Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-mkpzs Total loading time: 0 Render date: 2024-12-18T19:54:01.733Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - Indexicality: a model for Singapore?

Published online by Cambridge University Press:  05 July 2013

Jakob R. E. Leimgruber
Affiliation:
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Germany
Get access

Summary

As the previous chapters have shown, the variation in Singapore English between what has, traditionally, been called ‘Standard English’ on the one hand and ‘Singlish’ on the other hand is less than straightforward. The diglossia approach, presented in Section 2.1.3, took a domain-based distribution of two relatively clearly identified varieties as its premise, in which the choice of one variety over the other was motivated, essentially, by the nature of the exchange: university lectures, all but the least formal writing, public speaking, school and church settings, all called for the high (H) variety, Standard English, whereas everyday conversations, peer-group interaction in the playground, and generally all informal speech was carried out in the low (L) variety, Singlish. That this view of variation in Singapore English is unsatisfactory was subsequently explained at length, drawing mostly on data showing the problematic interplay of features ostensibly ‘belonging’ to both H and L in the same utterance.

Alternatives were found in Alsagoff's cultural orientation model (see Section 2.2.1), a view of the Singlish–Standard variation that takes into account the potential social meanings encoded in ‘switches’ from H to L and/or vice versa. Still, the view there was largely one that took a supposed ‘variety’ of English (either Standard or Singlish) as its unit of analysis (a point further addressed in Chapter 6), and was also largely concerned with cultural orientation (thence the name of the model), rather than with an overarching theory that could explain all of the social meanings potentially indexed through the various features used.

Type
Chapter
Information
Singapore English
Structure, Variation, and Usage
, pp. 100 - 113
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×