Hostname: page-component-586b7cd67f-vdxz6 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-29T12:18:21.454Z Has data issue: false hasContentIssue false

Translation Matters in Ming-Qing Studies - Idle Talk under the Bean Arbor: A Seventeenth-Century Chinese Story Collection. Compiled by Aina The Layman with commentary by Ziran The Eccentric Wanderer. Edited by Robert E. Hegel. Seattle: University of Washington Press, 2017. xxviii, 288 pp. - Slapping the Table in Amazement: A Ming Dynasty Story Collection. By Ling Mengchu. Translated by Shuhui Yang and Yunqin Yang. Seattle: University of Washington Press, 2018. xxiv, 897 pp. - The Book of Swindles: Selections from a Late Ming Collection. By Zhang Yingyu. Translated by Christopher Rea and Bruce Rusk. New York: Columbia University Press, 2017. xxxvi, 226 pp.

Published online by Cambridge University Press:  10 May 2019

Ariel Fox*
Affiliation:
The University of Chicago
Get access

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Book Reviews—China and Inner Asia
Copyright
Copyright © The Association for Asian Studies, Inc. 2019 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 The dates of composition and publication for this collection are still a subject of debate. Robert Hegel claims in his introduction that the collection appeared around the year 1660, but in his discussion of dating the earliest editions he does not provide evidence for anything more specific than the early Kangxi era (Aina, pp. xi, 227). Patrick Hanan argues that the collection likely appeared shortly after the 1668 publication of the Ji Dian Quanzhuan that was revised by Wang Mengji, whom Hanan believes is the probable identity of Aina Jushi. Hanan, Patrick, The Chinese Vernacular Story (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1981), 191–92CrossRefGoogle Scholar.

2 Wu, Yenna, trans., “Aina Jushi: Idle Talk under the Bean Arbour: Excerpts,” Renditions 44 (1995), 1733Google Scholar.