Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-8bhkd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-02T20:52:17.263Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 14 - Modern Theoretical Approaches to Medieval Translation

Published online by Cambridge University Press:  20 November 2020

Get access

Summary

This chapter explores some of the ways in which modern literary theory opens insights into medieval European translations. Rather than drawing a distinction between theoretical approaches that apply to medieval studies and those that do not, I will explore a few examples that might in turn inspire readers to their own insights. It is my hope that over time readers of this Companion to Medieval Translation will posit many more modern theoretical approaches to medieval translation than can be suggested here. We might even imagine that some of the particularities of medieval European theories of translation could themselves be codified as approaches to texts from other times and places. It is the nature of theory, after all, to exceed its context. Connections grow by analogy across times, places, and cultures. In keeping with this volume's focus, my comments are primarily addressed to Latinate and Germanic languages, although some aspects may apply to other language groups (and Arabic should certainly be included among the medieval European languages).

With these premises in mind, I turned to several relatively recent guides to translation studies to assess how they characterize medieval studies and how they define theoretical approaches. On the first count, medievalists will not be surprised to learn that the codified discipline of translation studies remains oriented primarily toward contemporary contexts. For example, neither Critical Readings in Translation Studies (2010) nor The Routledge Handbook of Translation Studies (2013) address medieval topics. A Companion to Translation Studies (2014) does touch on premodern contexts, seemingly because its broader global scope brought attention to Arabic, Chinese, and Japanese. In these cases, the modern languages are treated as more closely tied to their older forms than Latinate and Germanic languages (with the notable exception of an essay by Kathleen Davis on Old English). The pervasive presentism of these collections underscores both the need for the present volume and the potential for medieval studies to broaden the discipline of translation studies.

Theory is one way to build this two-way street. And translation studies collections provide many roadmaps, with extensive and varied discussions of modern theory. The references are too numerous to summarize usefully, ranging from philosophy to sociology and psycholinguistics.

Type
Chapter
Information
Publisher: Amsterdam University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×