We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Between the fifth and the fourth centuries BC, Oscan-speaking populations from the area of Samnium, in Central Italy, spread into the south of the Italian peninsula; here they came into close contact with the Greeks of Magna Graecia. The Greek language with which Oscan speakers interacted in this area was by no means homogeneous. In fact, the Greeks who had founded colonies in South Italy had come from various areas of mainland Greece and the eastern Mediterranean, and, as a result, the forms of Greek across this region differed significantly: Ionic around the bay of Naples and in Rhegion, on the strait of Messina; Laconian Doric in Taras and its sub-colony Heraclea, both on the Gulf of Taranto; Achaean Doric in a number of colonies in south Campania, Lucania and Bruttium; Northwest Greek in Locri Epizephyrii, in the toe of the Italian peninsula; and possibly Attic-Ionic in Thurii, a Panhellenic colony founded in the fifth century under the leadership of Athens. Then, towards the end of the fourth and the beginning of the third century, the local forms of Greek became increasingly exposed to the influence of the koine, the new ‘standard’ variety of Greek based on the dialect of Athens and employed by the increasingly dominant Macedonians.
The study of migration in the ancient world unexpectedly became a topic of the global news cycle in the summer of 2017. ‘The Story of Britain’, a BBC cartoon for schools that depicted a black soldier in Roman Britain generated Twitter exchanges, subsequently expanded into blogs, newspaper articles and think pieces around the world. Historians, archaeologists, geneticists, statisticians as well as others from outside academia contributed to a debate about the amount of ethnic diversity in Roman Britain and the origin and impact of ancient migrants to the British Isles. The editors of this volume do not expect that it will have an impact equivalent to the BBC cartoon, but we hope that the chapters within it can both contribute to the gradual disentanglement of scanty, sometimes contradictory, evidence and present new ways of looking at ancient migration, while also laying bare some of the tacit or unwarranted assumptions that have been made.
Migration, Mobility and Language Contact in and around the Ancient Mediterranean is the first volume to show the different ways in which surviving linguistic evidence can be used to track movements of people in the ancient world. Eleven chapters cover a number of case studies, which span the period from the seventh century BC to the fourth century AD, ranging from Spain to Egypt, from Sicily to Pannonia. The book includes detailed study of epigraphic and literary evidence written in Latin and Greek, as well as work on languages which are not so well documented, such as Etruscan and Oscan. There is a subject index and an index of works and inscriptions cited.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.