Hostname: page-component-cd9895bd7-dk4vv Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T10:26:24.882Z Has data issue: false hasContentIssue false

Formulaic Language and Language Teaching

Published online by Cambridge University Press:  05 December 2012

Abstract

This article reviews the concrete effects that the theoretical findings on the formulaic nature of language have had in instructed second language acquisition (SLA). The introductory section includes some terminological comments and a general discussion on the validity of adopting a formulaic approach in second or foreign language teaching. The second section discusses various points in time when instructional intervention is possible and presents the rationale adopted in the article to trace elements of formulaicity in instructed SLA. The next three sections each center on one aspect of foreign language teaching, namely, input, classroom activities, and feedback. The discussion broaches pedagogical choices, teaching materials, types of activities, and tools currently available to teachers and learners. The results show that the increasingly refined understanding of the formulaic nature of language has clearly impacted second language teaching but that a number of questions still remain unanswered. These questions pertain to the types of formulas that deserve teaching time and to the assessment of the actual learning outcomes of using a formulaic approach.

Type
SECTION B: FORMULAIC LANGUAGE AND PEDAGOGICAL ISSUES
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

ANNOTATED BIBLIOGRAPHY

Boulton, A. (2010). Data-driven learning: On paper, in practice. In Harris, T. & Moreno Jaén, M. (Eds.), Corpus linguistics in language teaching (pp. 1752). Bern, Switzerland: Peter Lang.

Boulton explained why, despite the wealth of corpus resources available today, public awareness of the numerous possibilities offered by corpora for DDL is still very low. As DDL activities can help learners and teachers access the formulaic nature of language, this article is particularly interesting because the author also provided very concrete paths and suggestions on how to incorporate DDL in more guided environments (such as published materials). He also encouraged teachers and learners to take the first steps into DDL.

Farr, F. (2008). Evaluating the use of corpus-based instruction in a language teacher education context: Perspectives from the users. Language Awareness, 17, 2543.

Farr explored the recent integration of the use of electronic corpora in some teacher education programs. This article reports some of the ways in which corpora have been incorporated into an Master of Arts in ELT program over a 2-year period. The author first provided evaluative research on student teachers’ perceptions of learning and teaching through corpus-based activities, and she then explored the potentials and problems foreseen by the practitioners in relation to using such an approach in their careers.

Wible, D., & Tsao, N. L. (2011). Towards a new generation of corpus-derived lexical resources for language learning. In Meunier, F., De Cock, S., Gilquin, G., & Paquot, M. (Eds.), A taste for corpora (pp. 237256). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.

In this book chapter, Wible and Tsao presented a new generation corpus-derived lexical resource designed to help bridge the gap between second or foreign language learners’ needs and what corpora can offer when it comes to vocabulary learning. The authors explained how corpus-derived hybrid n-grams (i.e., a combination of part-of-speech categories and lexemes or word forms) are useful in automatically discovering patterns of word behavior but also the relations among these patterns and words. Wible and Tsao showed how such hybrid n-grams make it possible to uncover the larger patterns in which collocations often tend to be embedded.

Wray, A., & Fitzpatrick, T. (2008). Why can't you just leave it alone? Deviations from memorized language as a gauge of native-like competence. In Meunier, F. & Granger, S. (Eds.), Phraseology in foreign language learning and teaching (pp. 123147). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.

In this book chapter Wray and Fitzpatrick focused on the conscious and active learning of formulaic language in SLA. They argued that memorizing sentences promotes learners’ fluency and confidence, and that the analysis of learners’ deviations from memorized sentences can be used as a means of establishing the strengths and weaknesses of learners in relation to morphology, lexis and phraseology. This chapter is part of the second section (learning phraseological units) of a 14-article volume entirely devoted to formulaic language in foreign language learning and teaching. The other two key sections of the volume deal with the extraction and description (section 1) and recording and exploitation (section 3) of formulaic chunks.

REFERENCES

Andrewes, S. (2011). English teaching and corpora. Modern English Teacher, 20, 510.Google Scholar
Belz, J., & Vyatkina, N. (2008). The pedagogical mediation of a developmental learner corpus for classroom-based language instruction. Language Learning & Technology, 12, 3352.Google Scholar
Boers, F., Deconinck, J., & Lindstromberg, S. (2010). Choosing motivated chunks for teaching. In De Knop, S., Boers, F., & De Rycker, T. (Eds.), Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics (pp. 239256). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Boers, F., Demecheleer, M., & Eyckmans, J. (2004). Etymological elaboration as a strategy for learning figurative idioms. In Bogaards, P. & Laufer, B. (Eds.), Vocabulary in a second language: Selection, acquisition, and testing (pp. 5378). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Boulton, A. (2009a). Testing the limits of data-driven learning: Language proficiency and training. ReCALL, 21, 3754.CrossRefGoogle Scholar
Boulton, A. (2009b). Data-driven learning: Reasonable fears and rational reassurance. Indian Journal of Applied Linguistics, 35, 81106.Google Scholar
Boulton, A. (2010). Data-driven learning: On paper, in practice. In Harris, T. & Moreno Jaén, M. (Eds.), Corpus linguistics in language teaching (pp. 1752). Bern, Switzerland: Peter Lang.Google Scholar
Breyer, Y. (2009). Learning and teaching with corpora: Reflections by student teachers. Computer Assisted Language Learning, 22, 153172.CrossRefGoogle Scholar
Breyer, Y. (2011). Corpora in Language Teaching and Learning. Potential, Evaluation, Challenges. Collection: English Corpus Linguistics, volume 13. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Burton, G. (2012). Corpora and coursebooks: Destined to be strangers forever. Corpora, 7, 91108.CrossRefGoogle Scholar
Bygate, M., Skehan, P., & Swain, M. (Eds.). (2001). Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching, and testing. Harlow, UK: Pearson Education.Google Scholar
Carroll, S. (2001). Input and evidence: The raw material of second language acquisition. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Chang, W. L., & Sun, Y. C. (2009). Scaffolding and web concordancers as support for language learning. Computer Assisted Language Learning, 22, 283302.CrossRefGoogle Scholar
Chaudron, C. (1988). Second language classrooms. Research on teaching and learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Chen, H. (2011). Developing and evaluating a web-based collocation retrieval tool for EFL students and teachers. Computer Assisted Language Learning, 24, 5976.CrossRefGoogle Scholar
Cheng, W. (2010). What can a corpus tell us about language teaching? In O'Keeffe, A. & McCarthy, M. (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 319332). London, UK: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Cortes, V. (2004). Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes, 23, 397423.CrossRefGoogle Scholar
Cunningham, S., & Moor, P. (2005). Cutting edge. Intermediate student's book. London, UK: Longman.Google Scholar
De Bot, K., Wander, L., & Verspoor, M. (2005). Second language acquisition. An advanced resource book. London, UK & New York, NY: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
De Cock, S. (2009). Spoken learner corpora and EFL teaching. In Campoy, M. C., Bellés-Fortuno, B., & Gea-Valor, M. (Eds.), Corpus-based approaches to English language teaching (pp. 123137). London, UK: Continuum.Google Scholar
De Cock, S. (2010). Preferred patterns of use of positive and negative evaluative adjectives in native and learner speech: An ELT perspective. In Frankenberg-Garcia, A., Flowerdew, L., & Aston, G. (Eds.), New trends in corpora and language learning (pp. 198212). London, UK: Continuum.Google Scholar
Ellis, N. C. (2002a). Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24, 143188.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, N. C. (2002b). Reflections on frequency effects in language processing. Studies in Second Language Acquisition, 24, 297339.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, N. C. (2003). Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure. In Doughty, C. & Long, M. H. (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 63103). Oxford, UK: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, N. C. (2008). Phraseology: The periphery and the heart of language. In Meunier, F. & Granger, S. (Eds.), Phraseology in foreign language learning and teaching (pp. 113). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.Google Scholar
Ellis, R. (1997). SLA research and language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Ellis, R., Loewen, S., & Erlam, R. (2006). Implicit and explicit corrective feedback and the acquisition of L2 grammar. Studies in Second Language Acquisition, 28, 339368.CrossRefGoogle Scholar
Erman, B., & Warren, B. (2000). The idiom principle and the open choice principle. Text, 20, 2962.Google Scholar
Farr, F. (2008). Evaluating the use of corpus-based instruction in a language teacher education context: Perspectives from the users. Language Awareness, 17, 2543.CrossRefGoogle Scholar
Forsberg, F. (2010). Using conventional sequences in L2 French. IRAL, 48, 2551.CrossRefGoogle Scholar
Gabrielatos, C. (2003, September). Conditional sentences: ELT typology and corpus evidence. Paper presented at the 36th Annual BAAL Meeting, University of Leeds, UK. Retrieved from http://eprints.lancs.ac.uk/140/Google Scholar
Gao, Z. M. (2011). Exploring the effects and use of a Chinese–English parallel concordancer. Computer Assisted Language Learning, 24, 255275.CrossRefGoogle Scholar
García Merino, I. (1997). Native English-speaking teachers versus non-native English-speaking teachers. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 10, 6979.CrossRefGoogle Scholar
Gass, S. M. (1997). Input, interaction, and the second language learner. Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Gilquin, G., & Granger, S. (2010). How can data-driven learning be used in language teaching? In O'Keeffe, A. & McCarthy, M. (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 359370). London, UK: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Gouverneur, C. (2008). The phraseological patterns of high-frequency verbs in advanced English for general purposes: A corpus-driven approach to EFL textbook analysis. In Meunier, F. & Granger, S. (Eds.), Phraseology in foreign language learning and teaching (pp. 223246). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Granger, S. (Ed.). (1998). Learner English on computer. London, UK: Longman.Google Scholar
Granger, S., & Paquot, M. (2008). Disentangling the phraseological web. In Granger, S. & Meunier, F. (Eds.), Phraseology: An interdisciplinary perspective (pp. 2749). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Granger, S., & Paquot, M. (2010a). Customising a general EAP dictionary to meet learner needs. In Granger, S. & Paquot, M. (Eds.), eLexicography in the 21st century: New challenges, new applications. Proceedings of ELEX2009 (pp. 8796). Cahiers du CENTAL 7. Louvain-la-Neuve, Belgium: Presses universitaires de Louvain.Google Scholar
Granger, S., & Paquot, M. (2010b). The Louvain EAP dictionary (LEAD). Proceedings of the XIV EURALEX International Congress (pp. 321326). Leeuwarden, the Netherlands.Google Scholar
Greaves, C., & Warren, M. (2010). What can a corpus tell us about multi-word units? In O'Keeffe, A. & McCarthy, M. (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 212226). London, UK: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Gries, S. (2008). Phraseology and linguistic theory. A brief survey. In Granger, S. & Meunier, F. (Eds.), Phraseology: An interdisciplinary perspective (pp. 325). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Horst, M. (2010). How well does teacher-talk support incidental vocabulary acquisition? Reading in a Foreign Language, 22, 161180.Google Scholar
Howarth, P. (1998a). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics, 19, 2444.CrossRefGoogle Scholar
Howarth, P. (1998b). The phraseology of learners’ academic writing. In Cowie, A. P. (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 161186). Oxford, UK: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hyland, K. (1994). Hedging in academic writing and EAP textbooks. English for Specific Purposes, 13, 239256.CrossRefGoogle Scholar
Hyland, K. (2008). Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics, 18, 4162.CrossRefGoogle Scholar
Jones, M., & Haywood, S. (2004). Facilitating the acquisition of formulaic sequences. In Schmitt, N. (Ed.), Formulaic sequences (pp. 268300). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.Google Scholar
Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York, NY: Longman.Google Scholar
Lindstromberg, S., & Boers, F. (2008a). The mnemonic effect of noticing alliteration in lexical chunks. Applied Linguistics, 29, 200222.CrossRefGoogle Scholar
Lindstromberg, S., & Boers, F. (2008b). Phonemic repetition and the learning of lexical chunks: The mnemonic power of assonance. System, 36, 423436.CrossRefGoogle Scholar
Long, M. (1983). Does second language instruction make a difference? A review of research. TESOL Quarterly, 17, 359382CrossRefGoogle Scholar
Long, M., & Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research, and practice. In Doughty, C. J. & Williams, J. (Eds.), Focus on form in second language acquisition (pp. 1541). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition, 19, 3766.CrossRefGoogle Scholar
Maum, R. (2002). Nonnative-English-speaking teachers in the English teaching profession. ERIC Digest. Retrieved from http://www.ericdigests.org/2003-4/teaching-profession.htmlGoogle Scholar
McCarten, J. (2010). Corpus-informed course book design. In O'Keeffe, A. & McCarthy, M. (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 413427). London, UK & New York, NY: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Meunier, F, & Gouverneur, C. (2007). The treatment of phraseology in ELT textbooks. In Encarnación, H., Quereda, L., & Santana, J. (Eds.), Corpora in the foreign language classroom. Selected papers from the Sixth International Conference on Teaching and Language Corpora (TaLC6) (pp. 119139). Amsterdam, the Netherlands: Rodopi.Google Scholar
Meunier, F., & Gouverneur, C. (2009). New types of corpora for new educational challenges: Collecting, annotating and exploiting a corpus of textbook material. In Aijmer, K. (Ed.), Corpora and language teaching (pp. 179201). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Milambiling, J. (2000). How non-native speakers as teachers fit into the equation. TESOL Quarterly, 34, 324328.CrossRefGoogle Scholar
Naciscione, A. (2010). Stylistic use of phraseological units in discourse. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24, 223242.CrossRefGoogle Scholar
Nesselhauf, N. (2005). Studies in Corpus Linguistics [series]: Vol. 14. Collocations in a learner corpus. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Ohta, A. (2000). Rethinking interaction in SLA: Developmentally appropriate assistance in the zone of proximal development and the acquisition and L2 grammar. In Lantolf, J. (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 5178). Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Paquot, M. (in press). The LEAD dictionary-cum-writing aid: An integrated dictionary and corpus tool. In Granger, S. & Paquot, M. (Eds.), Electronic lexicography. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Pawley, A., & Syder, F. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Native-like selection and native-like fluency. In Richards, J. C. & Schmidt, R. W. (Eds.), Language and communication (pp. 191225). London, UK: Longman.Google Scholar
Polio, C., & Zyzik, E. (2009). Don Quixote meets ser and estar: Multiple perspectives on language learning in Spanish literature classes. Modern Language Journal, 93, 550569.CrossRefGoogle Scholar
Posser, T. (2011). Review of English unlimited (B1 pre-intermediate). Modern English Teacher, 20, 7576.Google Scholar
Römer, U. (2004). Comparing real and ideal language learner input: The use of an EFL textbook corpus in corpus linguistics and language teaching. In Aston, G., Bernardini, S., & Stewart, D. (Eds.), Corpora and language learners (pp. 151168). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Römer, U. (2006). Pedagogical applications of corpora: Some reflections on the current scope and a wish list for future developments. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. Special Issue: The Scope and Limits of Corpus Linguistics—Empiricism in the Description and Analysis of English, 54, 121134.CrossRefGoogle Scholar
Schachter, J. (1984). A universal input condition. In Rutherford, W. (Ed.), Language universals and second language acquisition (pp. 167183). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Schmidt, R. (1995). Attention and awareness in foreign language learning. Honolulu, HI: Second Language Teaching and Curriculum Center, University of Hawai'i.Google Scholar
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Spina, S. (2010). The dictionary of Italian collocations: Design and integration in an online learning environment. In Calzolari, N. et al. (Eds.), Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC’10) (pp. 32023208). Valletta, Malta: European Language Resources Association.Google Scholar
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In Gass, S. & Madden, C. (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235253). Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Tilbury, A., Clementson, T., Hendra, L.A., & Rea, D. (2010). English unlimited: Pre-intermediate coursebook. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
VanPatten, B. (2003). From input to output: A teacher's guide to second language acquisition. New York, NY: McGraw-Hill.Google Scholar
VanPatten, B. (Ed.). (2004). Processing instruction. Theory, research, and commentary. Mahwah, NJ: Erlbaum.CrossRefGoogle Scholar
VanPatten, B., & Benati, A. (2010). Key terms in second language acquisition. London, UK: Continuum.Google Scholar
VanPatten, B., & Cadierno, T. (1993). Explicit instruction and input processing. Studies in Second Language Acquisition, 15, 225243.CrossRefGoogle Scholar
Vannestal, M. E., & Lindquist, H. (2007). Learning English grammar with a corpus: Experimenting with concordancing in a university grammar course. ReCALL, 19, 329350.CrossRefGoogle Scholar
Varley, S. (2009). I'll just look that up in the concordancer: Integrating corpus consultation into the language learning environment. Computer Assisted Language Learning, 22, 133152.CrossRefGoogle Scholar
Wible, D. (2008). Multiword expressions and the digital turn. In Meunier, F. & Granger, S. (Eds.), Phraseology in foreign language learning and teaching (pp. 163181). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Wible, D., & Tsao, N. L. (2011). Towards a new generation of corpus-derived lexical resources for language learning. In Meunier, F., De Cock, S., Gilquin, G., & Paquot, M. (Eds.), A taste for corpora (pp. 237256). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Wood, D. (2002). Formulaic language in acquisition and production: Implications for teaching. TESL Canada Journal/Revue TESL du Canada, 20, 115.CrossRefGoogle Scholar
Wood, D. (Ed.). (2010). Perspectives on formulaic language: Acquisition and communication. London, UK: Continuum.Google Scholar
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Wray, A., & Fitzpatrick, T. (2008). Why can't you just leave it alone? Deviations from memorized language as a gauge of native-like competence. In Meunier, F. & Granger, S. (Eds.), Phraseology in foreign language learning and teaching (pp. 123147). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Wu, S., Franken, M., & Witten, I. H. (2010). Supporting collocation learning with a digital library. Computer assisted language learning, 23, 87110.CrossRefGoogle Scholar