Published online by Cambridge University Press: 19 October 2023
I was sitting outside in a small courtyard in the Jamsekal district of Kathmandu. It was just after lunch on a mid-summer afternoon and the sun cascaded through the tree leaves and branches that bordered the brick walls of the compound. There was a slight breeze in the air. Roshan sat down beside me as he handed me a cup of milky tea. I had gotten to know Roshan through my work with the security company at which he worked as a recruitment manager. His primary role was to recruit and assess local Gurkhas from the Indian army. Roshan was British, having received his citizenship when he served with the UK military during the 1990s. He spoke English with a subtle accent, with a pronunciation that most British people, attuned to regional accents and their association with class, would consider posh.
As we both gazed into the hazy blue sky that day, Roshan began to tell me a story about when he was selected to take an infantry battle course in the UK during the 1990s. He was stationed and trained in Hong Kong at the time and was surrounded by other Gurkhas and British Gurkha officers. He recounted how exciting it was to travel to the UK and how gruelling and frustrating the training was. As the physical fitness instructors and trainers barked orders in their Geordie or Liverpool accents, he and his other Gurkha colleagues tried their best to understand what they were being told to do. The instructors thought Gurkhas could not grasp basic military commands, rather than reflecting upon issues comprehending regional accents. ‘We learned the Queen’s English in Hong Kong, and we could not understand what these guys were saying and so we had difficulty following commands,’ Roshan explained as he chuckled. I laughed along with this. As a Canadian migrating to the UK, I personally could relate to the difficulties of understanding the various regional dialects. (Fieldnote, Kathmandu, May 2017)
Introduction
The experiences of race and class and how these get lost in translation due to regional accents are certainly compelling stories to reflect upon. But what is important here is that this type of lost-in-translation experience was interpreted by the British national trainers to be a deficiency with Roshan and his Gurkha colleagues.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.