Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Resta, Simonetta
1996.
Case studies and case reports. Management and legal orientations to text.
ASp,
p.
55.
Resta, Simonetta
1998.
Words and social change. The impact of power and ideology on the language of Economics and Law.
ASp,
p.
89.
Petit, Michel
1999.
La fiction à substrat professionnel : une autre voie d’accès à l’anglais de spécialité.
ASp,
p.
57.
Powell, Richard
2004.
Terminological Creation and Language Shift in Malaysia’s Legal System.
Current Issues in Language Planning,
Vol. 5,
Issue. 2,
p.
109.
Eades, Diana
2005.
Applied Linguistics and Language Analysis in Asylum Seeker Cases.
Applied Linguistics,
Vol. 26,
Issue. 4,
p.
503.
Northcott, Jill
and
Brown, Gillian
2006.
Legal translator training: Partnership between teachers of English for legal purposes and legal specialists.
English for Specific Purposes,
Vol. 25,
Issue. 3,
p.
358.
Siebörger, Ian
and
Adendorff, Ralph D
2011.
Can contracts be both plain and precise?.
Southern African Linguistics and Applied Language Studies,
Vol. 29,
Issue. 4,
p.
483.
Kewell, Beth
2011.
Heteroglossic Representations of Scientific Uncertainty.
Science, Technology, & Human Values,
Vol. 36,
Issue. 6,
p.
816.
Li, Xuehua
2011.
Advances in Computer Science, Environment, Ecoinformatics, and Education.
Vol. 218,
Issue. ,
p.
528.
Vesneski, William M.
Lindhorst, Taryn
and
Edleson, Jeffrey L.
2011.
U.S. Judicial Implementation of the Hague Convention in Cases Alleging Domestic Violence.
Juvenile and Family Court Journal,
Vol. 62,
Issue. 2,
p.
1.
Pic, Elsa
2011.
Caractérisation stylistique de l’anglais du droit international des droits de l’homme.
Etudes de stylistique anglaise,
p.
97.
Northcott, Jill
2012.
The Handbook of English for Specific Purposes.
p.
213.
Yelenevskaya, Maria
2015.
An immigrant language in a multilingual state: status and group competition (Russian in Israel).
Russian Journal of Communication,
Vol. 7,
Issue. 2,
p.
193.
Djuanvat, Youstbi
2016.
Ontologies of Indigeneity: The Dis-Indigenization of SSmi Identity Through Legal Discourse.
SSRN Electronic Journal,
Swennen, Frederik
and
Croce, Mariano
2016.
The Symbolic Power of Legal Kinship Terminology.
Social & Legal Studies,
Vol. 25,
Issue. 2,
p.
181.
2018.
Common Law in an Uncommon Courtroom.
Vol. 144,
Issue. ,
Tryczyńska, Katarzyna
2019.
Problemy terminologiczne w przekładzie tekstów prawnych z zakresu prawa pracy na przykładzie języka niderlandzkiego i polskiego.
Applied Linguistics Papers,
Vol. 3/2019,
Issue. 26,
p.
87.
Ng, Eva N.S.
2020.
Interpreting in Legal and Healthcare Settings.
Vol. 151,
Issue. ,
p.
23.
Kulmanov, S. K.
2021.
THE PROBLEMS OF DUPLICITY IN THE FUNCTIONING OF LEGAL TERMS.
Tiltanym,
p.
74.
Dundon, John Terry
2021.
Teaching Legal English with “Modified Clil”.
Studies in Logic, Grammar and Rhetoric,
Vol. 66,
Issue. 1,
p.
25.