Hostname: page-component-cd9895bd7-q99xh Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T11:15:55.825Z Has data issue: false hasContentIssue false

Linguistic Landscapes in a Multilingual World

Published online by Cambridge University Press:  29 November 2013

Abstract

This article offers an overview of the main developments in the field of linguistic landscape studies. A large number of research projects and publications indicate an increasing interest in applied linguistics in the use of written texts in urban spaces, especially in bilingual and multilingual settings. The article looks into some of the pioneer studies that helped open up this line of research and summarizes some of the studies that created the springboard for its rapid expansion in recent years. The focus is on current research (from 2007 onward), including studies that illustrate main theoretical approaches and methodological development as key issues of the expanding field, in particular when applied in settings of societal multilingualism.

Publications on the linguistic landscape cover a wide range of innovative theoretical and empirical studies that deal with issues related to multilingualism, literacy, multimodality, language policy, linguistic diversity, and minority languages, among others. The article shows some examples of the use of the linguistic landscape as a research tool and a data source to address a number of issues in multilingualism. The article also explores some possible future directions. Overall, the various emerging perspectives in linguistic landscape research can deepen our understanding of languages in urban spaces, language users, and societal multilingualism in general.

Type
SECTION B: INDIVIDUAL AND SOCIETAL MULTILINGUALISM
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2013 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

ANNOTATED BIBLIOGRAPHY

Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.). (2012). Minority languages in the linguistic landscape. Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.

This collection of 18 articles focuses on the dynamics of the use of minority languages for public display in urban spaces or next to majority languages, English as a global language, and other languages. Most articles make use of tangible, photographic data to explore the so-called same old issues of language contact and language conflict. The lens of the chapters is on situations in Europe, with two contrasting cases from Israel and Brunei.

Jaworski, A., & Thurlow, C. (Eds.). (2010). Semiotic landscapes: Language, image, space. London, UK: Continuum.

Semiotic landscape is an alternative term for linguistic landscape that emphasizes a wider focus for the studies in this book. For the editors, space and image are equally important to language texts. The programmatic introduction adds complexity to existing theories and methodologies. The authors of the 13 chapters succeed in doing a good job exploring and expanding the borders of the field.

Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.). (2010). Linguistic landscape in the city. Bristol, UK: Multilingual Matters.

This collection offers 18 case studies of major world cities and smaller towns concerning the factors that construct the linguistic landscape and the impact it has on wider sociocultural realities. Its programmatic introduction characterizes the field as being interested in “ordered disorder” (pp. xi–xxviii), a jungle of jumbled and irregular items, which can be analyzed by using underlying structuration principles. This book complements existing publications on linguistic landscape.

Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape: Expanding the scenery. New York, NY: Routledge.

This book introduces a broad and diverse view on the field of linguistic landscape studies, based on empirical data obtained from a wide range of places from around the world. It provides a basic exposition of an expanding field. Across the 20 chapters, urgent issues of study in linguistic landscapes are dealt with. The book puts forward many suggestions as to what the field in its various manifestations can become.

REFERENCES

Aiestaran, J., Cenoz, J., & Gorter, D. (2010). Multilingual cityscapes: Perceptions and preferences of the inhabitants of the city of Donostia-San Sebastian. In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp. 219234). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Backhaus, P. (2005). Signs of multilingualism in Tokyo: A diachronic look at the linguistic landscape. International Journal of the Sociology of Language, 175/176, 103121.Google Scholar
Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3 (1), 5266.CrossRefGoogle Scholar
Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Backhaus, P. (2008). The linguistic landscape of Tokyo. In Barni, M. & Extra, G. (Eds.), Mapping linguistic diversity in multicultural contexts (pp. 311333). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Backhaus, P. (2009). Rules and regulations in linguistic landscaping: A comparative perspective. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 157172). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Barni, M., & Bagna, C. (2009). A mapping technique and the linguistic landscape. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 126140). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Barni, M. & Vedovelli, M. (2012). Linguistic Landscape and Language Policies. In Hélot, C., Barni, M., Janssens, R., & Bagna, C. (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism, and social change (pp. 2738). Frankfurt, Germany: Peter Lang.Google Scholar
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (1998). Linguistic landscape and multiculturalism: A Jewish-Arab comparative study. Unpublished manuscript, Tel Aviv University, Tel Aviv, Israel.Google Scholar
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. In Gorter, D. (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 730). Clevedon, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., & Barni, M. (2010). Introduction: An approach to an “ordered disorder.” In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. xixxviii). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Ben Said, S. (2011). Data triangulation as a resource in multilingual research: Examples from the linguistic landscape. In Proceedings of the International Conference: Doing Research in Applied Linguistics. Bangkok, Thailand: King Mongkut's University of Technology Thonburi and Macquarie University. Retrieved from http://arts.kmutt.ac.th/dral/PDF%20proceedings%20on%20Web/62-70_Data_Triangulation_as_a_Resource_in_Multilingual_Research.pdfGoogle Scholar
Bogatto, F., & Hélot, C. (2010). Linguistic landscape and language diversity in Strasbourg: The “Quartier Gare.” In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 275291). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, K (2012). World Englishes and linguistic landscapes. World Englishes, 31 (1), 3033.CrossRefGoogle Scholar
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge, UK: Polity Press.Google Scholar
Brown, K. D. (2012). The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in southeastern Estonia. In Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 281298). Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Calvet, L. J. (1990). Des mots sur les murs. Une comparaison entre Paris et Dakar [The words on the walls. A comparison between Paris and Dakar]. In Chaudenson, R. (Ed.), Des langues et des villes (Actes du colloque international à Dakar, du 15 au 17 décembre 1990) (pp. 7383). Paris, France: Didier Érudition.Google Scholar
Calvet, L. J. (2006). Towards an ecology of world languages. Cambridge, UK: Polity Press.Google Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2003, September). The linguistic landscape of Erregezainen/ Escolta Real. Paper presented at the Third Conference on Third Language Acquisition and Trilingualism, Tralee, Ireland.Google Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. In Gorter, D. (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 6780). Clevedon, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2008). Linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL), 46, 257276.Google Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2009). Language economy and linguistic landscape. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 5569). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Clemente, M., Andrade, A. I., & Martins, F. (2012). Learning to read the world, learning to look at the linguistic landscape: A primary school study. In Hélot, C., Barni, M., Janssens, R., & Bagna, C. (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism, and social change (pp. 267285). Frankfurt, Germany: Peter Lang.Google Scholar
Coluzzi, P. (2009). The Italian linguistic landscape: The cases of Milan and Udine. International Journal of Multilingualism 6, 298312.CrossRefGoogle Scholar
Collins, J., & Slembrouck, S. (2004). Reading shop windows in globalized neighborhoods: Multilingual literacy practices and indexicality. Working Papers on Language, Power and Identity, 21, 119.Google Scholar
Coupland, N. (2012). Bilingualism on display: The framing of Welsh and English in Welsh public spaces. Language in Society, 41, 127.CrossRefGoogle Scholar
Coupland, N. & Garrett, P. (2010). Linguistic landscapes, discursive frames and metacultural performance: The case of Welsh Patagonia. International Journal of the Sociology of Language, 205, 736.Google Scholar
Coulmas, F. (2009). Linguistic landscaping and the seed of the public sphere. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 1324). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P., & Armand, F. (2009). Linguistic landscape and language awareness. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 253269). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Dasgupta, P. (2002). The public space and the overt imagination. In Itagi, N. H. & Singh, S. K. (Eds.), Linguistic landscaping in India with particular reference to the new states (pp. 16). Mysore, India: Central Institute of Indian Languages.Google Scholar
Daveluy, M., & Ferguson, J. (2009). Scripted urbanity in the Canadian north. Journal of Linguistic Anthropology, 19, 78100.CrossRefGoogle Scholar
Dimova, S. (2007). English shop signs in Macedonia. English Today, 23, 1824.CrossRefGoogle Scholar
Dray, S. (2010). Ideological struggles on signage in Jamaica. In Jaworski, A. & Thurlow, C. (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 102122). London, UK: Continuum.Google Scholar
Du Plessis, T. (2009). Die Pan-Suid-Afrikaanse Taalraad en die regulering van taalsigbaarheid in Suid-Afrika—’n ontleding van taalregteklagtes [The Pan-South African Language Council and the regulation of language visibility in South Africa—an analysis of language rights complaints]. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 2009, 27, 173188.CrossRefGoogle Scholar
Edelman, L. (2006). The linguistic landscape of Kalverstraat: A pilot study. In Koole, T., Nortier, J., & Tahitu, B. (Eds.), Artikelen van de Vijfde sociolinguïstische conferentie (pp. 148155). Delft, the Netherlands: Eburon.Google Scholar
Edelman, L. (2009). What's in a name? Classification of proper names by language. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 141154). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Foust, E., & Fuggle, S. (Eds.). (2011). Word on the street: Reading, writing and inhabiting public space. London, UK: Institute of Germanic and Romance Studies.Google Scholar
Franco-Rodriguez, J. M. (2011). Linguistic landscape and language maintenance: The case of Los Angeles and Miami-Dade Counties. In Morris, Michael (Ed.), Culture and language: Multidisciplinary case studies (pp. 69122). Frankfurt, Germany: Peter Lang.Google Scholar
Garvin, R. (2010). Responses to the linguistic landscape in Memphis, Tennessee: An urban space in transition. In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 252271). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Goffman, E. (1963). Behavior in public spaces. New York, NY: Free Press.Google Scholar
Goffman, E. (1974). Frame analysis: An essay on the organization of experience. New York, NY: Harper & Row.Google Scholar
Gorter, D. (Ed.). (2006). Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Gorter, D. (2009). The linguistic landscape in Rome: Aspects of multilingualism and diversity. In Bracalenti, R., Gorter, D., Catia, I., Santonico, F., & Valente, C. (Eds.), Roma multietnica (I cambiamenti nel panorama linguistico/changes in the linguistic landscape) (pp. 1555). Rome, Italy: Edup SRL.Google Scholar
Gorter, D., Aiestaran, J., & Cenoz, J. (2012). The revitalization of Basque and the linguistic landscape of Donostia-San Sebastián. In Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 148163). Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Gorter, D., & Cenoz, J. (2007). Knowledge about language and linguistic landscape. In Cenoz, J. & Hornberger, N. H. (Eds.), Encyclopedia of language and education: Knowledge about language (2nd ed., vol. 6, pp. 343355). New York, NY: Springer.Google Scholar
Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.). (2012). Minority languages in the linguistic landscape. Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Griffin, J. L. (2001). Global English invades Bulgaria. English Today, 17, 5460.CrossRefGoogle Scholar
Griffin, J. L. (2004). The presence of written English on the streets of Rome. English Today, 20, 38.CrossRefGoogle Scholar
Hancock, A. (2012). Capturing the linguistic landscape of Edinburgh: A pedagogical tool to investigate student teachers’ understandings of cultural and linguistic diversity. In Hélot, C., Barni, M., Janssens, R., & Bagna, C. (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism, and social change (pp. 249266). Frankfurt, Germany: Peter Lang.Google Scholar
Haugen, E. (1972). The ecology of language. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Hélot, C., Barni, M., Janssens, R., & Bagna, C. (Eds.). (2012). Linguistic landscapes, multilingualism, and social change. Frankfurt, Germany: Peter Lang.Google Scholar
Hicks, D. A. (2002, April). Scotland's linguistic landscape: The lack of policy and planning with Scotland's place-names and signage. Paper presented at the World Congress on Language Policies, Barcelona, Spain. Retrieved from www.poileasaidh.celtscot.ed.ac.uk/hicksseminar.htmlGoogle Scholar
Huebner, T. (2006). Bangkok's linguistic landscapes: Environmental print, codemixing, and language change. In Gorter, D. (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 3151). Clevedon, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Huebner, T. (2009). A framework for the linguistic analysis of linguistic landscapes. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 7087). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Hult, F. M. (2003). English on the streets of Sweden: An ecolinguistic view of two cities and a language policy. Working Papers in Educational Linguistics, 19, 4363.Google Scholar
Jackendoff, R. (1983). Semantics and cognition. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology.Google Scholar
Jaworski, A., & Thurlow, C. (Eds.). (2010). Semiotic landscapes: Language, image, space. London, UK: Continuum.Google Scholar
Jaworski, A., & Yeung, S. (2010). Life in the Garden of Eden: The naming and imagery of residential Hong Kong. In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 153181). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Kallen, J. L. (2010). Changing landscapes: Language, space and policy in the Dublin linguistic landscape. In Jaworski, A. & Thurlow, C. (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 4158). London, UK: Continuum.Google Scholar
Kasanga, L. A. (2012). Mapping the linguistic landscape of a commercial neighbourhood in Central Phnom Penh. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33, 115.CrossRefGoogle Scholar
Kopinska, M. (2011). Linguistic landscape and linguistic behaviour: Language choice and linguistic preferences of Basque-Spanish bilinguals (Unpublished master's thesis). University of the Basque Country UPV/EHU: Vitoria-Gasteiz, Spain.Google Scholar
Kopinska, M., & Gorter, D. (2012, September). Linguistic landscape and the use, perceptions and preferences of second language speakers. Paper presented at the EUROSLA Conference, Poznan, Poland.Google Scholar
Kotze, C. R., & Du Plessis, T. (2010). Language visibility in the Xhariep—A comparison of the linguistic landscape of three neighbouring towns, Language Matters, 41, 7296.CrossRefGoogle Scholar
Kuppens, A. H. (2009). English in advertising: Generic intertextuality in a globalizing media environment. Applied Linguistics, 31, 115135.CrossRefGoogle Scholar
Lado, B. (2011). Linguistic landscape as a reflection of the linguistic and ideological conflict in the Valencian community. International Journal of Multilingualism, 8, 135150.CrossRefGoogle Scholar
Lai, M. L. (2012). The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism, 10, 122.Google Scholar
Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16, 2349.CrossRefGoogle Scholar
Leeman, J., & Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13, 332362.CrossRefGoogle Scholar
Leeman, J., & Modan, G. (2010). Selling the city: Language, ethnicity and commodified space. In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 182198). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Lou, J. (2007). Revitalizing Chinatown into a heterotopia: A geosemiotic analysis of shop signs in Washington, D.C.'s Chinatown. Space and Culture, 10, 170194.Google Scholar
Lou, J. (2010). Chinese in the side: The marginalization of Chinese in the linguistic and social landscapes of Chinatown in Washington, DC. In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 96114). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Macalister, J. (2010). Emerging voices or linguistic silence? Examining a New Zealand linguistic landscape. Multilingua, 29, 5575.CrossRefGoogle Scholar
MacGregor, L. (2003). The language of shop signs in Tokyo. English Today, 19, 1823.CrossRefGoogle Scholar
Malinowski, D. (2009). Authorship in the linguistic landscape: A multimodal-performative view. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 107125). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Marten, H. F., Van Mensel, L. & Gorter, D. (2012). Studying minority languages in the linguistic landscape. In Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 118). Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.Google Scholar
McArthur, T (2000). Interanto: The global language of signs. English Today, 16, 3343.CrossRefGoogle Scholar
Mitchell, T. D. (2010). “A Latino community takes hold”: Reproducing semiotic landscapes in media discourse. In Jaworski, A. & Thurlow, C. (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 168186). London, UK: Continuum.Google Scholar
Monnier, D. (1989). Langue d'accueil et langue de service dans les commerces à Montréal [Welcoming language and language of service at merchant locations in Montreal]. Québec, Canada: Conseil de la langue française.Google Scholar
Muth, S. (2012). The linguistic landscapes of Chişinău and Vilnius: Linguistic landscape and the representation of minority languages in two post-Soviet capitals. In Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 204224). Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Nunes, P. A. L. D., Onofri, L., Cenoz, J., & Gorter, D. (2008). Language diversity in urban landscapes: An econometric study. Fondazione Eni Enrico Mattei, Working Papers, 40. Retrieved from http://ssrn.com/abstract=1131202Google Scholar
Onofri, L., Nunes, P. A. L. D., Cenoz, J., & Gorter, D. (2010). Economic preferences for language diversity: Myth or reality? An attempt to estimate the economic value of the linguistic landscape. SUSDIV Paper 15. 2010. Milan, Italy: Fondazione Eni Enrico Mattei. Retrieved from www.susdiv.org/uploadfiles/GC2010-015.pdfGoogle Scholar
Papen, U. (2012). Commercial discourses, gentrification and citizens’ protest: The linguistic landscape of Prenzlauer Berg, Berlin. Journal of Sociolinguistics, 16, 5680.CrossRefGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2010). Linguistic landscape of Kyiv, Ukraine: A diachronic study. In Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 133150). Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Puzey, G. (2009). Opportunity or threat? The role of minority toponyms in the linguistic landscape. In Ahrens, W., Embleton, S., & Lapierre, A. (Eds.), Names in multi-lingual, multi-cultural and multi-ethnic contact: Proceedings of the 23rd International Congress of Onomastic Sciences (pp. 821–27). Toronto, Canada: York University. Retrieved from http://pi.library.yorku.ca/dspace/handle/10315/4022Google Scholar
Puzey, G. (2011). Signscapes and minority languages: Language conflict on the street. In Foust, E. & Fuggle, S. (Eds.), Word on the street: Reading, writing and inhabiting public space. London, UK: Institute of Germanic and Romance Studies.Google Scholar
Radtke, O., & Yuan, X. (2011). “Please don't climb trees and pick flowers for the sake of life”—Making sense of bilingual tourism signs in China. Language and Intercultural Communication, 11, 389407.CrossRefGoogle Scholar
Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology—with examples from Lira Municipality (Uganda). International Journal Sociology of Language, 170, 141.CrossRefGoogle Scholar
Rosenbaum, Y., Nadel, E., Cooper, R. L., Fishman, J. A. (1977). English on Keren Kayemet Street. In Fishman, J. A., Cooper, R. L., & Conrad, A. W. (Eds.), The spread of English: The sociology of English as an additional language (pp. 179196). Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Sabatier, P. A., & Jenkins-Smith, H. C. (1999). The advocacy coalition framework: An assessment. In Sabatier, P. A. (Ed.), Theories of the policy process (pp. 117166). Boulder, CO: Westview Press.Google Scholar
Sayer, P. (2010). Using the linguistic landscape as a pedagogical resource. ELT Journal, 64, 143154.CrossRefGoogle Scholar
Schlick, M. (2002). The English of shop signs in Europe. English Today, 18, 37.CrossRefGoogle Scholar
Schlick, M. (2003). The English of shop signs in Europe. English Today, 19, 317.CrossRefGoogle Scholar
Sebba, M. (2010). Discourses in transit. In Jaworski, A. & Thurlow, C. (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 5976). London, UK: Continuum.Google Scholar
Scollon, R., & Scollon-Wong, S. (2003). Discourses in place. London, UK: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. New York, NY: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (Eds.). (2010). Linguistic landscape in the city. Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Shohamy, E. & Ghazaleh-Mahajneh, M. A. (2012). Linguistic landscape as a tool for interpreting language vitality: Arabic as a “minority” language in Israel. In Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 89108). Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape: Expanding the scenery. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Shohamy, E., & Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an ecological arena: Modalities, meanings, negotiations, education. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 313331). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Singh, U. N. (2002). Linguistic Landscaping: An overview. In Itagi, N. H. & Singh, S. K. (Eds.), Linguistic landscaping in India with particular reference to the new states (pp. 719). Mysore, India: Central Institute of Indian Languages.Google Scholar
Sloboda, M., Szabó-Gilinger, E., Vigers, D., & Šimičić, L. (2010). Carrying out a language policy change: Advocacy coalitions and the management of linguistic landscape. Current Issues in Language Planning, 11, 95113.CrossRefGoogle Scholar
Spolsky, B. (2009a). Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. In Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 2539). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Spolsky, B. (2009b). Language management. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Spolsky, B., & Cooper, R. L. (1991). The languages of Jerusalem. Oxford, UK: Clarendon.CrossRefGoogle Scholar
Stewart, P., & Fawcett, R. (2004). Shop signs in some small towns in northern Portugal. English Today, 20, 5658.CrossRefGoogle Scholar
Stroud, C., & Mpendukana, S. (2009). Towards a material ethnography of linguistic landscape: Multilingualism, mobility, and space in a South African township. Journal of Sociolinguistics, 13, 363386.CrossRefGoogle Scholar
Stroud, C., & Mpendukana, S. (2010). Multilingual signage: A multimodal approach to discourses of consumption in a South African township. Social Semiotics, 20, 469493.CrossRefGoogle Scholar
Szabó-Gilinger, E., Sloboda, M., Šimičić, L., & Vigers, D. (2012). Discourse coalitions for and against minority languages on signs: Linguistic landscape as a social issue. In Gorter, D., Marten, H. F., & Van Mensel, L. (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 263280). Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Tan, P. K. W. (2009). Building names in Singapore: Multilingualism of a different kind. In Ahrens, W., Embleton, S., & Lapierre, A. (Eds.), Names in multi-lingual, multi-cultural and multi-ethnic contact: Proceedings of the 23rd International Congress of Onomastic Sciences (pp. 929942). Toronto, Canada: York University. Retrieved from http://pi.library.yorku.ca/dspace/bitstream/handle/10315/4036/icos23_929.pdf?sequence=1Google Scholar
Taylor-Leech, K. J. (2012). Language choice as an index of identity: Linguistic landscape in Dili, Timor-Leste. International Journal of Multilingualism, 9, 1534.CrossRefGoogle Scholar
Troyer, R. (2012). Linguistic landscape: Bibliography of English publications (website). Retrieved from www.wou.edu/~troyerr/linguistic_landscape_biblio.htmlGoogle Scholar
Tufi, S., & Blackwood, R. (2010). Trademarks in the linguistic landscape: Methodological and theoretical challenges in qualifying brand names in the public space. International Journal of Multilingualism, 7, 197210.CrossRefGoogle Scholar
Tulp, S. M. (1978). Reklame en tweetaligheid: Een onderzoek naar de geographische verspreiding van franstalige en nederlandstalige affiches in Brussel [Commercials and bilingualism: A study into the geographic distribution of French and Dutch advertisements in Brussels]. Taal en sociale integratie, 1, 261288.Google Scholar
Wetzel, P. J. (2010). Public signs as narrative in Japan. Japanese Studies, 30, 325342.CrossRefGoogle Scholar