schwieter2016; Mosca & Clahsen, Reference Mosca and Clahsen2016; Mosca & de Bot, Reference Mosca and de Bot2017). Nevertheless, the results in Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023) demonstrated that participants with better monitoring skills de-activated L2 to a greater extent. Thus, for the bilingual sample in their study, the most efficient way to facilitate overall performance in the mixed language block might be de-activating the weaker L2 rather than giving an advantage to it. However, as mentioned above, the correlation between monitoring capacity and language dominance effect in Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023) is only marginal; thus, more studies (for example, ERP studies) are needed to examine this proposal for the way proactive control mechanism functions. Using the ERP technique, the current study seeks to find the prominent marker for the proactive control mode, the reversed language dominance effect, in a dense code-switching context and further examine how the proactive control mechanism functions.

Taken together, to provide strong support for the modulating role of intra-sentential code-switching types during comprehension in conjunction with Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023), the current study investigates the control processes that specifically underlie sentence comprehension in the dense code-switching context using the ERP technique. Many single-word studies (e.g., Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Liang, Plummer, Perfetti and Chen2019, Reference Jiao, Liu, de Bruin and Chen2020, Reference Jiao, Liu, Schwieter and Chen2021, Reference Jiao, Timmer, Liu and Chen2022b) and several sentential comprehension studies (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2017; Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023) have shed light on the comprehension of the dense code-switching type. This study, nevertheless, is unique among previous studies in at least three respects. First, compared with prior single-word studies, where the mixed language block can be regarded as a dense code-switching context (Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018), we examine the sentence-level language switching that is more ecologically valid (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2018) and includes switching of morpho-syntax in addition to lemma switching at the word level (Liu et al., Reference Liu, Dunlap, Wu, Liang, Lu and Chen2017). Second, we recruit bilinguals from the same non-habitual codeswitching community as Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023). Thus, relative to studies of dense code-switching sentences that test habitual code-switchers (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2017; Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a), effortful cognitive control processes are more likely to be applied during the comprehension of code-switches in the current study. Finally, we use the ERP technique rather than the behavioral experiment used by Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023). The ERP dynamically measures the millisecond-by-millisecond neural response to the stimulus, thus allowing to provide more reliable evidence for the use of proactive language control mechanism and the engagement of domain-general cognitive control (e.g., monitoring) in dense code-switching sentences comprehension.

1.3 The neural markers associated with the switch cost and language dominance effect in comprehension literature

Regarding the neural markers associated with the switch cost, the comprehension studies have largely reported that relative to non-switched words, code-switched words enhanced the magnitude of the N400, the Left Anterior Negativity (LAN), and the Late Positive Complex (LPC) (Chauncey et al., Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2008, Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2011; Fernandez et al., Reference Fernandez, Litcofsky and Van Hell2019; Geyer et al., Reference Geyer, Holcomb, Midgley and Grainger2011; Kaan et al., Reference Kaan, Kheder, Kreidler, Tomić and Valdés Kroff2020; Liao & Chan, Reference Liao and Chan2016; Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017; Midgley et al., Reference Midgley, Holcomb and Grainger2009; Moreno et al., Reference Moreno, Federmeier and Kutas2002; Ng et al., Reference Ng, Gonzalez and Wicha2014; Pellikka et al., Reference Pellikka, Helenius, Mäkelä and Lehtonen2015; Phillips et al., Reference Phillips, Klein, Mercier and de Boysson2006; Ruigendijk et al., Reference Ruigendijk, Hentschel and Zeller2016; Valdés Kroff et al., Reference Valdés Kroff, Román and Dussias2020; Van Der Meij et al., Reference Van Der Meij, Cuetos, Carreiras and Barber2011; Yacovone et al., Reference Yacovone, Moya and Snedeker2021; Zeller, Reference Zeller2020).

The N400 and LAN have been associated with initial lexical processing (Yacovone et al., Reference Yacovone, Moya and Snedeker2021). Specifically, the N400, a negative-going wave peaking about 400 ms post-stimulus onset over centro-parietal electrode sites, is sensitive to lexical-semantic processing (Grainger & Holcomb, Reference Grainger, Holcomb, Cornelissen, Hansen, Kringelbach and Pugh2010). In contrast, the LAN, an anterior negativity that is often left-lateralized occurring in the same time window as the N400, has been associated with difficulties in morphosyntactic processing (Friederici, Reference Friederici2002). The N400/LAN effect in response to code-switches during comprehension has been associated with difficulties in the lexical access to the switched word (Alvarez et al., Reference Alvarez, Holcomb and Grainger2003; Liao & Chan, Reference Liao and Chan2016; Ruigendijk et al., Reference Ruigendijk, Hentschel and Zeller2016; Van Der Meij et al., Reference Van Der Meij, Cuetos, Carreiras and Barber2011) and the semantic or morphosyntactic integration (Chauncey et al., Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2008, Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2011; Fernandez et al., Reference Fernandez, Litcofsky and Van Hell2019; Moreno et al., Reference Moreno, Federmeier and Kutas2002; Ng et al., Reference Ng, Gonzalez and Wicha2014; Van Der Meij et al., Reference Van Der Meij, Cuetos, Carreiras and Barber2011), which could be caused by the inhibition sent from the language nodes to all lexical representations of the other language (including the up-coming target word representation) (Alvarez et al., Reference Alvarez, Holcomb and Grainger2003; Chauncey et al., Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2008, Reference Chauncey, Grainger and Holcomb2011). Moreover, the switch-related N400/LAN effect has also been related to efforts to overcome word-level inhibition in the previous trial (Fernandez et al., Reference Fernandez, Litcofsky and Van Hell2019; Pellikka et al., Reference Pellikka, Helenius, Mäkelä and Lehtonen2015).

The interpretations of the switch-related modulations of LPC, a positive-going deflection typically peaking around 600 ms post-stimulus onset over the parietal electrode sites, were rather mixed in comprehension literature. Most relevant to the present study are the task-set reconfiguration and sentence-level restructuring accounts. Specifically, the LPC has been related to task-set reconfiguration, i.e., inhibiting the currently irrelevant task set and activating the new one, in task-switching literature (Nicholson et al., Reference Nicholson, Karayanidis, Poboka, Heathcote and Michie2005, Reference Nicholson, Karayanidis, Bumak, Poboka and Michie2006). Thus, the LPC elicited by the comprehension of intra-sentential code-switching could index the language-set reconfiguration process involving the inhibition of the current language and re-activation of the target language (Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017; Moreno et al., Reference Moreno, Rodríguez-Fornells and Laine2008). Alternatively, the LPC effect could reflect a general kind of reprocessing triggered by a conflict between, for example, two sentence interpretations, or a lack of information (Kolk & Chwilla, Reference Kolk and Chwilla2007). In this interpretation, switch-related LPC effects would reflect the costs associated with sentence-level restructuring due to the change to the construction of sentence-level representations (Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017).

To the best of our knowledge, there has been no direct ERP evidence for the reversed language dominance effect in comprehension literature. However, the existing ERP work using the semantic or syntactic violation paradigm in sentence context has systematically observed the language dominance effect during comprehension in the form of differential latencies of the ERP components (Moreno et al., Reference Moreno, Rodríguez-Fornells and Laine2008). Specifically, in pure language blocks, the peak latencies of the LAN/N400 and LPC effects have been repeatedly found to be delayed for the nondominant L2 compared to the dominant L1 (Elston-Gúttler & Friederici, Reference Elston-Gúttler and Friederici2005; Hahne, Reference Hahne2001; Kutas & Kluender, Reference Kutas, Kluender, Heinze, Miinte and Mangun1994; Moreno et al., Reference Moreno, Rodríguez-Fornells and Laine2008; Moreno & Kutas, Reference Moreno and Kutas2005; Rossi et al., Reference Rossi, Gugler, Friederici and Hahne2006; van Heuven & Dijkstra, Reference van Heuven and Dijkstra2010; Weber-Fox & Neville, Reference Weber-Fox and Neville1996). This pattern held for both (semantically or syntactically) incorrect and correct sentences (Hahne, Reference Hahne2001). Moreover, the onset latencies of the N400 effects were also delayed for the L2 than L1 (Moreno & Kutas, Reference Moreno and Kutas2005; Newman et al., Reference Newman, Tremblay, Nichols, Neville and Ullman2012). The delays in the latencies of these components might be attributed to different degrees of automaticity (Hahne, Reference Hahne2001) with respect to the early lexical-semantic and morphosyntactic (as indexed by N400 and LAN) and the sentence-level reanalysis and syntactic integration (as indexed by LPC) processing stages in sentence comprehension (Rossi et al., Reference Rossi, Gugler, Friederici and Hahne2006). Therefore, we predict that when the language dominance effect is reversed in mixed language blocks, the latencies of the N400/LAN and LPC effects will be delayed for the dominant L1 when compared to the nondominant L2. Notably, the modulations of ERP amplitude were not equally consistent across previous studies on the language dominance effect (Martin et al., Reference Martin, Garcia, Breton and Thierry2015; Moreno et al., Reference Moreno, Rodríguez-Fornells and Laine2008); thus, we did not use the amplitude of the ERP component as the index of reversed language dominance effect.

1.4 The present study

The primary goal of the present study is to investigate the role of domain-general inhibition and monitoring during the comprehension of dense code-switching sentences. Taking a correlational approach (Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Linck et al., Reference Linck, Schwieter and Sunderman2012), we asked L1-dominant Chinese–English bilinguals to complete a flanker task and a reading task. Individuals’ inhibition (and more specifically, reactive inhibition) and monitoring capacities were indexed by the conflict effect (i.e., the performance difference between incongruent and congruent trials) (Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018; Morales et al., Reference Morales, Gómez-Ariza and Bajo2013) and the global response times (Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Liang, Plummer, Perfetti and Chen2019; Struys et al., Reference Struys, Woumans, Nour, Kepinska and Van Den Noort2019) in the flanker task, respectively. In the reading task, we presented the sentences one word at a time using the rapid serial visual presentation (RSVP) procedure that has been frequently used in ERP studies of reading comprehension (Tanner, Reference Tanner2018).

According to Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis about a dual control perspective, dense code-switching should trigger a proactive control mode; thus, it should exercise high levels of load to proactive monitoring to adjust the activation levels of languages before the cross-language interferences occur but engage little or no reactive inhibition to resolve the interferences.

Therefore, two specific research questions are addressed in the present study: (1) whether the dense code-switching sentences predominantly involve proactive language control mechanism; (2) whether and how domain-general inhibition and monitoring play a role in the comprehension of dense code-switching sentences. We tested for the presence of switch costs as a marker of reactive control and the presence of a reversed dominance effects as a marker of proactive control. Switch cost is a prominent index of reactive language control, reflecting the efforts to overcome the reactive inhibition exerted on the non-target language after its activation (Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b; Green, Reference Green1998). On the contrary, reversed language dominance effect has been taken as a marker of proactive language control, as it may reflect sustained de-activation of L1 and/or increase of L2 activation (Declerck, Reference Declerck2020). This mechanism should result in more similar L1 and L2 activation levels, thus preventing the great L1 interference during L2 processing (which is attributed to the high resting-level activation of L1) before it occurs and improving overall performance in mixed language blocks (Declerck, Reference Declerck2020).

On the basis of Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis about a dual control perspective, we formulate two hypotheses. (1) The dense code-switching will predominantly recruit the proactive language control mechanism, thus showing a reversed language dominance effect (i.e., delayed latencies of the N400/LAN and LPC for L1 relative to L2). In contrast, there will be little to no use of reactive language control. The presence of switch costs has been taken as evidence in favor of the implementation of a reactive language control mechanism (Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b); thus, there should be little to no switch cost (i.e., increase in the magnitude of the N400/LAN and LPC for switch compared to non-switch trials). (2) The monitoring skills should be related to the marker of proactive language control (that is, the [reversed] language dominance effect) but the association between inhibition skills and the marker for reactive language control (that is, switch cost) should be small or even absent.

2. Method

2.1 Participants

Sixty Chinese (L1)–English (L2) bilinguals were recruited from Beijing Normal University in China. All participants signed the written informed consent and were paid for their participation. Ethical approval was obtained from the Committee of Protection of Participants at Beijing Normal University. All participants were right-handed with normal or corrected-to-normal vision. None of the participants had neurological or psychological impairments or had used psychoactive medication. Eight participants were excluded because of excessive EEG artifacts. The final sample comprised 52 participants (42 females; average age: 21.0 years; SD = 2.20).

All participants were from the same language community as those in Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023). They were born in China without immigration experience or overseas education, and were exposed to L1 from birth and learned L2 at a mean age of 8.16 years old (SD = 1.95) in a classroom setting. Language switching frequency was assessed using the Chinese version of the Bilingual Switching Questionnaire (BSWQ) (Rodriguez-Fornells et al., Reference Rodriguez-Fornells, Krämer, Lorenzo-Seva, Festman and Münte2012), the larger values on the scores of which indicate more frequent switching (the highest total score is 60). The relatively low overall score (M = 29.7; SD = 5.1) indicated that these bilinguals seldom engaged in code-switching in their daily lives.

In addition, all participants were administered the Oxford Placement Test (OPT) and self-rated their language proficiency on a 7-point scale (1 = not proficient at all; 7 = very proficient) to obtain the objective and subjective indicators of language proficiency, respectively. The higher the OPT score is, the higher the English proficiency of the participant (the highest total score is 50). The mean score of OPT of all participants was 39.26 (SD = 4.37). The average proficiency ratings of L1 listening, speaking, reading, and writing of all participants were 6.66 (SD = .55), 6.51 (SD = .70), 6.57 (SD = .67), 6.40 (SD = .77), respectively, and of L2 were 4.13 (SD = 1.11), 3.70 (SD = 1.07), 5.00 (SD = 1.00), 4.38 (SD = 1.06), respectively. Self-reported language proficiency comparison was performed with Cumulative Link Mixed-effect Models in R using the package ordinal (Christensen, Reference Christensen2022). The results revealed significant differences between the subjective proficiency scores of the first and second languages for all skills [listening, z = −5.88, p < .001; speaking, z = −6.01, p < .001; reading, z = −5.83, p < .001; writing, z = −5.83, p < .001], indicating that the participants were Chinese (L1)-dominant bilinguals.

2.2 Materials

The stimuli consisted of 120 sentences, including all the 40 sentences in Jiang et al. (Reference Jiang, Ma and Chen2023)'s dense code-switching block and 80 newly generated sentences. All sentences contained subordinate clauses. All the critical words were nouns and acted as the subject of the main clause. Non-switch sentences were presented in single languages, whereas critical words were preceded by a different language in switch sentences. The switch sentences were created following the definition of dense code-switching in Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b). Specifically, the switch sentences consisted of two switches occurring at the noun in the subordinate clause and within the noun phrase in the main clause, respectively. In this way, the dense code-switching sentences involve frequent switching. The switch and non-switch sentences contained the same critical words but differed with respect to the sentence meaning. Thus, participants read switch and non-switch sentences that shared the same critical words, which enabled us to obtain ERP responses to critical words in switch and non-switch conditions from the same participants, and thus minimized the confounding effects of individual differences in critical word processing. The switch cost was indexed by the difference between ERP responses to the critical words preceded by Chinese and English. Table 1 shows a set of example sentences.

Table 1. A set of example sentences.

Note. Critical words were those in bold. In the formal experiment, the words were not bolded. English switched word: wolves; Chinese switched word: 男孩 “boy/boys”.

Ten students (7 females; average age: 22.4 years; SD = 1.51) rated the processing difficulty for the sentences on a 7-point scale (1 = extremely simple; 7 = extremely difficult). Their average English proficiency ratings of L2 listening, speaking, reading, and writing were 4.40 (SD = .97), 4.20 (SD = .63), 5.60 (SD = .84), 4.90 (SD = .88), respectively, which were close to participants in the formal experiment [listening, t = −.77, p = .45; speaking, t = −2.03, p = .05; reading, t = −1.93, p = .07; writing, t = −1.64, p = .12]. The results revealed that the overall difficulty for sentences in both switch and non-switch conditions was quite low (M = 1.98, SD = .55), indicating that they were easy to comprehend.

To reduce the predictability of switches, forty filler sentences (10 English switch sentences, 10 English non-switch sentences, 10 Chinese switch sentences, and 10 Chinese non-switch sentences) were added. The syntactic structure of filler sentences was the same as that of critical sentences, whereas the second switch in filler sentences was located at the final word in the main clause.

In total, each participant read 120 critical sentences (60 switch and 60 non-switch sentences) and 40 filler sentences. Half of the sentences contained critical Chinese words, while the other half contained critical English words. The critical words in Chinese were different from that in English. All the sentences were pseudo-randomized such that there were no more than three consecutive sentences of the same type, and sentences with the same critical word did not appear consecutively. To ensure participants actively read the sentences, 20 yes/no comprehension questions were presented in Chinese randomly behind the sentences. For example, the comprehension question “Did the thieves escape punishment?” followed the sentence, “After the crime was exposed, no doubt that thieves were punished.” Half of the questions required a “yes” response, and half required a “no” response.

2.3 Procedure

Stimuli were presented using E-Prime 2.0. Participants completed the flanker task first and then completed the sentence reading task while the brain's responses to critical words were recorded. After the formal experiment, participants were asked to complete the background questionnaires.

Flanker task

Two types of trials, congruent and incongruent trials, were included in the flanker task. The congruent (i.e., <<<< < or > >>>>) and incongruent trials (i.e., <<>< < or > ><>>) differed in terms of the consistency of the pointing directions of the central target arrow and the flanking arrows. Each trial began with a white fixation cross “+” presented in the center of the black screen for 500 ms. Following this, the flanker trials appeared. If participants did not respond within 1500 ms, the stimulus disappeared. After a blank screen with a duration of 500 ms, the next trial started. Participants were asked to respond as quickly as possible to the pointing direction of the target arrow by pressing the left or right button (i.e., “F” or “J” button on the keyboard). Time spent on each trial (RTs) and accuracy for each response were recorded. The task consisted of 96 trials, half of which were consistent, and the other half were inconsistent.

Sentence reading task

Before the reading task, participants received Chinese instructions on the computer screen and were encouraged to read the sentences carefully. The instructor emphasized that three types of sentences – that is, Chinese sentences, English sentences, and sentences that included both Chinese and English – were presented in this task. Then, participants read 5 practice sentences, which were different from the experimental sentences, but were identical in structure.

Each trial was preceded by a fixation cross for 500 ms. After the blank screen with 1000 ms, the sentence was presented word-by-word using rapid serial visual presentation (RSVP). Each word of the sentence appeared on the screen for 400 ms, followed by a 400 ms inter-stimulus interval. Each word was displayed at the center of the screen using a white 32-point Courier New font on a black background. A yes/no comprehension question followed some sentences, and participants were required to respond by pressing the “F” or “J” button on the keyboard (“F” for “yes” and “J” for “no”). A blank screen of 600–1000 ms appeared after each sentence or the comprehension question following the sentences, and then the next trial started. To avoid motion artifacts, participants were instructed to keep their eyes focused on the center of the screen during the reading process and move as little as possible. Participants were encouraged to blink as little as possible.

2.4 EEG recording and analysis

Electrophysiological data were recorded using 64 Ag/AgCl electrodes placed according to the extended 10–20 positioning system. The signal was recorded at a 500 Hz sampling rate and referenced online to the tip of the nose. Vertical and horizontal eye movements were recorded by electrodes placed on the supra- and infra-orbital ridges of the left eye (VEOG) and the outer canthi of the left and right eyes (HEOG). Impedances were maintained below 5 kΩ. The electroencephalographic activity was filtered online with a bandpass between 0.05 and 100 Hz.

We pre-processed our EEG data using both EEGLAB (Delorme & Makeig, Reference Delorme and Makeig2004) and ERPLAB (Lopez-Calderon & Luck, Reference Lopez-Calderon and Luck2014) toolboxes in Matlab (MathWorks, Inc.). To begin with, we re-referenced offline to the average of the left and right mastoids. The EEG signals were then low-pass filtered offline at 30 Hz. Next, we identified and corrected eye blink artifacts using an Independent Component Analysis (ICA). Subsequently, we divided continuous recordings into epochs ranging from −200 ms to 800 ms relative to stimulus onset. Baseline correction was performed in reference to pre-stimulus activity (−200 to 0 ms). A two-step artifact rejection process was then performed. Specifically, we firstly subjected all epochs to an automatic rejection procedure where epochs containing deviations larger than 90 μV were automatically discarded. This procedure rejected 191 epochs, and the mean rejection rate per participant was 3.06% (SD = .04). Secondly, we visually inspected each electrode to check the quality of the EEG recording, looking for eye motion artifacts, electrocardiographic and muscular artifacts, and instances of power line noise, channel noise, and channel pop-off effects. If a single electrode had multiple artifacts that were not removed or corrected using the above methods, we interpolated the entire electrode channel. On average, approximately 1 electrode was interpolated across all participants. All participants’ remaining data consisted of at least 24 trials in each condition (80%).

Based on previous literature and visual inspection of the waveforms, two time windows were selected to examine components of interest. First, a 300–500 ms time window was chosen to capture the N400 and LAN components. Second, a 500–800 ms time window was chosen to correspond to the LPC component. Mean amplitudes, peak latencies, and onset latencies of critical words were measured from these two time windows after stimulus onset for each channel location. Onset latencies were measured as the 20% fractional area latency, representing the time at which 20% of the total mean amplitude was obtained within a time window (Newman et al., Reference Newman, Tremblay, Nichols, Neville and Ullman2012). All scalp electrodes were included in the analysis. The scalp electrodes were grouped into nine scalp regions along the anteriority (3 levels: frontal, central, and parietal) and laterality (3 levels: left, medial, right) dimensions (see Figure 1).

Figure 1. Scalp regions that resulted from dividing electrodes along the dimensions anteriority (3 levels) and laterality (3 levels).

2.5 Mixed-effects model analyses

Analyses were conducted in R using the package lme4 (Bates et al., Reference Bates, Mächler, Bolker and Walker2015). RTs data, single-trial mean amplitude and single-trial latency were submitted to linear mixed-effects model, and the accuracy data were submitted to the logistic mixed-effects model. Reaction times were log-transformed to better approximate a normal distribution.

The flanker analyses included sum coded fixed effects for Trial type (congruent = −1, congruent = 1) and random effects for participants. We started with a full model including the maximal random effects structure (Barr et al., Reference Barr, Levy, Scheepers and Tily2013), i.e., random intercepts for participants and random slopes for Trial type. If the model failed to converge, we used a backwards-stepping procedure until the model could be fitted. Model comparisons were conducted to determine the best-fitting model. Specifically, we compared the models to a random-intercepts-only model. If likelihood-ratio tests did not show a significant effect favoring the models with larger random effects structures, the random-intercepts-only model was preferred; otherwise, the models with larger random effects structures were preferred. The decision to include random slope effects was also based on Akaike Information Criterion (AIC) model comparisons of the models with and without these random slope effects. The model with the smallest AIC value (small indicates a better fit) was selected as the final model. The same selection procedures of the best-fitting model were applied to the subsequent analyses. R code used in all the analyses can be seen in Appendix S1 in Supplementary Material.

Our ERP data analyses started with the reversed language dominance effect and switch cost to address the first research question. For analyses of the reversed language dominance effect, language, laterality, anteriority and their interaction were included in models as fixed effects. Language, laterality, and anteriority were sum coded (L1 = −1, L2 = 1; left = 1/0, medial = 0/1, right = −1; central = 1/0, frontal = 0/1, parietal = −1). The initial models included random intercepts for participants, items, and channels and random slopes for language, laterality, anteriority and their interaction (see endnote Footnote 1). According to previous studies on the language dominance effect (Moreno et al., Reference Moreno, Rodríguez-Fornells and Laine2008; van Heuven & Dijkstra, Reference van Heuven and Dijkstra2010), we used the latencies as the dependent variable. For analyses of the switch costs, mean amplitudes were subjected to models (Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017) with Trial type, laterality, anteriority and their interaction as fixed effects. We chose not to include the variable language in the models because we used the mere presence of switch cost as evidence for the reactive language control mechanism (Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b). Trial type, laterality, and anteriority were sum coded (non-switch = −1, switch = 1; left = 1/0, medial = 0/1, right = −1; central = 1/0, frontal = 0/1, parietal = −1). The initial models included random intercepts for participants, items and channels, and random slopes for Trial type, laterality, anteriority and their interaction. For statistically significant interactions involving the factor language or Trial type, follow-up pairwise comparisons were computed using the emmeans function of the package emmeans (Lenth et al., Reference Lenth, Buerkner, Herve, Jung, Love, Miguez, Riebl and Singmann2022), with p values corrected for multiple comparisons using Bonferroni.

To address the second research question, we inserted each cognitive control measure (conflict effect, global RTs in the flanker task) into the models of language switching performance separately. Importantly, it has been repeatedly found that the engagement of domain-general inhibition in reactive language control was modulated by switching direction (i.e., switching from L1 into L2 or switching from L2 into L1) (Abutalebi et al., Reference Abutalebi, Brambati, Annoni, Moro, Cappa and Perani2007; Bosma & Pablos, Reference Bosma and Pablos2020; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Pérez & Duñabeitia, Reference Pérez and Duñabeitia2019). Thus, language and Trial type were simultaneously included in Conflict Effect models examining the association between inhibition skills and reactive language control to uncover any associations between these two control processes – for example, involved in a particular switching direction. Meanwhile, to keep the statistical models simple, we focused on the anteriority dimension and did not include laterality as a factor. The initial models included random intercepts for participants, items, and channels and random slopes for language, Trial type, anteriority, conflict effect and their interaction in the conflict effect model, and language, anteriority, global RTs and their interaction in the global RTs model. Cognitive control measures were treated as continuous predictors and centered. When the interactions with the distributional factor anteriority were significant, we conducted simple effects models by performing treatment coding for anteriority with frontal, central, and parietal taken as the reference values, respectively.

For models with significant fixed effects, p values were provided by the ANOVA/summary function of the package LmerTest (Kuznetsova et al., Reference Kuznetsova, Brockhoff and Christensen2017). Cohen's d effect sizes were calculated using the lme.dscore function from the package EMAtools (Kleiman, Reference Kleiman2021) for each fixed effect of the best-fitted models, and the cohen.d function from the package psych (Revelle, Reference Revelle2022) for each pairwise comparison. Partial Eta-squared (ηp2) effect sizes were obtained from the model ANOVA tables using the effectsize package (Ben-Shachar et al., Reference Ben-Shachar, Makowski, Lüdecke, Patil, Wiernik, Kelley, Stanley, Burnett and Karreth2022). Given the aims of the study, we only present the effects involving the factor language and/or Trial type.

3. Results

The participants achieved an average accuracy of 90% (SD = .07) on the comprehension questions during the reading task. Thus, no participant was excluded from the analyses.

3.1 Behavioral results of the flanker task

For the RTs analysis of the flanker task, incorrect trials and the RT on a trial beyond Mean ± 3 standard deviations (SD) were removed (3.05%). For accuracy in the flanker task, all available data were analyzed.

The results of the flanker task are reported in Table 2. The conflict effects of flanker task were significant and were in the expected direction in reaction times (t = 21.23, p < .001, d = 5.94) and in the accuracy rates (z = −6.91, p < .001, d = −.24).

Table 2. Mean reaction times (RT, ms, standard deviations) and accuracy (%) (standard deviations) in the flanker task.

3.2 ERP results

Switch cost and reversed language dominance effect

Figure 2 shows the ERP waveforms across the switch and non-switch conditions and the distribution of the switch-related effects. Figure 3 presents the ERP waveforms across L2 and L1 conditions. Notably, following most of the studies on language dominance effects (Moreno et al., Reference Moreno, Rodríguez-Fornells and Laine2008; van Heuven & Dijkstra, Reference van Heuven and Dijkstra2010), analyses of reversed language dominance were carried out on peak latencies in the 300–500 ms time window. However, in the 500–800 ms time window, onset and not peak latencies were subjected to the analysis since the LPC waves for L1 did not have a single clear peak in the present data (Newman et al., Reference Newman, Tremblay, Nichols, Neville and Ullman2012) and thus would result in low quality of peak latency (Liesefeld, Reference Liesefeld2018).

Figure 2. (a) Grand average waveforms time-locked to stimulus onset comparing non-switch to switch trials in the mixed block. (b) The topographic plot shows the distribution of the switch cost in the 300-500 ms (left) and 500-800 ms (right) time windows collapsed cross language. Cool colors indicate larger negativity for switch than for non-switch trials.

Figure 3. Grand average waveforms time-locked to stimulus onset comparing L2 to L1 trials in the mixed block.

Time window between 300–500 ms

The omnibus switch cost model failed to detect significant main effect of Trial type [F(1) = .08, p = .78]. Trial type interacted significantly with anteriority [F(2) = 12.68, p < .001, ηp2 = .0007], but pairwise comparisons did not reveal any statistically significant switch-related effect (all ps > .31). Additional analyses were conducted on a set of left-anterior channels (i.e., AF3, F7, F5, F3) and central channels (i.e., FZ, CZ, PZ) where the LAN and N400 switch-related effects have been reported, respectively (Vaughan-Evans et al., Reference Vaughan-Evans, Parafita Couto, Boutonnet, Hoshino, Webb-Davies, Deuchar and Thierry2020; Yacovone et al., Reference Yacovone, Moya and Snedeker2021). However, the analyses did not reveal any significant switch-related effect (all ps > .70).

The omnibus reversed language dominance effect model revealed a marginally significant main effect of language [F(1) = 3.65, p = .06, ηp2 = .03] with earlier peak latencies for L1 (M = 395.27 ms, SD = 56.60) than L2 trials (M = 399.72 ms, SD = 57.25), indicating a typical language dominance effect. Moreover, there were a significant language by laterality interaction [F(2) = 9.33, p < .01, ηp2 = .0005]. Pairwise comparisons following these significant interactions revealed earlier peak latencies for L1 than L2 in bilateral sites (left: L1: M = 394.33 ms, SD = 57.25; L2: M = 399.38 ms, SD = 56.92; right: L1: M = 396.09 ms, SD = 56.02; L2: M = 400.57 ms, SD = 57.49) [left: t = −2.40, p < .05, d = .09; right: t = −2.19, p < .05, d = .08].

Time window between 500–800 ms

Once again, the omnibus switch cost model did not detect significant main effect of Trial type [F(1) = .30, p = .58]. There were a significant Trial type by anteriority interaction [F(2) = 4.52, p < .05, ηp2 = .0002] and a marginally significant Trial type by anteriority by laterality interaction [F(4) = 2.04, p = .09, ηp2 = .0002], but pairwise comparisons did not show any statistically significant switch-related effect (all ps > .16). We performed additional analyses on a set of parietal channels (i.e., PZ/1/2/3/4/5/6, CPZ/1/2/3/4/5/6) where the LPC switch-related effect has been reported (Kaan et al., Reference Kaan, Kheder, Kreidler, Tomić and Valdés Kroff2020), but did not observe significant switch-related effect [F(1) = .92, p = .34].

The omnibus reversed language dominance effect model revealed marginally significant difference in onset latencies across L1 (M = 578.74 ms, SD = 58.81) and L2 trials (M = 582.75 ms, SD = 58.62) [F(1) = 2.81, p = .10, ηp2 = .03]. Moreover, there were significant two-way interactions of language and anteriority [F(2) = 15.18, p < .001, ηp2 = .29], and language and laterality [F(2) = 8.93, p < .001, ηp2 = .22]. Follow-up pairwise comparisons showed a significant main effect of language at left (t = −2.50, p < .05, d = .09) and parietal sites (t = −3.52, p < .001, d = .14), with earlier onset latencies for L1 compared to L2 trials (left: L1: M = 577.53 ms, SD = 58.08; L2: M = 582.94 ms, SD = 58.20; parietal: L1: M = 573.18 ms, SD = 56.82; L2: M = 581.36 ms, SD = 60.97). Moreover, there was significant three-way interaction of language, anteriority, and laterality [F(4) = 4.51, p < .05, ηp2 = .00005]. Follow-up pairwise comparisons showed a significant main effect of language at left central (t = −2.18, p < .05, d = .08), left parietal (t = −4.66, p < .001, d = .18), medial parietal (t = −2.72, p < .01, d = .11), and right parietal (t = −2.81, p < .01, d = .11) sites, with earlier onset latencies for L1 compared to L2 trials (left central: L1: M = 579.14 ms, SD = 58.45; L2: M = 583.77 ms, SD = 57.16; left parietal: L1: M = 571.53 ms, SD = 55.64; L2: M = 582.13 ms, SD = 61.38; medial parietal: L1: M = 575.75 ms, SD = 57.87; L2: M = 582.28 ms, SD = 60.67; right parietal: L1: M = 573.89 ms, SD = 57.53; L2: M = 580.25 ms, SD = 60.66). Overall, the results suggest a left and parietally distributed language dominance effect.

In sum, we did not find any switch cost in the 300–500 ms time window or 500–800 ms time window. In the 300–500 ms time window, we found a language dominance effect broadly distributed over the whole scalp, including a centro-parietal N400 effect and a left anterior negativity (LAN) effect. During the LPC component, we found a left and parietally distributed language dominance effect.

Switch cost and reversed language dominance effect and the cognitive control measures. Time window between 300–500 ms

All the correlations between the cognitive control measures and the language control measures in the 300–500 ms time window are summarized in Table 3. The omnibus global RTs model revealed a significant two-way language × global RTs interaction [F(1) = 5.39, p < .05, ηp2 = .10], suggesting that the monitoring capacity predicted language dominance effects over the whole scalp (i.e., the LAN and N400). As observed in Figure 4, the monitoring capacity mainly modulated the peak latency for L1 trials: the peak of the ERP response to L1 trials was later for participants with better monitoring skills (i.e., faster global RTs). The omnibus conflict effect model did not reveal any significant effect (all ps > .18).

Table 3. Outcome of the linear mixed-effects models examining the correlations between cognitive control measures and language control measures in the 300–500 ms time window.

Note. ∗ p < .05.

Figure 4. Peak latency of ERP response to L1 and L2 trials (in ms), and global RTs (in ms) in the 300-500 ms time window. Shared areas represent standard errors

Time window between 500–800 ms

All the correlations between the cognitive and language control measures in the 500–800 ms time window are summarized in Table 4. In the omnibus global RTs model, the two-way language × global RTs interaction was insignificant [F(1) = .17, p = .68]. The three-way language × global RTs × anteriority interaction was significant [F(2) = 9.59, p < .001, ηp2 = .0006]. However, the simple effects analyses following the significant three-way interaction did not reveal any significant language × global RTs interactions over frontal, central or parietal sites (all ps > .25).

Table 4. Outcome of the linear mixed-effects models examining the correlations between cognitive control measures and language control measures in the 500–800 ms time window.

Note. ∗ p < .05; ∗∗ p < .01; ∗∗∗ p < .001.

The omnibus conflict effect model revealed a significant three-way language × Trial type × Conflict Effect interaction [F(1) = 4.45, p < .05, ηp2 = .00001]. However, simple effects models failed to reveal any significant interactions with treatment coding for language (all ps > .73) or Trial type (all ps > .20). From Figure 5(a), we see that the extent to which L2 switch costs were larger than L1 switch costs became smaller as the inhibition capacity decreased (i.e., larger conflict effect). As shown in Figure 5(b), this association was mainly attributed to the negative correlation of the inhibition capacity with the L2 switch cost.

Figure 5. (a) Difference in the switch cost across L1 and L2 (in μV, L1 switch cost – L2 switch cost), and conflict effect (in ms) over the whole brain; (b) L1 and L2 switch cost (in μV), and conflict effect (in ms) over the whole brain in the 500-800 ms time window. Shared areas represent standard errors.

In sum, we found that the peak of the LAN/N400 to L1 was later for participants with better monitoring skills. Furthermore, the inhibition capacity predicted the difference in switch cost on the LPC across the two languages, which was mainly attributed to the negative correlation between inhibition capacity and the L2 switch cost.

4. Discussion

Results regarding whether and which aspects of domain-general cognitive control processes are recruited in bilingual language comprehension remain largely inconsistent. To reconcile the mixed findings, several studies (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023) have examined the modulating role of intra-sentential code-switching types during comprehension on the basis of Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b) processing model of code-switching about a dual control perspective. Yet, the studies to date did not provide conclusive evidence for the effects of this contextual factor during comprehension. Specifically, though the alternation context has been found to exert high requirement to reactive inhibition during comprehension, there was no reliable evidence that the comprehension of dense code-switching type exerted high load to proactive monitoring (Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023). Following this line of research, the present study uses the ERP technique to further investigate the control processes specifically involved in the comprehension of dense code-switching sentences. In general, the findings are partially in line with our predictions.

Firstly, regarding the language control mechanisms involved during the comprehension of dense code-switching, the reversed language dominance effect and switch costs were absent in the reading task, which at first appeared to be against the use of proactive language control (Declerck, Reference Declerck2020) and reactive language control (Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b) mechanisms. However, there were robust associations between monitoring capacity and language dominance effects in the 300–500 ms time window, where there was no association between inhibition capacity and language switch cost (to be discussed below). Nevertheless, in the 500–800 ms time window, inhibition capacity was significantly related to language switch cost, whereas monitoring capacity did not predict the language dominance effects (to be discussed below). Thus, dense code-switching sentences might predominantly involve a proactive language control mechanism in the 300–500 ms time window, which is consistent with our prediction. However, in the 500–800 ms time window, these sentences predominantly involve reactive language control mechanisms, which is inconsistent with our hypothesis.

Secondly, concerning the relationship between cognitive control and bilingual language control, we observed that proactive monitoring and reactive inhibition were both engaged during the comprehension of dense code-switching sentences. Specifically, participants’ monitoring skills robustly predicted the language dominance effects on the N400 and LAN, indicating that bilinguals mainly employ proactive monitoring to adjust the activation of different languages at the lexical level (Yacovone et al., Reference Yacovone, Moya and Snedeker2021). The inhibition capacity, on the contrary, was related to language switch cost (and more specifically, the difference in switch cost across the two languages) on the LPC, suggesting a role of domain-general reactive inhibition in sentence-level processing (Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017).

Thus, our findings partially corroborate Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis about a dual control involvement, which posits that the dense code-switching type involving frequent switches exerts higher load to proactive monitoring than reactive inhibition. One plausible account for the absent association between monitoring capacity and the language dominance effect on the LPC is that the dynamic interplay between reactive inhibition and proactive monitoring would be influenced by factors other than intra-sentential code-switching types, such as the processing stages involved in sentence comprehension. That is, during certain processing stages (e.g., sentence-level processing), the influence of the frequency of intra-sentential switches (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023) might be mitigated by, for example, the difficulty in processing (to be discussed below). Hence, the existing processing model of code-switching about a dual control perspective (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b) may be revised to accommodate the fluctuation of the relative engagement of each cognitive control mechanism (Braver, Reference Braver2012; Gross & Kaushanskaya, Reference Gross and Kaushanskaya2015; Morales et al., Reference Morales, Gómez-Ariza and Bajo2013; Peeters & Dijkstra, Reference Peeters and Dijkstra2018; Wu & Struys, Reference Wu and Struys2022) across different processing stages.

Another possible explanation for not observing a more profound engagement of domain-general proactive monitoring than reactive inhibition during the comprehension of dense code-switching sentences is that onset and not peak latency in the 500–800 ms time window was used. It has been found that the onset latency might be less robustly related to language proficiency than peak latency (Newman et al., Reference Newman, Tremblay, Nichols, Neville and Ullman2012). Therefore, the involvement of proactive monitoring during sentence-level comprehension (i.e., in the 500–800 ms time window) may have been masked by the insensitivity of the onset latency to changes in activation levels of the two languages.

Importantly, the discrepant associations between cognitive control and language control at lexical and sentence levels indicate that processing stages (i.e., lexical and sentence-level processing stages) may modulate the control processes during comprehension. This novel finding could explain at least some of the existing inconsistencies in the comprehension literature. That is, inconsistencies across studies could be due to the fact that they examined different processing stages. Indeed, most single-word studies did not observe the engagement of domain-general inhibition in comprehension (e.g., Struys et al., Reference Struys, Woumans, Nour, Kepinska and Van Den Noort2019), and some single-word studies have observed the engagement of domain-general monitoring in comprehension (e.g., Jiao et al., Reference Jiao, Liu, de Bruin and Chen2020). Nevertheless, most sentential comprehension studies have found that domain-general inhibition was involved in language control (e.g., Adler et al., Reference Adler, Valdés Kroff and Novick2020). Future studies should further investigate the modulating role of processing stages to gain a comprehensive understanding of language control during comprehension.

Notably, previous studies have examined the control processes involved in the comprehension of dense code-switching sentences, but they failed to detect the engagement of proactive monitoring or reactive inhibition (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2017; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023). The discrepancy between the previous work and this study could be explained by the fact that we used the time-sensitive ERP technique rather than the behavioral measures of relatively low sensitivity (Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023). In addition, we tested non-habitual code-switchers, whereas some previous studies (Blanco-Elorrieta & Pylkkänen, Reference Blanco-Elorrieta and Pylkkänen2017) tested bilinguals from habitual codeswitching communities. The non-habitual code-switchers may find it challenging to process the code-switches that contrast with their usual mode of language use (Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017; Valdés Kroff et al., Reference Valdés Kroff, Román and Dussias2020). Thus, they may activate high levels of cognitive control during the comprehension of code-switches (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023). However, the habitual code-switchers may find it cognitive effortless to process the code-switches that are congruent with their usual mode of language use (Litcofsky & Van Hell, Reference Litcofsky and Van Hell2017; Valdés Kroff et al., Reference Valdés Kroff, Román and Dussias2020); therefore, they may invest a small amount of cognitive control during the comprehension of code-switches (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023).

Moreover, the present study explored the control processes at the sentence level. Thus, compared to the large amount of single-word comprehension literature, where the mixed language block can be seen as a dense code-switching context (Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Jylkkä et al., Reference Jylkkä, Lehtonen, Kuusakoski, Lindholm, Hut and Laine2018), the present study sheds light on the control processes engaged in more natural settings, which could be more intricate than what the prior single-word studies have found. Specifically, previous single-word comprehension studies have repeatedly observed the recruitment of monitoring (e.g., Jiao et al., Reference Jiao, Liu, Liang, Plummer, Perfetti and Chen2019, Reference Jiao, Liu, de Bruin and Chen2020, Reference Jiao, Liu, Schwieter and Chen2021, Reference Jiao, Timmer, Liu and Chen2022b) rather than domain-general inhibition (e.g., Timmer et al., Reference Timmer, Costa and Wodniecka2021a, Reference Timmer, Wodniecka and Costa2021b) in bilingual language control. Their findings are basically in agreement with the proposal that the dense code-switching type context exerts higher load to proactive monitoring than reactive inhibition during comprehension (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023). Indeed, this is what we found in the earlier lexical processing stage in the course of sentence comprehension. That is, the monitoring capacity predicted the language dominance effects on the LAN and N400, but the inhibition capacity was not associated with switch cost on the LAN or N400. However, interestingly, we observed that reactive inhibition, rather than proactive monitoring, was recruited during the sentence-level processing stage. That is, the inhibition ability predicted the switch cost on the LPC over the whole scalp, but the monitoring capacity was not related to the language dominance effect on the LPC.

In the following paragraphs, we will explain some of our findings in more detail. The first finding that may be worth discussing is the absence of switch costs and the reversed language dominance effect. Because dense code-switching involves switching and mixing at both lexical and grammatical levels (Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2016), one might have reasonably expected it would generate an increase in the amplitude of ERP components associated with lexical-semantic and morphosyntactic (i.e., N400, LAN) (Yacovone et al., Reference Yacovone, Moya and Snedeker2021) and syntactic processing (i.e., LPC) (Rossi et al., Reference Rossi, Gugler, Friederici and Hahne2006). There are several possible reasons for the absence of these effects. Firstly, it might be argued that the absence of these effects reflects little to no use of language control (Declerck, Reference Declerck2020; Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b) during the comprehension of dense code-switching sentences. However, we did observe significant correlations between monitoring capacity and language dominance effect on the LAN and N400, and significant correlations between inhibition capacity and switch costs on the LPC, which provided convincing evidence for the use of top-down control processes.

Thus, it would be more plausible to account for the nonsignificant switch costs on the LAN/N400 and the absent reversed language dominance effect on the LPC by adopting a dual control mode perspective (Braver, Reference Braver2012; Hofweber et al., Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b). Specifically, in the 300–500 ms time window, the proactive control mechanism might play a major role and resolve most language interference before they occur, leaving little room for the use of reactive language control and resulting in little to no switch costs. In the 500–800 ms time window, on the contrary, language control processes were mainly implemented reactively when the non-target language disrupted the selection of the target language. Thus, the relative activation levels of languages were less likely to be adjusted proactively, and the reversed language dominance effect did not occur.

Notably, better monitoring capacity has been found to correlate with a later peak latency of LAN and N400 for L1. This finding indicates that participants with higher monitoring skills are more ready to proactively de-activate the L1 lexical representation, which converges with the prominent way proactive control has been found to improve overall performance (Declerck, Reference Declerck2020). Yet, the reversed language dominance effect for the LAN/N400 was still absent. These seemingly contradictory findings could be reconciled by assuming that the reversed language dominance effect is an extreme case on a continuum from better L1 than L2 performance to better L2 than L1 performance (Declerck, Reference Declerck2020). Its absence might relate to other factors, such as a low number of trials, rather than no use of proactive language control (Declerck, Reference Declerck2020). Furthermore, though inhibition capacity significantly correlated with switch cost on the LPC, which suggests the implementation of reactive control processes, the switch cost for the LPC component was still absent. A plausible explanation for the nonsignificant switch cost on the LPC is that the processing speed during language comprehension tasks is quite fast (Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b). It has been proposed that the language control processes might adjust to the context and speed up accordingly; thus, bilinguals would spend less time returning to pre-switch activation levels, leading to little to no (behavioral) switch costs in comprehension tasks (Declerck et al., Reference Declerck, Koch, Duñabeitia, Grainger and Stephan2019b). Likewise, we speculate that the language control mechanism during comprehension might also sharpen itself (i.e., improve efficiency) to adjust to the processing speed. That is, bilinguals may more rapidly deploy control processes, thereby limiting the activation of the non-target language (Linck et al., Reference Linck, Schwieter and Sunderman2012). In turn, they may require less effort to resolve the interference (Linck et al., Reference Linck, Schwieter and Sunderman2012), leading to little to no switch costs on ERP components.

The second finding we would like to discuss is that the relative engagement of each cognitive control mechanism fluctuates across the early and late time windows. Though proactive monitoring is exclusively recruited in the 300–500 ms time window, the relative contribution of this mechanism reduces between 500 ms and 800 ms, during which reactive inhibition dominates bilingual language control. Notably, it has been found that the balance between the proactive and reactive control processes could be influenced by factors such as language dominance (Gross & Kaushanskaya, Reference Gross and Kaushanskaya2015; Wu & Struys, Reference Wu and Struys2022), daily experience in language switching (Peeters & Dijkstra, Reference Peeters and Dijkstra2018), and cognitive development (Gross & Kaushanskaya, Reference Gross and Kaushanskaya2015). For example, Wu and Struys (Reference Wu and Struys2022) has found that as L2 proficiency increased, bilinguals switched from relying on both domain-general inhibition and monitoring to relying exclusively on monitoring during single-word comprehension. The researchers argued that bilinguals with higher L2 proficiency had experienced more demanding contexts where two languages with equal degrees of activation interfered significantly with each other; thus, they could have been trained to apply the proactive monitoring mechanism to address the language competition efficiently. Therefore, we speculate that the dominant involvement of inhibition during the LPC component could be attributed to the increased difficulty in processing. Specifically, the LPC has been associated with difficulty in sentence-level processing, such as syntactic integration (Hahne & Friederici, Reference Hahne and Friederici2001; Rossi et al., Reference Rossi, Gugler, Friederici and Hahne2006). Furthermore, previous studies have repeatedly observed L2 processing and/or acquisition difficulty, particularly in complex syntax (Clahsen & Felser, Reference Clahsen and Felser2006). Then, it might be the case that the difficulty in processing L2 syntax yielded low levels of the co-activation and competition of sentence-level representations in daily life. Thus, bilinguals did not receive sufficient training to apply proactive monitoring efficiently during the sentence-level processing phase, resulting in great reliance on inhibition to resolve cross-language interference after it occurs in the late time window. In contrast, the N400 and LAN have been related to lexical processing (Yacovone et al., Reference Yacovone, Moya and Snedeker2021). There is a large set of data on cross-language lexical activation (Van Hell & Tanner, Reference Van Hell and Tanner2012; Van Hell & Witteman, Reference Van Hell, Witteman, Isurin, Winford and de Bot2009). In this case, there might be high levels of competition of lexical representations in daily life, which could train bilinguals to employ proactive monitoring efficiently during the lexical processing stage.

The third finding that should be addressed is the negative correlation between inhibition capacity and the extent to which L2 switch cost is larger than L1 switch cost during the LPC component. This association was mainly due to the negative correlation between inhibition capacity and L2 switch cost. Notably, task-switching literature has repeatedly observed that the neural activity during the LPC components decreased with training, which was thought to result from a neural sharpening process improving efficiency (Najberg et al., Reference Najberg, Wachtl, Anziano, Mouthon and Spierer2021). Thus, we infer that the bilinguals with higher inhibition capacity could resolve the language competition more efficiently, thus showing decreased switch cost on the LPC. Moreover, the stronger association between inhibition and L2 switch cost than L1 switch cost is in line with some studies on language switching during comprehension (Abutalebi et al., Reference Abutalebi, Brambati, Annoni, Moro, Cappa and Perani2007; Bosma & Pablos, Reference Bosma and Pablos2020; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Pérez & Duñabeitia, Reference Pérez and Duñabeitia2019). One reason for this connection could lie in the strong bottom-up activation of language node from L1 words before switching, which may result in increased demand for activating the non-dominant L2 and inhibiting the dominant L1 when switching from the L1 to L2 (Abutalebi et al., Reference Abutalebi, Brambati, Annoni, Moro, Cappa and Perani2007; Bosma & Pablos, Reference Bosma and Pablos2020; Jiang et al., Reference Jiang, Ma and Chen2023; Pérez & Duñabeitia, Reference Pérez and Duñabeitia2019).

One limitation of the present study is that onset and not peak latency in the 500–800 ms time window was used since the LPC wave did not have a single clear peak in the present data. It has been found that the onset latency might be less robustly related to language proficiency than peak latency (Newman et al., Reference Newman, Tremblay, Nichols, Neville and Ullman2012). Thus, the association between monitoring capacity and language dominance effect on the LPC might have been stronger than we have observed. Another limitation is that the study lacks a direct comparison across different types of intra-sentential code-switching, so limited conclusions can be drawn as to whether the observed effects are specific to dense code-switching only. Moreover, it can be predicted that insertion and alternation involving lexical switching would generate an increase in N400 that is more associated with lexical-semantic processing, while dense code-switching involving switching and mixing at both lexical and grammatical levels would trigger increased N400, LAN, or LPC amplitudes. Future research could examine the ERP components associated with different code-switching types further, even though our findings did not confirm this prediction.

5. Conclusion

To conclude, the present study, using the ERP technique, investigates the control processes underlying the comprehension of dense code-switching sentences. The results revealed the engagement of both proactive monitoring and reactive inhibition. Moreover, proactive monitoring dominates the early lexical processing phase, while reactive inhibition dominates the sentence-level processing stage. The findings are partially consistent with the prediction of Hofweber et al. (Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020a, Reference Hofweber, Marinis and Treffers-Daller2020b)'s hypothesis about a dual control involvement – that is, the dense code-switching type should exert higher load to proactive monitoring than reactive inhibition. The novel finding of the discrepant associations between cognitive control and language control at lexical and sentence levels provides new insights into the dynamic interplay between reactive inhibition and proactive monitoring and helps to deal with the inconsistencies in comprehension literature regarding the relationship between cognitive control and bilingual language control.

Supplementary Material

For supplementary material accompanying this paper, visit https://doi.org/10.1017/S1366728923000494

Acknowledgements

This work was supported by funding of National Natural Science Foundation of China (31970976) for Baoguo Chen.

The authors thank Dr. Ana Schwartz and three anonymous reviewers for valuable advice and comments on this manuscript.

Competing interests

The authors declare none.

Data availability

The data that support the findings of this study are openly available in the Mendeley repository, Jiang, Siyi (2023), “The role of cognitive control in bilingual language comprehension: An event-related potential study of dense code-switching sentences”, Mendeley Data, v1 http://dx.doi.org/10.17632/gn8wjw7yyv.1

Footnotes

1 When the models with channels as a random effect resulted in singular fits, and the models with channels as a control variable did not improve model fit compared with the model collapsing across the channels, we would not include it in the models.

References

Abutalebi, J., Brambati, S. M., Annoni, J. M., Moro, A., Cappa, S. F., & Perani, D. (2007). The neural cost of the auditory perception of language switches: An event-related functional magnetic resonance imaging study in bilinguals. Journal of Neuroscience, 27(50), 1376213769. https://doi.org/10.1523/JNEUROSCI.3294-07.2007CrossRefGoogle ScholarPubMed
Adler, R. M., Valdés Kroff, J. R., & Novick, J. M. (2020). Does Integrating a Code-Switch During Comprehension Engage Cognitive Control? Journal of Experimental Psychology: Learning Memory and Cognition, 46(4), 741759. https://doi.org/10.1037/xlm0000755Google ScholarPubMed
Alvarez, R. P., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2003). Accessing word meaning in two languages: An event-related brain potential study of beginning bilinguals. Brain and Language, 87(2), 290304. https://doi.org/10.1016/S0093-934X(03)00108-1CrossRefGoogle ScholarPubMed
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68(3), 255278. https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.11.001CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B. M., & Walker, S. C. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 148. https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01CrossRefGoogle Scholar
Ben-Shachar, M. S., Makowski, D., Lüdecke, D., Patil, I., Wiernik, B. M., Kelley, K., Stanley, D., Burnett, J., & Karreth, J. (2022). effectsize: Indices of Effect Size. Retrieved from https://cran.r-project.org/package=effectsizeGoogle Scholar
Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2016). Bilingual language control in perception versus action: Meg reveals comprehension control mechanisms in anterior cingulate cortex and domain-general control of production in dorsolateral prefrontal cortex. Journal of Neuroscience, 36(2), 290301. https://doi.org/10.1523/JNEUROSCI.2597-15.2016CrossRefGoogle ScholarPubMed
Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2017). Bilingual language switching in the laboratory versus in the wild: The spatiotemporal dynamics of adaptive language control. Journal of Neuroscience, 37(37), 90229036. https://doi.org/10.1523/JNEUROSCI.0553-17.2017CrossRefGoogle ScholarPubMed
Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2018). Ecological Validity in Bilingualism Research and the Bilingual Advantage. Trends in Cognitive Sciences, 22(12), 11171126. https://doi.org/10.1016/j.tics.2018.10.001CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bosma, E., & Pablos, L. (2020). Switching direction modulates the engagement of cognitive control in bilingual reading comprehension: An ERP study. Journal of Neurolinguistics, 55, 100894. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2020.100894CrossRefGoogle Scholar
Braver, T. S. (2012). The variable nature of cognitive control: A dual mechanisms framework. Trends in Cognitive Sciences, 16(2), 106113. https://doi.org/10.1016/j.tics.2011.12.010CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bultena, S., Dijkstra, T., & Van Hell, J. G. (2015a). Language switch costs in sentence comprehension depend on language dominance: Evidence from self-paced reading. Bilingualism: Language and Cognition, 18(3), 453469. https://doi.org/10.1017/S1366728914000145CrossRefGoogle Scholar
Bultena, S., Dijkstra, T., & Van Hell, J. G. (2015b). Switch cost modulations in bilingual sentence processing: evidence from shadowing. Language, Cognition and Neuroscience, 30(5), 586605. https://doi.org/10.1080/23273798.2014.964268CrossRefGoogle Scholar
Calabria, M., Hernández, M., Branzi, F. M., & Costa, A. (2012). Qualitative differences between bilingual language control and executive control: Evidence from task-switching. Frontiers in Psychology, 2, 110. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00399CrossRefGoogle ScholarPubMed
Calabria, M., Branzi, F. M., Marne, P., Hernández, M., & Costa, A. (2015). Age-related effects over bilingual language control and executive control. Bilingualism: Language and Cognition, 18(1), 6578. https://doi.org/10.1017/S1366728913000138CrossRefGoogle Scholar
Chauncey, K., Grainger, J., & Holcomb, P. J. (2008). Code-switching effects in bilingual word recognition: A masked priming study with event-related potentials. Brain and Language, 105(3), 161174. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2007.11.006CrossRefGoogle ScholarPubMed
Chauncey, K., Grainger, J., & Holcomb, P. J. (2011). The role of subjective frequency in language switching: An ERP investigation using masked priming. Memory and Cognition, 39(2), 291303. https://doi.org/10.3758/s13421-010-0006-7CrossRefGoogle ScholarPubMed
Christensen, R. H. B. (2022). ordinal: Regression Models for Ordinal Data. Retrieved from https://cran.r-project.org/package=ordinalGoogle Scholar
Christoffels, I. K., Firk, C., & Schiller, N. O. (2007). Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147(1), 192208. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2007.01.137CrossRefGoogle ScholarPubMed
Christoffels, I. K., Ganushchak, L., & La Heij, W. (2016). When L1 suffers. Sustained, global slowing and the reversed language effect in mixed context. In Schwieter, J. W. (Ed.), Cognitive Control and Consequences of Multilingualism (pp. 171192). John Benjamins Publishing Company.CrossRefGoogle Scholar
Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27(1), 342. https://doi.org/10.1017/S0142716406060024CrossRefGoogle Scholar
Declerck, M. (2020). What about proactive language control? Psychonomic Bulletin and Review, 27(1), 2435. https://doi.org/10.3758/s13423-019-01654-1CrossRefGoogle ScholarPubMed
Declerck, M., Eben, C., & Grainger, J. (2019a). A different perspective on domain-general language control using the flanker task. Acta Psychologica, 198, 15. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2019.102884CrossRefGoogle ScholarPubMed
Declerck, M., Koch, I., Duñabeitia, J. A., Grainger, J., & Stephan, D. N. (2019b). What absent switch costs and mixing costs during bilingual language comprehension can tell us about language control. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 45(6), 771789. https://doi.org/10.1037/xhp0000627Google ScholarPubMed
Delorme, A., & Makeig, S. (2004). EEGLAB: An open source toolbox for analysis of single-trial EEG dynamics including independent component analysis. Journal of Neuroscience Methods, 134(1), 921. https://doi.org/10.1016/j.jneumeth.2003.10.009CrossRefGoogle ScholarPubMed
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (1998). The BIA model and bilingual word recognition. In Grainger, J. & Jacobs, A. M. (Eds.), Localist connectionist approaches to human cognition. Lawrence Erlbaum Associates Publishers.Google Scholar
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175197. https://doi.org/10.1017/S1366728902003012CrossRefGoogle Scholar
Elston-Gúttler, K. E., & Friederici, A. D. (2005). Native and L2 processing of homonyms in sentential context. Journal of Memory and Language, 52(2), 256283. https://doi.org/10.1016/j.jml.2004.11.002CrossRefGoogle Scholar
Faroqi-Shah, Y., & Wereley, S. (2022). Investigation of code-switching cost in conversation and self-paced reading tasks. International Journal of Bilingualism, 26(3), 308333. https://doi.org/10.1177/13670069211056438CrossRefGoogle Scholar
Fernandez, C. B., Litcofsky, K. A., & Van Hell, J. G. (2019). Neural correlates of intra-sentential code-switching in the auditory modality. Journal of Neurolinguistics, 51, 1741. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2018.10.004CrossRefGoogle Scholar
Friederici, A. D. (2002). Towards a neural basis of auditory sentence processing. Trends in Cognitive Sciences, 6(2), 7884. https://doi.org/10.1016/S1364-6613(00)01839-8CrossRefGoogle ScholarPubMed
Geyer, A., Holcomb, P. J., Midgley, K. J., & Grainger, J. (2011). Processing words in two languages: An event-related brain potential study of proficient bilinguals. Journal of Neurolinguistics, 24(3), 338351. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2010.10.005CrossRefGoogle ScholarPubMed
Goh, H. H. (2016). Mandarin competence of Chinese-English bilingual preschoolers: A corpus-based analysis of Singaporean children's speech. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-2225-8Google Scholar
Grainger, J., & Holcomb, P. (2010). Neural Constraints on a Functional Architecture for Word Recognition. In Cornelissen, P., Hansen, P., Kringelbach, M., & Pugh, K. (Eds.), The Neural Basis of Reading (pp. 332). Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 6781. https://doi.org/10.1017/s1366728998000133CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W., & Wei, L. (2014). A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience, 29(4), 499511. https://doi.org/10.1080/23273798.2014.882515CrossRefGoogle Scholar
Gross, M., & Kaushanskaya, M. (2015). Voluntary language switching in English-Spanish bilingual children. Journal of Cognitive Psychology, 27(8), 9921013. https://doi.org/10.1080/20445911.2015.1074242CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gross, M. C., Lopez, E., Buac, M., & Kaushanskaya, M. (2019). Processing of code-switched sentences by bilingual children: Cognitive and linguistic predictors. Cognitive Development, 52, 100821. https://doi.org/10.1016/j.cogdev.2019.100821CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hahne, A. (2001). What's Different in Second-Language Processing? Evidence from Event-Related Brain Potentials. Journal of Psycholinguistic Research, 30(3), 251267. https://doi.org/10.1023/A:1010490917575CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hahne, A., & Friederici, A. D. (2001). Processing a second language: late learners’ comprehension mechanisms as revealed by event-related brain potentials. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 123141. https://doi.org/10.1017/s1366728901000232CrossRefGoogle Scholar
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2016). Effects of dense code-switching on executive control. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(5), 648668. https://doi.org/10.1075/lab.15052.hofCrossRefGoogle Scholar
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2020a). Experimentally Induced Language Modes and Regular Code-Switching Habits Boost Bilinguals’ Executive Performance: Evidence From a Within-Subject Paradigm. Frontiers in Psychology, 11, 542326. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.542326CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2020b). How different code-switching types modulate bilinguals’ executive functions: A dual control mode perspective. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 909925. https://doi.org/10.1017/S1366728919000804CrossRefGoogle Scholar
Ibáñez, A. J., Macizo, P., & Bajo, M. T. (2010). Language access and language selection in professional translators. Acta Psychologica, 135(2), 257266. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2010.07.009CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jackson, G. M., Swainson, R., Mullin, A., Cunnington, R., & Jackson, S. R. (2004). ERP Correlates of a Receptive Language-Switching Task. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 57(2), 223240. https://doi.org/10.1080/02724980343000198CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jiang, S., Ma, L., & Chen, B. (2023). Dynamic engagement of cognitive control in intra-sentential code-switching during comprehension. Bilingualism: Language and Cognition, 26(1), 6277. https://doi.org/10.1017/S1366728922000323CrossRefGoogle Scholar
Jiao, L., Liu, C., Liang, L., Plummer, P., Perfetti, C. A., & Chen, B. (2019). The contributions of language control to executive functions: From the perspective of bilingual comprehension. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 72(8), 19841997. https://doi.org/10.1177/1747021818821601CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jiao, L., Liu, C., de Bruin, A., & Chen, B. (2020). Effects of language context on executive control in unbalanced bilinguals: An ERPs study. Psychophysiology, 57(11), e13653. https://doi.org/10.1111/psyp.13653CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jiao, L., Liu, C., Schwieter, J. W., & Chen, B. (2021). The switching between newly learned languages impacts executive control. Psychophysiology, 58(10), e13888. https://doi.org/10.1111/psyp.13888CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jiao, L., Meng, N., Wang, Z., Schwieter, J. W., & Liu, C. (2022a). Partially shared neural mechanisms of language control and executive control in bilinguals: Meta-analytic comparisons of language and task switching studies. Neuropsychologia, 172(308), 108273. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2022.108273CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jiao, L., Timmer, K., Liu, C., & Chen, B. (2022b). The Role of Language Switching During Cross-Talk Between Bilingual Language Control and Domain-General Conflict Monitoring. Cognitive Science, 46(8). https://doi.org/10.1111/cogs.13184CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jylkkä, J., Lehtonen, M., Kuusakoski, A., Lindholm, F., Hut, S. C. A., & Laine, M. (2018). The role of general executive functions in receptive language switching and monitoring. Bilingualism: Language and Cognition, 21(4), 839855. https://doi.org/10.1017/S1366728917000384CrossRefGoogle Scholar
Kaan, E., Kheder, S., Kreidler, A., Tomić, A., & Valdés Kroff, J. R. (2020). Processing Code-Switches in the Presence of Others: An ERP Study. Frontiers in Psychology, 11, 118. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.01288CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kang, P. S. C. (2017). Exploration of Code-Switching as a Mechanism Underlying Executive Function Performance in 8-Year-Old English-Chinese Bilinguals [Cornell University]. Retrieved from https://www.proquest.com/dissertations-theses/exploration-code-switching-as-mechanism/docview/1925000252/se-2?accountid=13151Google Scholar
Kang, C., Ma, F., Li, S., Kroll, J. F., & Guo, T. (2020). Domain-general inhibition ability predicts the intensity of inhibition on non-target language in bilingual word production: An ERP study. Bilingualism: Language and Cognition, 23(5), 10561069. https://doi.org/10.1017/S1366728920000085CrossRefGoogle Scholar
Kleiman, E. (2021). EMAtools: Data Management Tools for Real-Time Monitoring/Ecological Momentary Assessment Data. Retrieved from https://cran.r-project.org/package=EMAtoolsGoogle Scholar
Kolk, H., & Chwilla, D. (2007). Late positivities in unusual situations. Brain and Language, 100(3), 257261. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2006.07.006CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kutas, M., & Kluender, R. (1994). What Is Who Violating? A Reconsideration of Linguistic Violations in Light of Event-Related Brain Potential. In Heinze, H.-J., Miinte, T. F., & Mangun, G. R. (Eds.), Cognitive Electrophysiology (pp. 183210). Birkhauser.CrossRefGoogle Scholar
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2017). lmerTest Package: Tests in Linear Mixed Effects Models. Journal of Statistical Software, 82(13), 126. https://doi.org/10.18637/jss.v082.i13CrossRefGoogle Scholar
Lenth, R. V., Buerkner, P., Herve, M., Jung, M., Love, J., Miguez, F., Riebl, H., & Singmann, H. (2022). emmeans: Estimated Marginal Means, aka Least-Squares Means. Retrieved from https://cran.r-project.org/package=emmeansGoogle Scholar
Liao, C. H., & Chan, S. H. (2016). Direction matters: Event-related brain potentials reflect extra processing costs in switching from the dominant to the less dominant language. Journal of Neurolinguistics, 40(162), 7997. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2016.06.004CrossRefGoogle Scholar
Liesefeld, H. R. (2018). Estimating the Timing of Cognitive Operations With MEG/EEG Latency Measures: A Primer, a Brief Tutorial, and an Implementation of Various Methods. Frontiers in Neuroscience, 12, 111. https://doi.org/10.3389/fnins.2018.00765CrossRefGoogle Scholar
Linck, J. A., Schwieter, J. W., & Sunderman, G. (2012). Inhibitory control predicts language switching performance in trilingual speech production. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 651662. https://doi.org/10.1017/S136672891100054XCrossRefGoogle Scholar
Litcofsky, K. A., & Van Hell, J. G. (2017). Switching direction affects switching costs: Behavioral, ERP and time-frequency analyses of intra-sentential codeswitching. Neuropsychologia, 97, 112139. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2017.02.002CrossRefGoogle ScholarPubMed
Liu, H. (2018). Intra-speaker variation in Chinese–English code-switching: The interaction between cognitive and contextual factors. International Journal of Bilingualism, 22(6), 740762. https://doi.org/10.1177/1367006917698586CrossRefGoogle Scholar
Liu, H., Rossi, S., Zhou, H., & Chen, B. (2014). Electrophysiological evidence for domain-general inhibitory control during bilingual language switching. PLoS ONE, 9(10), e110887. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0110887CrossRefGoogle ScholarPubMed
Liu, H., Liang, L., Dunlap, S., Fan, N., & Chen, B. (2016). The effect of domain-general inhibition-related training on language switching: An ERP study. Cognition, 146, 264276. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2015.10.004CrossRefGoogle ScholarPubMed
Liu, H., Dunlap, S., Wu, M. S., Liang, L., Lu, Y., & Chen, B. (2017). Inhibitory control predicts quasi language switching performance: evidence from face-to-face dialogue. Language, Cognition and Neuroscience, 32(6), 695708. https://doi.org/10.1080/23273798.2016.1262964CrossRefGoogle Scholar
Lopez-Calderon, J., & Luck, S. J. (2014). ERPLAB: An open-source toolbox for the analysis of event-related potentials. Frontiers in Human Neuroscience, 8, 114. https://doi.org/10.3389/fnhum.2014.00213CrossRefGoogle ScholarPubMed
Martin, C. D., Garcia, X., Breton, A., & Thierry, G. (2015). World knowledge integration during second language comprehension. Language, Cognition and Neuroscience, 111. https://doi.org/10.1080/23273798.2015.1084012Google Scholar
Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2009). Masked repetition and translation priming in second language learners: A window on the time-course of form and meaning activation using ERPs. Psychophysiology, 46(3), 551565. https://doi.org/10.1111/j.1469-8986.2009.00784.xCrossRefGoogle ScholarPubMed
Morales, J., Gómez-Ariza, C. J., & Bajo, M. T. (2013). Dual mechanisms of cognitive control in bilinguals and monolinguals. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 531546. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.807812CrossRefGoogle Scholar
Moreno, E. M., & Kutas, M. (2005). Processing semantic anomalies in two languages: An electrophysiological exploration in both languages of Spanish-English bilinguals. Cognitive Brain Research, 22(2), 205220. https://doi.org/10.1016/j.cogbrainres.2004.08.010CrossRefGoogle ScholarPubMed
Moreno, E. M., Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching Palabras (words): An electrophysiological study of code switching. Brain and Language, 80(2), 188207. https://doi.org/10.1006/brln.2001.2588CrossRefGoogle ScholarPubMed
Moreno, E. M., Rodríguez-Fornells, A., & Laine, M. (2008). Event-related potentials (ERPs) in the study of bilingual language processing. Journal of Neurolinguistics, 21(6), 477508. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2008.01.003CrossRefGoogle Scholar
Mosca, M., & Clahsen, H. (2016). Examining language switching in bilinguals: The role of preparation time. Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 415424. https://doi.org/10.1017/S1366728915000693CrossRefGoogle Scholar
Mosca, M., & de Bot, K. (2017). Bilingual language switching: Production vs. recognition. Frontiers in Psychology, 8, 118. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.00934Google ScholarPubMed
Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press.Google Scholar
Najberg, H., Wachtl, L., Anziano, M., Mouthon, M., & Spierer, L. (2021). Aging Modulates Prefrontal Plasticity Induced by Executive Control Training. Cerebral Cortex, 31(2), 809825. https://doi.org/10.1093/cercor/bhaa259CrossRefGoogle ScholarPubMed
Newman, A. J., Tremblay, A., Nichols, E. S., Neville, H. J., & Ullman, M. T. (2012). The influence of language proficiency on lexical semantic processing in native and late learners of English. Journal of Cognitive Neuroscience, 24(5), 12051223. https://doi.org/10.1162/jocn_a_00143CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ng, S., Gonzalez, C., & Wicha, N. Y. Y. (2014). The fox and the cabra: An ERP analysis of reading code switched nouns and verbs in bilingual short stories. Brain Research, 1557, 127140. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2014.02.009CrossRefGoogle ScholarPubMed
Nicholson, R., Karayanidis, F., Poboka, D., Heathcote, A., & Michie, P. T. (2005). Electrophysiological correlates of anticipatory task-switching processes. Psychophysiology, 42(5), 540554. https://doi.org/10.1111/j.1469-8986.2005.00350.xCrossRefGoogle ScholarPubMed
Nicholson, R., Karayanidis, F., Bumak, E., Poboka, D., & Michie, P. T. (2006). ERPs dissociate the effects of switching task sets and task cues. Brain Research, 1095(1), 107123. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2006.04.016CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ong, G., McKague, M., Weekes, B., & Sewell, D. K. (2019). Diffusing the bilingual lexicon: Task-based and lexical components of language switch costs. Cognitive Psychology, 114, 101225. https://doi.org/10.1016/j.cogpsych.2019.101225CrossRefGoogle ScholarPubMed
Orfanidou, E., & Sumner, P. (2005). Language switching and the effects of orthographic specificity and response repetition. Memory and Cognition, 33(2), 355369. https://doi.org/10.3758/BF03195323CrossRefGoogle ScholarPubMed
Peeters, D., & Dijkstra, T. (2018). Sustained inhibition of the native language in bilingual language production: A virtual reality approach. Bilingualism: Language and Cognition, 21(5), 10351061. https://doi.org/10.1017/S1366728917000396CrossRefGoogle Scholar
Pellikka, J., Helenius, P., Mäkelä, J. P., & Lehtonen, M. (2015). Context affects L1 but not L2 during bilingual word recognition: An MEG study. Brain and Language, 142, 817. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2015.01.006CrossRefGoogle Scholar
Pérez, A., & Duñabeitia, J. A. (2019). Speech perception in bilingual contexts: Neuropsychological impact of mixing languages at the inter-sentential level. Journal of Neurolinguistics, 51, 258267. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2019.04.002CrossRefGoogle Scholar
Phillips, N. A., Klein, D., Mercier, J., & de Boysson, C. (2006). ERP measures of auditory word repetition and translation priming in bilinguals. Brain Research, 1125(1), 116131. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2006.10.002CrossRefGoogle ScholarPubMed
Pivneva, I., Mercier, J., & Titone, D. (2014). Executive control modulates cross-language lexical activation during L2 reading: Evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory and Cognition, 40(3), 787796. https://doi.org/10.1037/a0035583Google ScholarPubMed
Prior, A., & Gollan, T. H. (2013). The elusive link between language control and executive control: A case of limited transfer. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 622645. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.821993CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ratiu, I., & Azuma, T. (2017). Language control in bilingual adults with and without history of mild traumatic brain injury. Brain and Language, 166, 2939. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2016.12.004CrossRefGoogle ScholarPubMed
Revelle, W. (2022). psych: Procedures for Psychological, Psychometric, and Personality Research. Retrieved from https://cran.r-project.org/package=psychGoogle Scholar
Rodriguez-Fornells, A., Krämer, U. M., Lorenzo-Seva, U., Festman, J., & Münte, T. F. (2012). Self-assessment of individual differences in language switching. Frontiers in Psychology, 3, 115. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00388Google Scholar
Rossi, S., Gugler, M. F., Friederici, A. D., & Hahne, A. (2006). The impact of proficiency on syntactic second-language processing of German and Italian: Evidence from event-related potentials. Journal of Cognitive Neuroscience, 18(12), 20302048. https://doi.org/10.1162/jocn.2006.18.12.2030CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ruigendijk, E., Hentschel, G., & Zeller, J. P. (2016). How L2-learners’ brains react to code-switches: An ERP study with Russian learners of German. Second Language Research, 32(2), 197223. https://doi.org/10.1177/0267658315614614CrossRefGoogle Scholar
Segal, D., Stasenko, A., & Gollan, T. H. (2019). More evidence that a switch is not (always) a switch: Binning bilinguals reveals dissociations between task and language switching. Journal of Experimental Psychology: General, 148(3), 501519. https://doi.org/10.1037/xge0000515CrossRefGoogle Scholar
Stasenko, A., Hays, C., Wierenga, C. E., & Gollan, T. H. (2020). Cognitive control regions are recruited in bilinguals’ silent reading of mixed-language paragraphs. Brain and Language, 204. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2020.104754CrossRefGoogle ScholarPubMed
Struck, J., & Jiang, N. (2022). Language switch costs in a lexical decision task: Symmetry and cognitive correlates. Second Language Research, 38(4), 813838. https://doi.org/10.1177/0267658321998740CrossRefGoogle Scholar
Struys, E., Woumans, E., Nour, S., Kepinska, O., & Van Den Noort, M. (2019). A domain-general monitoring account of language switching in recognition tasks: Evidence for adaptive control. Bilingualism: Language and Cognition, 22(3), 606623. https://doi.org/10.1017/S1366728918000342CrossRefGoogle Scholar
Tanner, D. (2018). Robust neurocognitive individual differences in grammatical agreement processing: A latent variable approach. CORTEX, 111, 210237. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2018.10.011CrossRefGoogle ScholarPubMed
Thomas, M. S. C., & Allport, A. (2000). Language Switching Costs in Bilingual Visual Word Recognition. Journal of Memory and Language, 43(1), 4466. https://doi.org/10.1006/jmla.1999.2700CrossRefGoogle Scholar
Timmer, K., Costa, A., & Wodniecka, Z. (2021a). The source of attention modulations in bilingual language contexts. Brain and Language, 223, 105040. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2021.105040CrossRefGoogle ScholarPubMed
Timmer, K., Wodniecka, Z., & Costa, A. (2021b). Rapid attentional adaptations due to language (monolingual vs bilingual) context. Neuropsychologia, 159, 107946. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2021.107946CrossRefGoogle ScholarPubMed
Treffers-Daller, J. (2009). Code-switching and transfer: In Bullock, B. E. & Toribio, A. J. (Eds.), The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching (pp. 5874). Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Valdés Kroff, J. R., Román, P., & Dussias, P. E. (2020). Are All Code-Switches Processed Alike? Examining Semantic v. Language Unexpectancy. Frontiers in Psychology, 11, 21382138. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.02138CrossRefGoogle ScholarPubMed
Van Der Meij, M., Cuetos, F., Carreiras, M., & Barber, H. A. (2011). Electrophysiological correlates of language switching in second language learners. Psychophysiology, 48(1), 4454. https://doi.org/10.1111/j.1469-8986.2010.01039.xCrossRefGoogle ScholarPubMed
Van Hell, J. G., & Tanner, D. (2012). Second Language Proficiency and Cross-Language Lexical Activation. Language Learning, 62, 148171. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00710.xCrossRefGoogle Scholar
Van Hell, J. G., & Witteman, M. J. (2009). The neurocognition of switching between languages. In Isurin, L., Winford, D., & de Bot, K. (Eds.), Multidisciplinary Approaches to Code Switching (pp. 5384). John Benjamins Publishing Company.CrossRefGoogle Scholar
van Heuven, W. J. B., & Dijkstra, T. (2010). Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models. Brain Research Reviews, 64(1), 104122. https://doi.org/10.1016/j.brainresrev.2010.03.002CrossRefGoogle ScholarPubMed
Vaughan-Evans, A., Parafita Couto, M. C., Boutonnet, B., Hoshino, N., Webb-Davies, P., Deuchar, M., & Thierry, G. (2020). Switchmate! An Electrophysiological Attempt to Adjudicate Between Competing Accounts of Adjective-Noun Code-Switching. Frontiers in Psychology, 11. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.549762CrossRefGoogle ScholarPubMed
von Studnitz, R. E., & Green, D. W. (1997). Lexical decision and language switching. International Journal of Bilingualism, 1(1), 324. https://doi.org/10.1177/136700699700100102CrossRefGoogle Scholar
Weber-Fox, C. M., & Neville, H. J. (1996). Maturational Constraints on Functional Specializations for Language Processing: ERP and Behavioral Evidence in Bilingual Speakers. Journal of Cognitive Neuroscience, 8(3), 231256. https://doi.org/10.1162/jocn.1996.8.3.231CrossRefGoogle ScholarPubMed
Wu, R., & Struys, E. (2022). A Domain-General Monitoring Account of Bilingual Language Control in Recognition: The Role of Language Dominance and Bilingual Experience. Frontiers in Psychology, 13, 118. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.854898Google ScholarPubMed
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2013). Fast modulation of executive function by language context in bilinguals. Journal of Neuroscience, 33(33), 1353313537. https://doi.org/10.1523/JNEUROSCI.4760-12.2013CrossRefGoogle ScholarPubMed
Yacovone, A., Moya, E., & Snedeker, J. (2021). Unexpected words or unexpected languages? Two ERP effects of code-switching in naturalistic discourse. Cognition, 215, 104814. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2021.104814CrossRefGoogle ScholarPubMed
Zeller, J. P. (2020). Code-Switching Does Not Equal Code-Switching. An Event-Related Potentials Study on Switching From L2 German to L1 Russian at Prepositions and Nouns. Frontiers in Psychology, 11, 113. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.01387CrossRefGoogle Scholar
Figure 0

Table 1. A set of example sentences.

Figure 1

Figure 1. Scalp regions that resulted from dividing electrodes along the dimensions anteriority (3 levels) and laterality (3 levels).

Figure 2

Table 2. Mean reaction times (RT, ms, standard deviations) and accuracy (%) (standard deviations) in the flanker task.

Figure 3

Figure 2. (a) Grand average waveforms time-locked to stimulus onset comparing non-switch to switch trials in the mixed block. (b) The topographic plot shows the distribution of the switch cost in the 300-500 ms (left) and 500-800 ms (right) time windows collapsed cross language. Cool colors indicate larger negativity for switch than for non-switch trials.

Figure 4

Figure 3. Grand average waveforms time-locked to stimulus onset comparing L2 to L1 trials in the mixed block.

Figure 5

Table 3. Outcome of the linear mixed-effects models examining the correlations between cognitive control measures and language control measures in the 300–500 ms time window.

Figure 6

Figure 4. Peak latency of ERP response to L1 and L2 trials (in ms), and global RTs (in ms) in the 300-500 ms time window. Shared areas represent standard errors

Figure 7

Table 4. Outcome of the linear mixed-effects models examining the correlations between cognitive control measures and language control measures in the 500–800 ms time window.

Figure 8

Figure 5. (a) Difference in the switch cost across L1 and L2 (in μV, L1 switch cost – L2 switch cost), and conflict effect (in ms) over the whole brain; (b) L1 and L2 switch cost (in μV), and conflict effect (in ms) over the whole brain in the 500-800 ms time window. Shared areas represent standard errors.

Supplementary material: File

Jiang et al. supplementary material
Download undefined(File)
File 133.2 KB
Link
Supplementary material: File

Jiang_et_al._Dataset

Dataset

Download Jiang_et_al._Dataset(File)
File