Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Editors’ Notes on Translation
- Introduction: Books, Craftsmen, and Engineers: The Emergence of a Formalized Technical Education in a Modern Science-based Education System
- 1 The Translation of Technical Manuals from Western Languages in Nineteenth-century Japan: A Visual Tour
- 2 The Translation of Western Books on Natural Science and Technology in China and Japan: Early Conceptions of Electricity 19
- 3 Creating Intellectual Space for West-East and East-East Knowledge Transfer: Global Mining Literacy and the Evolution of Textbooks on Mining in Late Qing China, 1860–1911
- 4 François Léonce Verny and the Beginning of the ‘Modern’ Technical Education in Japan
- 5 The Role of the Ministry of Public Works in Designing Engineering Education in Meiji Japan: Reconsidering the Foundation of the Imperial College of Engineering(Kōbu-dai-gakkō)
- 6 From Student of Confucianism to Hands-on Engineer: The Case of Ōhara Junnosuke, Mining Engineer 114
- 7 The Fall of the Imperial College of Engineering: From the Imperial College of Engineering (Kōbu-dai-gakkō) to the Faculty of Engineering at Imperial University, 1886 161
- Miscellaneous Frontmatter
- Miscellaneous Frontmatter
- 8 Kikuchi Kyōzō and the Implementation of Cottonspinning Technology: The Career of a Graduate of the Imperial College of Engineering
- 9 The Training School for Railway Engineers: An Early Example of an Intra-firm Vocational School in Japan
- 10 The Training and Education of Female Silk-reeling Instructors in Meiji Japan
- 11 The Establishment and Curriculum of the Tōkyō Shokkō-gakkō (Tōkyō Vocational School) in Meiji Japan
- 12 The Development of Mining Schools in Japan
- 13 Science Education in Japanese Schools in the Late 1880s as Reflected in Students’ Notes
- 14 Education in Mechanical Engineering in Early Universities and the Role of Their Graduates in Japan’s Industrial Revolution: The University of Tōkyō, the Imperial College of Engineering and the Imperial University
- List of Contributors
- Index
2 - The Translation of Western Books on Natural Science and Technology in China and Japan: Early Conceptions of Electricity 19
Published online by Cambridge University Press: 26 May 2022
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Editors’ Notes on Translation
- Introduction: Books, Craftsmen, and Engineers: The Emergence of a Formalized Technical Education in a Modern Science-based Education System
- 1 The Translation of Technical Manuals from Western Languages in Nineteenth-century Japan: A Visual Tour
- 2 The Translation of Western Books on Natural Science and Technology in China and Japan: Early Conceptions of Electricity 19
- 3 Creating Intellectual Space for West-East and East-East Knowledge Transfer: Global Mining Literacy and the Evolution of Textbooks on Mining in Late Qing China, 1860–1911
- 4 François Léonce Verny and the Beginning of the ‘Modern’ Technical Education in Japan
- 5 The Role of the Ministry of Public Works in Designing Engineering Education in Meiji Japan: Reconsidering the Foundation of the Imperial College of Engineering(Kōbu-dai-gakkō)
- 6 From Student of Confucianism to Hands-on Engineer: The Case of Ōhara Junnosuke, Mining Engineer 114
- 7 The Fall of the Imperial College of Engineering: From the Imperial College of Engineering (Kōbu-dai-gakkō) to the Faculty of Engineering at Imperial University, 1886 161
- Miscellaneous Frontmatter
- Miscellaneous Frontmatter
- 8 Kikuchi Kyōzō and the Implementation of Cottonspinning Technology: The Career of a Graduate of the Imperial College of Engineering
- 9 The Training School for Railway Engineers: An Early Example of an Intra-firm Vocational School in Japan
- 10 The Training and Education of Female Silk-reeling Instructors in Meiji Japan
- 11 The Establishment and Curriculum of the Tōkyō Shokkō-gakkō (Tōkyō Vocational School) in Meiji Japan
- 12 The Development of Mining Schools in Japan
- 13 Science Education in Japanese Schools in the Late 1880s as Reflected in Students’ Notes
- 14 Education in Mechanical Engineering in Early Universities and the Role of Their Graduates in Japan’s Industrial Revolution: The University of Tōkyō, the Imperial College of Engineering and the Imperial University
- List of Contributors
- Index
Summary
INTRODUCTION
THE 2019 WEB of Science analysis of ‘highly cited researchers’ (the top 1% most quoted in scientific and scholarly journals in all fields of academic knowledge) includes 192 researchers in the field of engineering. Given the trend of ‘China's rise to the highest levels of research’ the evidence for the field of engineering is no exception: among the 192 researchers most cited in the journals analysed, 64 are based in China. Of the names of all ‘highly cited researchers’ in engineering, 105 (54.6%) are Chinese. As a contrast, this chapter looks back about 150 years to the period when the achievements of modern science and technology were otherwise distributed over the globe and were just being diffused to and adopted in East Asia. Decisive factors for establishing any new science and technology include the transfer of theories and applications, the linguistic encoding of this knowledge, and the institutions that accommodate and promote such innovations. This chapter focuses on the encoding and conceptualization of terms in the early phase of transfer, and it studies the China–Japan axis of what can be conceived of as a triangular relationship between the West (Europe and America), China and Japan.
FROM THE WEST TO CHINA AND JAPAN
The transmission of Western science and technology to China in the early modern and modern periods constitutes a well- studied field of research. Both the study of Jesuit translations in the seventeenth and eighteenth centuries, and interest in the translation practices of the mainly Protestant missionary teams of the nineteenth centuries as well as secular specialists have stimulated important monographs and collective volumes.
One of the most intriguing facets in this complex process of transmission is the interaction between China and Japan in the nineteenth century. Starting in the 1890s, the second phase of re-adoption or ‘return loans’ to China of the most central terms of politics and sociology coined in Japan is better known than the first. For instance, the important study by Wolfgang Lippert on the origins of Marxist Chinese terminology showed that sociōpolitical new terms were for the most part translations from the Japanese that had been taken over in the last decade of the nineteenth and the first decades of the twentieth centuries.
Yet the transmission of terms for science and technology between Japan and China also occurred earlier, from the 1840s to the 1890s, but has received less attention.
- Type
- Chapter
- Information
- Accessing Technical Education in Modern Japan , pp. 19 - 36Publisher: Amsterdam University PressPrint publication year: 2022