No CrossRef data available.
Article contents
The Factory and the People of Nagasaki: Otona, Tolk, Compradoor
Published online by Cambridge University Press: 28 January 2014
Extract
The Dutch East India Company was forced to move its factory in Japan from Hirado to Nagasaki by the order of the bakufu in 1641. Following that move, the Dutch were no longer allowed to freely go out into the city or to trade with city people. In order to have any contact with the people outside Deshima, they needed proper mediation of the Japanese officials. The interpreters (tolken, Oranda-tsūji, ) are well known as the intermediaries between the Japanese authorities and the Dutch residents of Deshima, but they were not the only ones who worked between the two sides. In this paper, I would like to deal with the Deshima Otona as the official responsible for the Dutch compound, and the compradoors, suppliers of the daily necessities for the Dutch factory, and to consider these officials within the context of the Nagasaki city system in order to compare this situation with that prevailing in Canton.
Otona literally means “head” or “chief” and indicates a prominent member who is in charge of a certain group. In the cities of Edo-period Japan, the townspeople were controlled through their organisation in groups, which were given a considerable amount of autonomy. These groups consisted, in their turn, of members who were officially recognised by both the group organisation itself and the lord of the domain in which the city was located, because they owned a house, ran a family business, and performed some kind of public service (kuyaku, ).
- Type
- Mediating Trade: Interpreters and Translators
- Information
- Itinerario , Volume 37 , Issue 3: Special Issue: Canton and Nagasaki Compared , December 2013 , pp. 139 - 152
- Copyright
- Copyright © Research Institute for History, Leiden University 2013
References
Bibliography of Works Cited
Published Primary Sources