Hostname: page-component-cd9895bd7-gvvz8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T16:24:09.403Z Has data issue: false hasContentIssue false

Cross-language priming: A view from bilingual speech*

Published online by Cambridge University Press:  03 July 2015

CATHERINE E. TRAVIS*
Affiliation:
Australian National University, ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language
RENA TORRES CACOULLOS
Affiliation:
Pennsylvania State University, ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language
EVAN KIDD
Affiliation:
Australian National University, ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language
*
Address for correspondence: Room W3.17, Baldessin Precinct Building (110), The Australian National University, Acton ACT 0200, Australia[email protected]

Abstract

In the current paper we report on a study of priming of variable Spanish 1sg subject expression in spontaneous Spanish–English bilingual speech (based on the New Mexico Spanish–English Bilingual corpus, Torres Cacoullos & Travis, in preparation). We show both within- and cross-language Coreferential Subject Priming; however, cross-language priming from English to Spanish is weaker and shorter lived than within-language Spanish-to-Spanish priming, a finding that appears not to be attributable to lexical boost. Instead, interactions with subject continuity and verb type show that the strength of priming depends on co-occurring contextual features and particular [pronoun + verb] constructions, from the more lexically specific to the more schematically general. Quantitative patterns in speech thus offer insights unavailable from experimental work into the scope and locus of priming effects, suggesting that priming in bilingual discourse can serve to gauge degrees of strength of within- and cross-language associations between usage-based constructions.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2015 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aaron, J.E. (forthcoming). Lone English-origin nouns in Spanish: The precedence of community norms (Special issue, Gauging convergence on the ground: code-switching in the community, edited by Travis, Catherine E. and Cacoullos, Rena Torres). International Journal of Bilingualism.Google Scholar
Baayen, R.H. (2008). Analyzing Linguistic Data: A Practical Introduction to Statistics using R, Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bates, D., & Mächler, M. (2010). lme4: Linear mixed-effects models using S4 classes. R package version 0.999375–33.Google Scholar
Benevento, N., & Dietrich, A. (forthcoming). I think, therefore digo yo: Variable position of the 1sg subject pronoun in New Mexican Spanish–English code-switching (Special issue, Gauging convergence on the ground: code-switching in the community, edited by Travis, Catherine E. and Cacoullos, Rena Torres). International Journal of Bilingualism.Google Scholar
Bentivoglio, P. (1983). Topic continuity and discontinuity in discourse: A study of spoken Latin-American Spanish. In Givón, T. (ed.), Topic continuity in discourse: A quantitative cross-linguistic study, (pp. 255311). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Bernolet, S., & Hartsuiker, R.J. (2010). Does verb bias modulate syntactic priming. Cognition, 114 (3), 455461.Google Scholar
Bernolet, S., Hartsuiker, R.J., & Pickering, M.J. (2007). Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33 (5), 931949.Google Scholar
Bernolet, S., Hartsuiker, R.J., & Pickering, M.J. (2009). Persistence of emphasis in language production: A cross-linguistic approach. Cognition, 112, 30003317.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bernolet, S., Hartsuiker, R.J., & Pickering, M.J. (2013). From language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in bilinguals. Cognition, 127 (287–306).CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bills, G.D., & Vigil, N.A. (2008). The Spanish language of New Mexico and southern Colorado: A linguistic atlas, Albuquerque, NM: University of New Mexico Press.Google Scholar
Bock, J.K. (1986). Syntactic persistence in language production. Cognitive Psychology, 18, 355387.Google Scholar
Bock, J.K., & Griffin, Z.M. (2000). The persistence of structural priming: Transient activation or implicit learning. Journal of Experimental Psychology: General, 129 (2), 177192.Google Scholar
Branigan, H.P., Pickering, M.J., & Cleland, A.A. (1999). Syntactic priming in written production: Evidence for rapid decay. Psychonomic Bulletin & Review, 6, 535540.Google Scholar
Brysbaert, M., & Duyck, W. (2010). Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual processing after 15 years of service? Bilingualism: Language and Cognition, 13, 359371.Google Scholar
Bybee, J. (2010). Language, usage and cognition, Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Cameron, R. (1994). Switch reference, verb class and priming in a variable syntax. Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society: Parasession on variation in linguistic theory, 30 (2), 2745.Google Scholar
Chang, F., Dell, G.S., & Bock, J.K. (2006). Becoming syntactic. Psychological Review, 113, 234272.Google Scholar
Clyne, M., Eisikovits, E., & Tollfree, L. (2001). Ethnic varieties of Australian English. In Blair, D. & Collins, P. (eds.), English in Australia, (pp. 223238). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Croft, W. (1995). Intonation units and grammatical structure. Linguistics, 33, 839882.Google Scholar
Croft, W. (2007). Intonation units and grammatical structure in Wardaman and in cross-linguistic perspective. Australian Journal of Linguistics, 27 (1), 139.Google Scholar
Croft, W., & Cruse, D.A. (2004). Cognitive linguistics, Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Desmet, T., & Declercq, M. (2006). Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information. Journal of Memory and Language, 54, 610632.Google Scholar
Du Bois, J.W., Schuetze-Coburn, S., Cumming, S., & Paolino, D. (1993). Outline of discourse transcription. In Edwards, J. & Lampert, M. (eds.), Talking data: Transcription and coding in discourse, (pp. 4589). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Givón, T. (1983). Topic continuity in spoken English. In Givón, T. (ed.), Topic continuity in discourse: A quantitative cross-linguistic study, (pp. 343363). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Goldberg, A.E. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language, Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gonzales Berry, E., & Maciel, D.R. (eds) (2000). The contested homeland: A Chicano history of New Mexico, Albuquerque, University of New Mexico Press.Google Scholar
Gonzales, M.D. (1999). Crossing social and cultural borders: The road to language hybridity. In Galindo, L. & Gonzales, M. D. (eds.), Speaking Chicana: Voice, power and identity, (pp. 1338). Tucson: University of Arizona Press.Google Scholar
Gries, S.T. (2005). Syntactic priming: A corpus-based approach. Journal of Psycholinguistic Research, 34 (4), 365399.Google Scholar
Hartsuiker, R.J., & Pickering, M.J. (2008). Language integration in bilingual sentence production. Acta Psychologica, 128 (3), 479489.Google Scholar
Hartsuiker, R.J., Pickering, M.J., & Veltkamp, E. (2004). Is syntax separate or shared between languages. Psychological Science, 15 (6), 409414.Google Scholar
Jaeger, T.F. (2008). Categorical data analysis: Away from ANOVAs (transformation or not) and towards logit mixed models. Journal of Memory and Language, 59 (434–446).CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jaeger, T.F., & Snider, N. (2013). Alignment as a consequence of expectation adaptation: Syntactic priming is affected by the prime's prediction error given both prior and recent experience. Cognition, 127 (1), 5783.Google Scholar
Kantola, L., & van-Gompel, R.P.G. (2011). Between- and within-language priming is the same: Evidence for shared bilingual representations. Memory and Cognition, 39, 276290.Google Scholar
Kidd, E., Tennant, E., & Nitschke, S. (2015). Shared abstract representation of linguistic structure in bilingual sentence comprehension. Psychonomic Bulletin & Review, DOI 10.3758/s13423-014-0775-2.Google Scholar
Kootstra, G.J., Van Hell, J.G., & Dijkstra, T. (2012). Priming of code-switching in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 797819.CrossRefGoogle Scholar
Labov, W. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. In Baugh, J. & Sherzer, J. (eds.), Language in use: Readings in sociolinguistics, (pp. 2853). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.Google Scholar
Levelt, W. (1989). Speaking: From intention to articulation, Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Lipski, J.M. (2008). Varieties of Spanish in the United States, Washington, DC: Georgetown University Press.CrossRefGoogle Scholar
Loebell, H., & Bock, K. (2003). Structural priming across languages. Linguistics, 41 (5), 791824.Google Scholar
Malhotra, G., Pickering, M.J., Branigan, H.P., & Bednar, J. (2008). On the persistence of Structural priming: Mechanisms of decay and Influence of word-forms, Proceedings of the 30th Annual Conference of the Cognitive Science Society, (pp. 657662). Cognitive Science Society.Google Scholar
McKee, R., Schembri, A., McKee, D., & Johnston, T. (2011). Variable “subject” presence in Australian Sign Language and New Zealand Sign Language. Language Variation and Change, 23, 375398.Google Scholar
Meijer, P.J.A., & Fox Tree, J.E. (2003). Building syntactic structures in speaking: A bilingual exploration. Experimental Psychology, 50, 184195.Google Scholar
Meyerhoff, M. (2009). Replication, transfer, and calquing: Using variation as a tool in the study of language contact. Language Variation and Change, 21 (3), 297317.Google Scholar
Otheguy, R. (2004). Single-language and code-switching strategies in immigrant and heritage varieties: Spanish subject personal pronouns in Toribio's cross-modal hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (2), 175177.Google Scholar
Otheguy, R., & Zentella, A.C. (2012). Spanish in New York: Language contact, dialectal leveling, and structural continuity Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Payne, T.E. (1997). Describing morphosyntax: A guide to field linguists, Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pickering, M.J., & Branigan, H.P. (1998). The representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production. Journal of Memory and Language, 39 (4), 633651.Google Scholar
Poplack, S. (1980). The notion of the plural in Puerto Rican Spanish: Competing constraints on (s) deletion. In Labov, W. (ed.), Locating language in time and space, (pp. 5567). New York: Academic Press.Google Scholar
Poplack, S. (1993). Variation theory and language contact: Concepts, methods and data. In Preston, D. R. (ed.), American dialect research, (pp. 251286). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Poplack, S., & Levey, S. (2010). Contact-induced grammatical change: A cautionary tale. In Auer, P. & Schmidt, J. E. (eds.), Language and Space: An international handbook of linguistic variation, vol. 1: Theories and methods, (pp. 391419). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
R Core Team (2012). R: A language and environment for statistical computing, Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing, http://www.R-project.org Google Scholar
Salamoura, A., & Williams, J.N. (2006). Lexical activation of crosslinguistic priming. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 299307.Google Scholar
Salamoura, A., & Williams, J.N. (2007). Processing verb argument structure across languages: Evidence for shared representations in the bilingual lexicon. Applied Psycholinguistics, 28, 627660.Google Scholar
Savage, C., Lieven, E., Theakston, A., & Tomasello, M. (2006). Structural priming in language acquisition: The persistence of lexical and structural priming in 4-year-olds. Language Learning and Development, 2, 2749.Google Scholar
Scherre, M.M.P. (2001). Phrase level parallelism effect on noun phrase number agreement. Language Variation and Change, 13 (1), 91107.Google Scholar
Scherre, M.M.P., & Naro, A.J. (1991). Marking in discourse: ‘Birds of a feather’. Language Variation and Change, 3 (1), 2332.Google Scholar
Scherre, M.M.P., & Naro, A.J. (1992). The serial effect on internal and external variables. Language Variation and Change, 4 (1), 113.CrossRefGoogle Scholar
Schoonbaert, S., Hartsuiker, R.J., & Pickering, M.J. (2007). The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming. Journal of Memory and Language, 56 (2), 153171.Google Scholar
Serratrice, L. (2009). Carving up referential space: A priming account of pronoun use in Italian. In Chandlee, J., Franchini, M., Lord, S. & Rheiner, G.-M. (eds.), Proceedings of the 33rd Annual Boston University Conference on Language Development, (pp. 468479). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Shin, J.A., & Christanson, K. (2009). Syntactic processing in Korean-English bilingual production: Evidence from cross-linguistic structural priming. Cognition, 112, 175180.Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1982). Subject expression and placement in Mexican-American Spanish. In Amastae, J. & Elías Olivares, L. (eds.), Spanish in the United States: Sociolinguistic aspects, (pp. 93120). New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles, Oxford: Clarendon Press.CrossRefGoogle Scholar
Silva-Corvalán, C. (2001). Sociolingüística y pragmática del español (Georgetown Studies in Spanish Linguistics), Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Szmrecsanyi, B. (2005). Language users as creatures of habit: A corpus-based analysis of persistence in spoken English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 1 (1), 113149.Google Scholar
Torres Cacoullos, R. (2015). Gradual loss of analyzability: Diachronic priming effects. In Adli, A., Kaufmann, G. & García, M. (eds.), Variation in language: usage-based vs. system-based approaches (pp. 267289). Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C.E. (2010). Variable yo expression in New Mexico: English influence? In Rivera-Mills, S. & Villa, D. J. (eds.), Spanish of the U.S. Southwest: A language in transition, (pp. 185206). Madrid: Iberoamericana.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C.E. (2011). Testing convergence via code-switching: Priming and the structure of variable subject expression International Journal of Bilingualism, 15 (3), 241267.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C. (2015). Foundations for the study of subject subject pronoun realization in Spanish and English: Assessing inter-linguistic (dis)similarity via intra-linguistic inherent variability. In Carvalho, A. M., Orozco, R. & Shin, N. L. (eds.), Subject pronoun expression in Spanish: A Cross-dialectal Perspective, (pp. 83102). Georgetown: Georgetown University Press.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C.E. (in preparation). New Mexico Spanish–English Bilingual (NMSEB) corpus, National Science Foundation 1019112/1019122. http://nmcode-switching.la.psu.edu/.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C.E. (forthcoming). Gauging convergence on the ground: Code-switching in the community International Journal of Bilingualism (Special issue edited by Catherine E. Travis and Rena Torres Cacoullos). Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C.E. (2015). Two languages, one effect: Structural priming in code-switching. Bilingualism: Language and Cognition (Special issue edited by Margaret Deuchar). http://journals.cambridge.org/repo_A965kR4kPSaNSo Google Scholar
Travis, C.E. (2005). The yo-yo effect: Priming in subject expression in Colombian Spanish. In Gess, R. & Rubin, E. J. (eds.), Theoretical and experimental approaches to Romance linguistics: Selected papers from the 34th Linguistic Symposium on Romance Languages, 2004, (pp. 329349). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Travis, C.E. (2007). Genre effects on subject expression in Spanish: Priming in narrative and conversation. Language Variation and Change, 19 (2), 101135.Google Scholar
Travis, C.E., & Lindstrom, A. (2014). Variable subject expression in two registers of spoken English: a non-null subject language? Paper presented at the Australian Linguistics Society Annual Conference, University of Newcastle, Australia.Google Scholar
Travis, C.E., & Torres Cacoullos, R. (2012). What do subject pronouns do in discourse? Cognitive, mechanical and constructional factors in variation. Cognitive Linguistics, 23 (4), 711748.Google Scholar
Travis, C.E., & Torres Cacoullos, R. (2013). Making voices count: Corpus compilation in bilingual communities. Australian Journal of Linguistics, 33 (2), 170194.Google Scholar
Travis, C.E., & Torres Cacoullos, R. (2014). Stress on I: Debunking unitary contrast accounts Studies in Language, 38 (2), 360392.Google Scholar
Weiner, E.J., & Labov, W. (1983). Constraints on the agentless passive. Journal of Linguistics, 19 (1), 2958.Google Scholar
Wilson, D.V., & Dumont, J. (forthcoming). The emergent grammar of bilinguals: The Spanish verb hacer ‘do’ with a bare English infinitive (Special issue, Gauging convergence on the ground: code-switching in the community, edited by Travis, Catherine E. and Cacoullos, Rena Torres). International Journal of Bilingualism.Google Scholar