Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-02T23:28:48.807Z Has data issue: false hasContentIssue false

Part IV - Interlingual and Intercultural Cross-Fertilisation

Published online by Cambridge University Press:  18 September 2020

Russell H. Kaschula
Affiliation:
Rhodes University, South Africa
H. Ekkehard Wolff
Affiliation:
Universität Leipzig
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
The Transformative Power of Language
From Postcolonial to Knowledge Societies in Africa
, pp. 275 - 370
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

Appell, G. N. 2014. Documenting oral literature: Theory, methods and ethical issues. In Maffi, L., & Dilts, O. (eds.), Documenting and Revitalizing Oral Traditions. Washington, DC: Terralingua, pp. 4–6.Google Scholar
Atran, S. 1998. Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioural and Brain Sciences 21(4): 547–609.Google Scholar
Axford, H. 2015. Government chooses Telkom to roll out broadband in rural areas. www.clickncompare.co.za/latest-news-313/government-chooses-telkom-to-roll-out-broadband-in-rural-areas (accessed 17 June 2018).Google Scholar
Ballard, C. 1989. Traders, trekkers and colonists. In Duminy, A. & Guest, B. (eds.), Natal and Zululand from Earliest Times to 1910. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter.Google Scholar
Behari-Leak, K., Masehela, L., Marhaya, L., Tjabane, M., & Merckel, N. 2017. Decolonising the curriculum: It’s in the detail, not just in the definition. Conversation. https://theconversation.com/decolonising-the-curriculum-its-in-the-detail-not-just-in-the-definition-73772 (accessed 19 April 2018).Google Scholar
Beresford Family Society. 2013. The Beresford Family Society. www.beresfordfamilysociety.org.uk/origins.html (accessed 4 January 2013).Google Scholar
Battiste, M. 2005. Indigenous knowledge: Foundations for first nations. www2.viu.ca/integratedplanning/documents/IndegenousKnowledgePaperbyMarieBattistecopy.pdf (accessed 20 June 2016).Google Scholar
Belcher, S. 2016. Oral traditions as sources. Oxford Research Encyclopaedia of African History. Oxford Research Encyclopedia of African History. http://africanhistory.oxfordre.com/view/10.1093/acrefore/9780190277734.001.0001/acrefore–9780190277734–e–363?print=pdf (accessed 1 May 2018).Google Scholar
Broster, J. A. 1967. Red Blanket Valley. Johannesburg: Hugh Keartland.Google Scholar
BusinessTech. 2015. South Africa’s education system vs the world. https://businesstech.co.za/news/lifestyle/87310/south-africas-education-system-vs-the-world/ (accessed 24 April 2016).Google Scholar
Campbell, J. R. 2006. Who are the Luo? Oral tradition and disciplinary practices in anthropology and history. Journal of African Cultural Studies 18(1): 73–87.CrossRefGoogle Scholar
Cocks, M. 2006. Biocultural diversity: Moving beyond the realm of “Indigenous” and “Local” people. Human Ecology 34(2): 185–200.Google Scholar
Cocks, M., Vetter, S., & Wiersum, K. F. 2018. From universal to local: Perspectives on cultural landscape heritage in South Africa. International Journal of Heritage Studies 24(1): 35–52.CrossRefGoogle Scholar
Cohen, D. W. 1989. The undefining of oral tradition. Ethnohistory 36(1): 9–18.Google Scholar
Crampton, H. 2004. The Sunburnt Queen. Johannesburg: Jacana.Google Scholar
De Kock, W. J., Krüger, D. W., & Beyers, C. J. (eds.). 1968. Dictionary of South African Biography. Pretoria: Nasional Boekhandel Bpk. for National Council for Social Research, Department of Higher Education.Google Scholar
Evans, W. 2015. Posthuman rights: Dimensions of Transhuman worlds. Revista Teknokultura 12(2): 373–384.Google Scholar
FamilySearch. 2012. England births and christenings, 1538–1975. https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J7QS–7VC (accessed 1 December 2014).Google Scholar
Feyerabend, P. 1975. Against Method. London: New Left Books.Google Scholar
Foucault, M. 1980. Two lectures. In Gordon, C. (ed.), Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972–1977. Brighton: Harvester Press, pp. 78–108.Google Scholar
Gay y Blasco, P. G., & Wardle, H. 2007. How to Read Ethnography. New York: Routledge Taylor & Francis.Google Scholar
Gehl, L. 2010. From cognitive imperialism to indigenizing ‘the learning wigwam’ in Indigenous Voices, Indigenous Research. http://winhec.org/wp-content/uploads/2016/06/2010WINHECJournalreducedfile.pdf (accessed 20 June 2016).Google Scholar
Goduka, N. 2005. Eziko: Sipheka sisophula. Nguni foundations for educating/researching for sustainable development. South African Journal of Higher Education 19(3): 58–72.Google Scholar
Goduka, N. 2012. From positivism to indigenous science. Africa Insight 41(4): 123–138.Google Scholar
Harris, M. 1969. The Rise of Anthropological Theory: A History of Theories of Culture. London: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar
Hayward, J. 2011. Cultural identity of entrants into Xhosa culture. www.archivalplatform.org/blog/entry/cultural_identity/ (accessed 14 June 2018).Google Scholar
Hayward, J. 2016. Exploring the genealogy of the clans on the Wild Coast. www.youtube.com/watch?v=o7ovIsNA5EY (accessed 14 June 2018).Google Scholar
Hayward, J. 2018. ‘We are white’: Oral tradition, documented history and molecular biology of Xhosa clans descended from non-African forebears and their expression of this ancestry through the idiom of ancestor religion. Doctor of Philosophy, Department of Anthropology, Rhodes University, South Africa.Google Scholar
Heleta, S. 2016. Universities decolonisation: Academics must change what they teach, and how. Conversation. https://theconversation.com/decolonisation-academics-must-change-what-they-teach-and-how-68080 (accessed 19 April 2018).Google Scholar
Hoernlé, W. 1937. ‘Social organisation’ in The Bantu-speaking tribes of South Africa; an ethnographical survey. Schapera, I. (ed.). London: G. Routledge & Sons, Ltd.Google Scholar
Horton, R. 1967. African traditional thought and Western science part I: From tradition to science. Africa 37(1): 50–71.CrossRefGoogle Scholar
Kirby, P. R. 1954. Gquma, Mdepa and the amaTshomane clan: A by-way of miscegenation in South Africa. African Studies 13(1): 1–24.Google Scholar
Kuhn, T. S. 1962. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Kuhn, T. S. 1985. The Copernican Revolution: Planetary Astronomy in the Development of Western Thought. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Lowe, C. C. 1995. Soga, John Henderson. https://dacb.org/stories/south-africa/soga-jh/ (accessed 5 May 2018).Google Scholar
Lowie, R. H. 1915. Oral Tradition and History. American Anthropologist 17(3): 597–599.Google Scholar
Maffi, L. 2007. Biocultural diversity and sustainability. In Pretty, J., Ball, A., Benton, T., Guivant, J., Lee, D. R., Orr, D., Pfeffer, M., & Ward, H. (eds.), The SAGE Handbook of Environment and Society. Los Angeles: Sage Publications.Google Scholar
Maffi, L. 2014. Introduction. In Maffi, L., & Dilts, O. (eds.), Documenting and Revitalizing Oral Traditions. Washington, DC: Terralingua.Google Scholar
Mahlangu, J. (Chairperson). 2018. Minutes of meeting concerning the progress and Annual Performance Plan of SA Connect. https://pmg.org.za/committee–meeting/26448/ (accessed 17 June 2018).Google Scholar
Makuliwe, M. C. 1990. The Praises (izithutho or izinqulo) of South-eastern Bantu Clans. Unpublished research.Google Scholar
Malinowski, B. 1948 [1926]. Magic, Science and Religion and Other Essays. Glencoe, IL: Free Press.Google Scholar
Mane, J. 2009. Kaupapa Māori: A community approach. www.review.mai.ac.nz/index.php/MR/article/viewFile/243/282. (accessed 20 June 2016).Google Scholar
Marcus, G. E., & Cushman, D. 1982. Ethnographies as texts. Annual Review of Anthropology 11: 25–69.Google Scholar
McAllister, P. 1993. Public oratory in Xhosa ritual: Tradition and change. Ethnology 32(3): 291–304.Google Scholar
McAllister, P. (ed.). 1997. Culture and the Commonplace. Johannesburg: Witwatersrand University Press.Google Scholar
McDonald, L. M. 2017. The Formation of the Biblical Canon. Vol. 1, The Old Testament: Its Authority and Canonicity. New York: Bloomsbury.Google Scholar
Mgqwashu, E. 2016. Universities can’t decolonise the curriculum without defining it first. Conversation. https://theconversation.com/universities-cant-decolonise-the-curriculum-without-defining-it-first-63948 (accessed 19 April 2018).Google Scholar
Miah, A. 2008. A critical history of posthumanism. In Gordijn, B. & Chadwick, R. (eds.), Medical Enhancement and Posthumanity. Dordrecht: Springer, pp. 71–94.Google Scholar
Mohan, G. 1999. Not so distant, not so strange: The personal and the political in participatory research. Philosophy & Geography 2(1): 41–54.Google Scholar
Mokoena, M. P., Mutanda, T., & Olaniran, A. O. 2016. Perspectives on the probiotic potential of lactic acid bacteria from African traditional fermented foods and beverages. Food & Nutrition Research 60(1): 29630.Google Scholar
Muller, S. M. 2018. Free higher education in South Africa: Cutting through the lies and statistics. Conversation. https://theconversation.com/free-higher-education-in-south-africa-cutting-through-the-lies-and-statistics-90474 (accessed 25 April 2018).Google Scholar
Muraina, M. B. 2015. Oral tradition as a reliable source of historical writing: Arguments for and against the implications for historical writing in education. Historical Research Letter 22: 17–20.Google Scholar
Ndlazi, S. 2018. History to become a compulsory subject from 2023. www.iol.co.za/the–star/news/history–to–become–a–compulsory–subject–from–2023–15261637 (accessed 14 June 2018).Google Scholar
Newbury, D. 2007. Contradictions at the heart of the canon: Jan Vansina and the debate over oral historiography in Africa, 1960–1985. History in Africa 34: 213–254.Google Scholar
Nyathi, N. 2016. Decolonising the curriculum: The only way through the process is together. Conversation. https://theconversation.com/decolonising-the-curriculum-the-only-way-through-the-process-is-together-69995 (accessed 19 April 2018).Google Scholar
O’Byrne Spencer, S. 1992. British Settlers in Natal 1824–1857: A Biographical Register. Vol. 4, Cadle – Coventry. Pietermaritzburg: University of Natal Press.Google Scholar
Ogot, B. 1967. History of the Southern Luo. Nairobi: East African Publishing House.Google Scholar
Owusu, M. 1978. Ethnography of Africa: The usefulness of the useless. American Anthropologist 80(2): 310–334.Google Scholar
Pihama, L. 2010. Kaupapa Mäori theory: Transforming theory in Aotearoa. He PuKenga Körero Raumati 9(2), 5–14.Google Scholar
Pitika Ntuli, P. 2002. Indigenous knowledge systems and the African renaissance. In Hoppers, O. (ed.), Indigenous Knowledge and the Integration of Knowledge Systems: Towards a Philosophy of Articulation. Cape Town: New Africa Education, pp. 53–66.Google Scholar
Reynolds, P. F. A. 2004. Nga Puni Whakapiri: Indigenous Struggle and Genetic Engineering. Doctor of Philosophy, School of Communication, Simon Fraser University, Canada.Google Scholar
Shava, S. 2016. The application/role of indigenous knowledges in transforming the formal education curriculum: Cases from southern Africa. In Msila, V. & Gumbo, M. T. (eds.), Africanising the Curriculum: Indigenous Perspectives and Theories. Stellenbosch: Sun Media, pp. 121–140.Google Scholar
Soga, J. H. 1930. The South-eastern Bantu (Aba-Nguni, Aba-Mbo, Ama-Lala). Johannesburg: Witwatersrand University Press.Google Scholar
Soga, J. H. 1931. The ama-Xosa: Life and Customs. Lovedale: Lovedale Press.Google Scholar
Soga, T. B. 1937. Intlalo ka Xosa. Lovedale: Lovedale Press.Google Scholar
South African Broadcasting Corporation. 2015. SABC Education: Our programmes. www.sabceducation.co.za/programmes (accessed 17 June 2018).Google Scholar
South African Broadcasting Corporation. 2018. SABC Education: Virtual Academy. www.seva.co.za/ (accessed 17 June 2018).Google Scholar
Strang, P. 2003. An appropriate question? The propriety of anthropological analysis in the Australian political arena. In Caplan, Pat (ed.), The Ethics of Anthropology. London: Routledge, pp. 172–194.Google Scholar
Theal, G. M. 1897. History of South Africa under the Administration of the Dutch East India Company (1652–1795). London: Swan Sonnenschein.Google Scholar
Tyler, S. A. 1982. Words for deeds and the doctrine of the secret world: Testimony to a chance encounter somewhere in the Indian jungle. Proceedings of the Chicago Linguistic Society, University of Chicago, 15–16 April 1882.Google Scholar
University of KwaZulu-Natal. 2006. Language Policy of the University of KwaZulu-Natal. http://registrar.ukzn.ac.za/Libraries/policies/Language_Policy_-_CO02010906.sflb.ashx (accessed 25 April 2018).Google Scholar
Vansina, J. 1985. Oral Tradition as History. London: James Currey.Google Scholar
Vansina, J. 1994. Living with Africa. Madison: University of Wisconsin Press.Google Scholar
Waghid, Y., Waghid, F., & Waghid, Z. 2018. What happens when you put African philosophies at the centre of learning? Conversation. https://theconversation.com/what-happens-when-you-put-african-philosophies-at-the-centre-of-learning-95465 (accessed 19 April 2018).Google Scholar
Wasunna, C., Jemee, T., & Paul, N. 2014. Informed consent in an Africa context. In Kruger, M., Ndebele, P., & Horn, L. (eds.), Research Ethics in Africa: A Resource for Research Ethics Committees. Stellenbosch: SUN Press, pp. 57–62.Google Scholar
Webb, C. De B., & Wright, J. B. (eds.). 1976. The James Stuart Archive of Recorded Oral Evidence Relating to the History of the Zulu and Neighbouring Peoples. Pietermaritzburg: University of Natal Press.Google Scholar
Wild, R., & Slade, L. 2014. Using participatory video to document the cultural and spiritual values of scared natural sites in Zanzibar. In Maffi, L. & Dilts, O. (eds.), Documenting and Revitalizing Oral Traditions. Washington, DC: Terralingua.Google Scholar
Wiles, R., Crow, G., Heath, S., & Charles, V. 2008. The management of confidentiality and anonymity in social research. International Journal of Social Research Methodology 11(5): 417–428.Google Scholar
Wolf, E. R. 1982. Europe and the People without History. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Wolfe, C. 2009. What Is Posthumanism? Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar

References

Anthonissen, C. 2010. Managing linguistic diversity in a South African HIV/AIDS day clinic. In Meyer, B. & Apfelbaum, B. (eds.), Multilingualism at Work: From Policies to Practices in Public, Medical and Business Settings. Amsterdam: John Benjamins, pp. 107–139.Google Scholar
Badat, S. 2009. Theorising institutional change: Post 1994 South African higher education. Studies in Higher Education, 34(4): 455–467.Google Scholar
Bandia, P. 2009. African tradition. In Baker, M. & Saldanha, G. (eds.), Routledge Encyclopedia of Translation Studies (2nd ed.). London: Routledge, pp. 313–320.Google Scholar
Bandia, P. 2010. Translation. In Irele, F. A. & Jeyifo, B. (eds.), The Oxford Encyclopedia of African Thought (Vol. 2). Oxford: Oxford University Press, pp. 386–390.Google Scholar
Beaton-Thome, M. 2004. Ideology and Interpreting, ‘Translation Studies: Doubts and Directions’, EST Conference, University of Lisbon, Portugal.Google Scholar
Bozzoli, B. 2015. Behind the university funding crisis. www.politicsweb.co.za/news-and-analysis/behind-the-university-funding-crisis (accessed 19 February 2018).Google Scholar
Cohen, J. 1988. Statistical Power Analysis for the Bevahioural Sciences (2nd ed.). Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
De Souza, L. M. T. M. 2007. Entering a culture quietly: Writing and cultural survival in indigenous education in Brazil. In Makoni, S., and Pennycook, A. (eds.), Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 135–169.Google Scholar
Deumert, A. 2010. ‘It would be nice if they could give us more language’: Serving South Africa’s multilingual patient base. Social Science & Medicine, 71(1): 53–61.Google Scholar
Diriker, E. 2004. De-/Re-Contextualising Conference Interpreting: Interpreters in the Ivory Tower? Series, Benjamin’s Translation Library, 53. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, p. 223.Google Scholar
El-Shahir, A. 2013. Interpreting political discourse at the Pan African Parliament in Arabic. Unpublished MA thesis in Translation. Johannesburg: Witwatersrand University.Google Scholar
Ellis, S. M. & Steyn, H. S. 2003. Practical significance (effect sizes) versus or in combination with statistical significance (p-values). Management Dynamics, 12(4): 51–53.Google Scholar
Fink, A. 2005. Conducting Research Literature Reviews. London: Sage Publications.Google Scholar
Hwang, S. 2007. Utilizing qualitative data analysis software: A review of Atlas.ti. Social Science Computer Review, 26(4): 519–527.Google Scholar
Kaschula, R. H. 1999. Imbongi and griot: Toward a comparative analysis of oral poetics in Southern and West Africa. Journal of African Cultural Studies, 12(1): 55–76.CrossRefGoogle Scholar
Kaschula, R. H. 2017. Word of welcome. Presentation at the CLASA Conference, Rhodes University, Grahamstown, 26–28 June.Google Scholar
Kekana, M., Isaacs, L., & Corke, E. 2015. Tuition fee protests shut down 2 of SA’s biggest universities. Eyewitness News, 19 October. http://ewn.co.za/2015/10/19/Fee-protests-shuts-down-3-of-SAs-biggest-universities (accessed 19 February 2018).Google Scholar
Kotzé, H. 2012. ’n Ondersoek na die veranderlike rol van die opvoedkundige tolk/A study into the changeable role of the educational interpreter. PhD thesis, North-West University, Potchefstroom Campus, Potchefstroom.Google Scholar
Krog, A. 1998. Country of My Skull. London: Random House.Google Scholar
Leibowitz, B. 2017. Introduction: Reflections on higher education and the public good. In Leibowitz, B. (ed.), Higher Education for the Public Good: Views from the South. Stellenbosch: African SunMedia, xvii–xxv. DOI 10.18820/9781928357056/00.Google Scholar
Levin, M. E. 2006. Language as a barrier to care for Xhosa-speaking patients at a South African paediatric teaching hospital. South African Medical Journal, 96 (10): 1076–1079.Google Scholar
Lubbe, J. 2002. Die aard van bydraes van Taalfasette en Suid-Afrikaanse Tydskrif virTaalkunde, 1965 tot en met Desember 1999. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 20(1&2): 65–91.Google Scholar
Lyster, R. 2016. The student protests roiling South Africa. New Yorker, 21 October. www.newyorker.com/news/news-desk/the-student-protests-roiling-south-africa (accessed 21 June 2017).Google Scholar
Mangaberia, W. C., Lee, R. M., & Fielding, N. G. 2004. Computers and qualitative research: Adoption, use, and representation. Social Science Computer Review, 22(2): 167–178.Google Scholar
Okoli, C. & Schabram, K. 2010. A guide to conducting a systematic literature review of information systems research. https://pdfs.semanticscholar.org/31dc/753345d5230e421ea817dd7dcdd352e87ea2.pdf (accessed 7 June 2016).Google Scholar
Pfaff, C. & Couper, I. 2009. How do doctors learn the spoken language of their patients? South African Medical Journal, 99(7): 520–522.Google Scholar
Pochhacker, F. 1995. Simultaneous interpreting: A functionalist approach. Hermes, Journal of Linguistics, 14: 31–53.Google Scholar
Salager-Meyer, F. 2008. Scientific publishing in developing countries: Challenges for the future. Journal of English for Academic Purposes, 7(2): 121–132.Google Scholar
Schlemmer, A. & Mash, B. 2006. The effects of a language barrier in a South African district hospital. South African Medical Journal, 96(10): 1084–1087.Google Scholar
Stuart, J. 1968. Izibingo: Zulu Praise Poems. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Van Rooy, B. & Pienaar, M. 2006. Trends in recent South African linguistic research. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 24(2): 191–216.Google Scholar
Verhoef, M. 2008. Introduction. In Verhoef, M. & Du Plessis, T. (eds.), Multilingualism and Educational Interpreting: Innovation and Delivery. Pretoria: Van Schaik, xii–xiv.Google Scholar
Wadensjo, C. 2011. Interpreting in theory and practice reflections about an alleged gap. In Alvstad, C., Hild, A. & Tiselius, E. (eds.), Methods and Strategies of Process Research. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 13–21.Google Scholar
Wadensjo, C. 2014. Interpreting in crisis. In Mason, I. (ed.). Triadic Exchanges: Studies in Dialogue and Interpreting. London & New York: Taylor & Francis Group, pp. 71–86.Google Scholar
Wallmach, K. 2013. Providing truly patient-centred care: Harnessing the pragmatic power of interpreters. Stellenbosch Papers in Linguistics, 42: 393–414. DOI 10.5842/42-0-214.Google Scholar
Wallmach, K. 2014. Recognising the ‘little perpetrator’ in each of us: Complicity, responsibility and translation/interpreting in institutional contexts in multilingual South Africa. Perspectives: Studies in Translatology, 22(4): 566–580. DOI 10.1080/0907676X.2014.948893.Google Scholar
Wallmach, K. 2015. Africa. In Pöchhacker, F. (ed.), Routledge Encyclopaedia of Interpreting Studies. Abingdon: Routledge, pp. 8–11.Google Scholar

References

Alexander, N. 2003. The African renaissance and the use of African languages in tertiary education. PRAESA Occasional Papers No. 13. Cape Town: PRAESA, pp. 1–42.Google Scholar
Alexander, N. 2005. The potential role of translation as social practice for the intellectualization of African Languages. PRAESA Occasional Papers No. 33. Cape Town: PRAESA, pp. 1–28.Google Scholar
Alexander, N. 2007. The role of African universities in the intellectualization of African languages. Journal of Higher Education in Africa/Revue de l’enseignement supérieur en Afrique, 5(1): 29–44.Google Scholar
Bamgbose, A. 1991. Language and the Nation: The Language Question in Sub-Saharan Africa. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Brock-Utne, B. & Skattum, I. 2009. Languages and Education in Africa: A Comparative and Transdisciplinary Analysis. Oxford: Symposium Books Ltd.Google Scholar
Bryman, A. 2012. Social Research Methods (4th ed.). New York: Oxford University Press.Google Scholar
Cummins, J. 1989. The sanitized curriculum: Educational disempowerment in a nation at risk. In: Johnson, D. M. and Roen, D. H. (eds.), Richness in Writing: Empowering ESL Students. New York: Longman.Google Scholar
Hlongwa, Nobuhle. 2009. Ukuhlelwa Kolwimi: IsiZulu Language Planning Manual. Pietermaritzburg, Cape Town: Shuter & Shooter Publishers, pp. 1–181.Google Scholar
Heugh, K. 2003. Language policy and democracy in South Africa. Published PhD thesis. Centre for Research on Bilingualism. Stockholm University.Google Scholar
Maseko, P. 2011. Intellectualisation of African languages with particular reference to isiXhosa. Unpublished PhD thesis. Grahamstown: Rhodes University.Google Scholar
Mawonga, S. 2015. Bilingual teaching practices in South African higher education: Making a case for terminology planning. Unpublished MA thesis, Rhodes University, Grahamstown.Google Scholar
Mawonga, S., Maseko, P., & Nkomo, D. 2014. The centrality of translation in the development of African languages for use in South African higher education institutions: A case study of a political science English-isiXhosa glossary in a South African university. Alternation Interdisciplinary Journal for the Study of the Arts and Humanities in Southern Africa, Special Edition, 17: 55–79.Google Scholar
Mbude-Shale, N. B. N. 2013. Exploring the correlation between language medium and academic achievement: A comparative study of the language of learning and teaching (LoLT) and mathematics results in the 2010 grade 12 National Senior Certificate Examinations in the Eastern Cape. Unpublished MA thesis, Rhodes University, Grahamstown.Google Scholar
McNelly, C. A. 2015. Language learning policy through the lens of language as a problem, as a right and as a resource. NABE Journal of Research and Practice, 6: 1–22.Google Scholar
Mesthrie, R. 2008. Necessary versus sufficient conditions for using new languages in South African higher education: A linguistic appraisal. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 29(4): 325–340.Google Scholar
Mkhize, N. 2016. Away with Good Bantus: De-linking African language literature from culture, ‘tribe’ and propriety. Sage Journals, 15(1): 146–152. Article first published online: 19 January 2016. https://doi.org/10.1177/1474022215613600Google Scholar
Obanya, P. 2004. Learning in, with, and from the first language. PRAESA Occasional Papers No. 19, pp. 1–30.Google Scholar
Paxton, M. I. J. 2009. ‘It’s easy to learn when you using your home language but with English, you need to start learning the language before you get to the concept’: Bilingual concept development in an English medium university in South Africa. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 30(4): 345–359.Google Scholar
Planas, N. & Setati-phakeng, M. 2014. On the process of gaining language as a resource in mathematics education. FIZ Karlsruhe, 10(46): 883–893.Google Scholar
Probyn, M. 2015. Pedagogical translanguaging: Bridging discourses in South African science classrooms. Language and Education, 29(3): 218–234.Google Scholar
Seddon, G. M. 1978. The properties of Bloom’s Taxonomy of educational objectives for the cognitive domain. American Educational Research Association, 48(2): 303–323.Google Scholar
Tashakkori, A. & Teddlie, C. 2003. Handbook of Mixed Methods in Social & Behavioral Research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.Google Scholar
Venkatesh, V., Brown, S. A., & Sullivan, Y. W. 2013. Guidelines for conducting mixed-methods research: An extension and illustration. Journal of the Association for Information Systems, 17(7): 435–495.Google Scholar
Von Witt, N. 2013. Cracking the code: An exploration of codeswitching used by Mathematics and Natural Science and Technology teachers at a Grahamstown School. Rhodes University: Grahamstown.Google Scholar
Wababa, Z. 2009. How scientific terms are learnt in intermediate phase. Unpublished MA thesis, Stellenbosch University, Stellenbosch.Google Scholar

References

Baker, M. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.Google Scholar
Bennett, R. E. 2011. Formative Assessment: A Critical Review. Assessment in Education: Principles, Policy and Practice, 18(1): 5–25.Google Scholar
Brown, S., & Race, P. 2012. Using Effective Assessment to Promote Learning. Teaching in Focus: A Learning-Centred Approach. In Hunt, L. & Chalmers, D. (eds.), Australian Council for Educational Research. Abingdon: Routledge, pp. 74–91.Google Scholar
Chesterman, A. 2016. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory (Revised ed.). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
De Guerrero, M., & Villamil, O. 2000. Activating the ZPD: Mutual Scaffolding in L2 Peer Revision. Modern Language Journal, 84(1): 51–68.Google Scholar
Del Valle, J. 2014. The Politics of Normativity and Globalization: Which Spanish in the Classroom? Modern Language Journal, 98(1): 358–372.Google Scholar
Ertmer, P. A., & Newby, T. J. 2013. Behaviorism, Cognitivism, Constructivism: Comparing Critical Features from an Instructional Design Perspective. Performance Improvement Quarterly, 26(2): 43–71.Google Scholar
Étienne, C., & Vanbaelen, S. 2017. Exploring Symbolic Competence: Constructing Meaning(s) and Stretching Cultural Imagination in an Intermediate College-Level French Class. L2 Journal, 9(2): 63–83.Google Scholar
Fairclough, N. 2013. Critical Language Awareness. London: Routledge.Google Scholar
Frey, N., & Fisher, D. 2011. The Formative Assessment Plan. Alexandria: ASCD.Google Scholar
Gould, J. 2012. Learning Theory and Classroom Practice in the Lifelong Learning Sector (2nd ed.). London: Sage Publications.Google Scholar
Huddleston, P., & Unwin, L. 2013. Teaching and Learning in Further Education (4th ed.). London: Routledge.Google Scholar
Károly, A. 2014. Translation in Foreign Language Teaching: A Case Study from a Functional Perspective. Linguistics and Education, 25: 90–107.Google Scholar
Kelly, N., & Bruen, J. 2014. Translation as a Pedagogical Tool in the Foreign Language Classroom: A Qualitative Study of Attitudes and Behaviours. Language Teaching Research, 19(2): 150–168.Google Scholar
Knight, P. 2001. A Briefing on Key Concepts; Formative and Summative, Criterion and Norm-Referenced Assessment. York: Learning and Teaching Support Network.Google Scholar
Koshiba, K. 2017. Mediating between Discourse Worlds: Developing the Symbolic Competence of Advanced-Level Bilingual Learners of Japanese through Translation. Language and Intercultural Communication, 17(2): 229–243.Google Scholar
Kramsch, C. 2006. From a Communicative Competence to Symbolic Competence. Modern Language Journal, 90(2): 249–252.CrossRefGoogle Scholar
Kramsch, C. 2008. Ecological Perspectives on Foreign Language Education. Language Teaching, 41(3): 389–408.Google Scholar
Kramsch, C. 2011. The Symbolic Dimensions of the Intercultural. Language Teaching, 44(3): 354–367.Google Scholar
Kramsch, C. 2012. Im Gespräch: An Interview with Claire Kramsch on the ‘Multilingual Subject’ (S. Gerhards, Interviewer). Die Unterrichtspraxis/ Teaching German, 45(1): 74–82.Google Scholar
Kramsch, C. 2014. Teaching Foreign Languages in an Era of Globalization: Introduction. Modern Languages Journal, 98(1): 296–311.Google Scholar
Kramsch, C. 2015. Applied Linguistics: A Theory of the Practice. Applied Linguistics, 36(4): 454–465.Google Scholar
Kramsch, K., & Whiteside, A. 2008. Language Ecology in Multilingual Settings: Towards a Theory of Symbolic Competence. Applied Linguistics, 29(4): 645–671.Google Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M. 2003. Metaphors We Live By. London: University of Chicago Press.Google Scholar
Logan, A. 2012. Improving Personal Voice in Academic Writing: An Action Inquiry Using Self-Reflective Practice. Reflective Practice, 16(6): 775–788.Google Scholar
Machida, S. 2011. Translation in Teaching a Foreign (Second) Language: A Methodological Perspective. Journal of Language Teaching and Research, 2(4): 740–746.Google Scholar
Mandelblit, N. 1995. The Cognitive View of Metaphor and Its Implications for Translation Theory. Translation and Meaning, Part 3, pp. 483–495.Google Scholar
Marsh, C. J. 2009. Key Concepts in Understanding Curriculum (4th ed.). Abingdon: Routledge.Google Scholar
McCarthy, M., & Carter, R. 1994. Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching. New York: Routledge.Google Scholar
Mendoza, C. H. 2018. Critical Language Awareness (CLA) for Spanish Heritage Language Programs: Implementing a Complete Curriculum. International Multilingual Research Journal, 12(2): 65–79.Google Scholar
Merriam, S., & Bierema, L. 2014. Adult Learning: Linking Theory and Practice. San Francisco: Jossey-Bass.Google Scholar
Mezirow, J. 1998. On Critical Reflection. Adult Education Quarterly, 48(3): 185–198.Google Scholar
Moon, J. 2001. PDP Working Paper 4: Reflection in Higher Education Learning. York: Higher Education Academy.Google Scholar
Nicol, D. J., & Macfarlane‐Dick, D. 2006. Formative Assessment and Self‐Regulated Learning: A Model and Seven Principles of Good Feedback Practice. Studies in Higher Education, 31(2): 199–218.Google Scholar
Ohta, A. 2000. Rethinking Interaction in SLA: Developmentally Appropriate Assistance in the Zone of Proximal Development and the Acquisition of L2 Grammar. In Lantolf, J. (ed.), Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press, pp. 51–78.Google Scholar
Pym, A., Malmkjaer, K., & del Mar Gutiérrez-Colón Plana, M. 2013. Translation and Language Learning: The Role of Translation in the Teaching of Languages in the European Union. A Study. Luxembourg: European Union.Google Scholar
Rogers, C. 1977. On Personal Power. Inner Strength and Its Revolutionary Impact. New York: Dell Publishing.Google Scholar
Ryan, M. 2011. Improving Reflective Writing in Higher Education: A Social Semiotic Perspective. Teaching in Higher Education, 16(1): 99–111.Google Scholar
Sapargul, D., & Sartor, V. 2010. The Trans-cultural Comparative Literature Method: Using Grammar Translation Techniques Effectively. English Teaching Forum, 16(2): 211–223.Google Scholar
Smith, E. 2011. Teaching Critical Reflection. Teaching in Higher Education, 16(2): 211–223.Google Scholar
Stewart, M. 2012. Understanding Learning: Theories and Critique. In Hunt, L. & Chalmers, D. (eds.), University Teaching in Focus: A Learning Centred Approach. London: Routledge, pp. 3–20.Google Scholar
Vinall, K. 2016. ‘Got Llorona?’ Teaching for the Development of Symbolic Competence. L2 Journal, 8(1): 1–16.Google Scholar
Vygotsky, L. 1978. Interaction between Learning and Development. In Cole, M., John-Steiner, V., Scribner, S., & Souberman, E. (eds.), Mind and Society. Cambridge: Harvard University Press, pp. 79–91.Google Scholar
Webb, V. 2004. African Languages as Media of Instruction in South Africa. Language Problems and Language Planning, 28(2): 147–173.Google Scholar
Yinhua, X. 2011. Equivalence in Translation: Features and Necessity. International Journal of Humanities and Social Science, 1(10): 169–171.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×